WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey with Fraja into the enigmatic

7
00:00:28.320 --> 00:00:31.359
<v Speaker 3>fog of rolled Skov, where whispers of the past reveal

8
00:00:31.440 --> 00:00:34.600
<v Speaker 3>ancient secrets and the true treasure lies not in relics,

9
00:00:34.799 --> 00:00:36.280
<v Speaker 3>but in the story shared.

10
00:00:36.439 --> 00:00:38.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.960 --> 00:00:45.280
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.320 --> 00:00:48.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.520 --> 00:00:53.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.560 --> 00:00:56.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.640 --> 00:01:00.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.200 --> 00:01:04.879
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.959 --> 00:01:08.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.400 --> 00:01:13.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.640 --> 00:01:17.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.200 --> 00:01:20.280
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.359 --> 00:01:23.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.840 --> 00:01:28.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.079 --> 00:01:32.519
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.680 --> 00:01:36.560
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.439 --> 00:01:59.640
<v Speaker 5>Ros sc etso trey Anna viskad Gutneblil, Frei giglainstin Mincotblil,

26
00:02:01.040 --> 00:02:03.920
<v Speaker 5>who were obtain their en tore loosed when as in

27
00:02:04.040 --> 00:02:08.719
<v Speaker 5>Freud for a file Johann Aklas and the felt and

28
00:02:08.759 --> 00:02:13.639
<v Speaker 5>who needs could go aline When Friar Koegg must Scotton's cat,

29
00:02:15.000 --> 00:02:19.319
<v Speaker 5>who knows today our gamlet takes the orvis Ella takes

30
00:02:19.319 --> 00:02:24.479
<v Speaker 5>an appile moving clipped civilisas shown Reliqui confractment that accord

31
00:02:24.599 --> 00:02:29.479
<v Speaker 5>her on sumble tone, what said nesting some Scott unskilled,

32
00:02:29.560 --> 00:02:33.879
<v Speaker 5>Hollis and Heimly are skewed, Fryar tone deep inning a

33
00:02:34.000 --> 00:02:38.479
<v Speaker 5>tall flarees create ain't the ukene whon marget toutn Um

34
00:02:38.479 --> 00:02:43.840
<v Speaker 5>and Scuggie who even finer relik billionaires are by the

35
00:02:44.039 --> 00:02:48.680
<v Speaker 5>end libly Ana can scorne vehicle Entley, some of the

36
00:02:48.680 --> 00:02:53.719
<v Speaker 5>instructors are in in n Varden. When Friar visited a scorne,

37
00:02:53.719 --> 00:02:58.800
<v Speaker 5>her cancer set on to proscue their tone plosely stublehun

38
00:03:00.240 --> 00:03:05.120
<v Speaker 5>foreign he is installed a stained dega moose gamily incravating

39
00:03:05.199 --> 00:03:09.319
<v Speaker 5>a soonly owned the granite table in his siada sprang

40
00:03:09.400 --> 00:03:16.520
<v Speaker 5>its sleigh over did the motivated tighter una said mensa

41
00:03:16.639 --> 00:03:22.400
<v Speaker 5>heard hound Magali Lulu and crank hine some wisking for

42
00:03:22.560 --> 00:03:29.039
<v Speaker 5>fortune Lulin the viginisiaa taslo jodia unfolding coolikus kuba or

43
00:03:29.240 --> 00:03:38.479
<v Speaker 5>rodin friar vista and leini men newsla whon boils on

44
00:03:39.000 --> 00:03:42.719
<v Speaker 5>a scar for sakey mosa week owner defend when the

45
00:03:42.759 --> 00:03:46.479
<v Speaker 5>smoke in cravat a staina muler he is own and

46
00:03:46.560 --> 00:03:54.599
<v Speaker 5>luster up ralik v eight men Scotland in brasa tom

47
00:03:54.680 --> 00:04:00.120
<v Speaker 5>platonga or the plusua a triveta Scotland had curiously that

48
00:04:01.680 --> 00:04:05.719
<v Speaker 5>Noel scared school a blue sculdy fry a hot and

49
00:04:05.800 --> 00:04:09.560
<v Speaker 5>multny hotton men in tone or in heat said on

50
00:04:09.840 --> 00:04:14.639
<v Speaker 5>to bay the vik meant for h er Tamil, who

51
00:04:14.759 --> 00:04:19.480
<v Speaker 5>when a fat wine to Baymo loses way glipped then

52
00:04:19.720 --> 00:04:24.040
<v Speaker 5>trod with a tone in son and Senna his daughter

53
00:04:24.639 --> 00:04:29.199
<v Speaker 5>Iggy think who prated to bay Royd scout her lenin

54
00:04:29.279 --> 00:04:34.399
<v Speaker 5>in victi lichi iggy at the meaningly funnel medig' stater

55
00:04:35.920 --> 00:04:40.639
<v Speaker 5>will leave with the law o the vista whunnylity in

56
00:04:40.720 --> 00:04:41.120
<v Speaker 5>his owl.

57
00:04:42.439 --> 00:04:45.519
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

58
00:04:45.600 --> 00:04:46.279
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:04:47.040 --> 00:04:51.720
<v Speaker 5>Rout scouts to some gambled him little skewed at t too.

60
00:04:53.639 --> 00:04:57.160
<v Speaker 3>Gog Scouts stood like an ancient secret hidden by thick fog.

61
00:04:57.639 --> 00:05:01.879
<v Speaker 5>Trey Ana viskers his stor feln gutneplil.

62
00:05:03.800 --> 00:05:06.720
<v Speaker 3>The trees whispered their stories with falling golden leaves.

63
00:05:07.480 --> 00:05:12.839
<v Speaker 5>Frai kiglainstein mincin stola knees putti foggtiplil.

64
00:05:14.680 --> 00:05:17.519
<v Speaker 3>Faya walked along the path, her boots crunching on the

65
00:05:17.600 --> 00:05:18.240
<v Speaker 3>damp leaves.

66
00:05:18.879 --> 00:05:23.879
<v Speaker 5>Hunva opta de eun tolost mina senfreut for Phili.

67
00:05:25.680 --> 00:05:28.160
<v Speaker 3>She was fueled by a sense of adventure, but also

68
00:05:28.240 --> 00:05:29.160
<v Speaker 3>a fear of failure.

69
00:05:29.839 --> 00:05:34.959
<v Speaker 5>Johenne oclal and be felt ehuniqscuco Eline.

70
00:05:36.199 --> 00:05:38.600
<v Speaker 3>Duhennan Claw had advised her not to go alone.

71
00:05:39.319 --> 00:05:42.519
<v Speaker 5>Minfry kuig must Scotn's kill.

72
00:05:44.160 --> 00:05:46.560
<v Speaker 3>But Foya could not resist the call of the forest.

73
00:05:47.240 --> 00:05:50.279
<v Speaker 5>Who nurst de el gamlit takes the Jovis.

74
00:05:51.959 --> 00:05:53.639
<v Speaker 3>She had studied old texts for years.

75
00:05:54.360 --> 00:05:58.560
<v Speaker 5>Ella takes the Nepal mullen clipped civilis chen Traliki.

76
00:06:00.240 --> 00:06:03.279
<v Speaker 3>All the texts pointed towards a forgotten civilization's relic.

77
00:06:04.000 --> 00:06:06.519
<v Speaker 5>Khunfragmenta a court hillen samle.

78
00:06:08.279 --> 00:06:10.560
<v Speaker 3>She had only gathered fragments of maps.

79
00:06:10.920 --> 00:06:16.319
<v Speaker 5>Tone what's it nesting some om score unskill holsine him askut.

80
00:06:18.000 --> 00:06:20.879
<v Speaker 3>The fog was thick, almost as if the forest wanted

81
00:06:20.879 --> 00:06:22.040
<v Speaker 3>to keep its secrets hidden.

82
00:06:22.720 --> 00:06:26.519
<v Speaker 5>Frya totun dup inanning a toll flaerce creek ain't i

83
00:06:26.600 --> 00:06:27.560
<v Speaker 5>do u kin't.

84
00:06:29.040 --> 00:06:31.839
<v Speaker 3>Frya took a deep breath and took several steps into

85
00:06:31.879 --> 00:06:32.800
<v Speaker 3>the unknown.

86
00:06:33.040 --> 00:06:35.439
<v Speaker 5>Huonmega touten summon skuggie.

87
00:06:37.040 --> 00:06:38.319
<v Speaker 3>She felt doubt like a shadow.

88
00:06:38.959 --> 00:06:40.519
<v Speaker 5>Hue unfen a lil.

89
00:06:42.079 --> 00:06:44.959
<v Speaker 3>Could she find the relic bilinus.

90
00:06:44.480 --> 00:06:46.439
<v Speaker 5>Aye by the enli plienna kent.

91
00:06:48.079 --> 00:06:50.480
<v Speaker 3>Would her work finally be recognized.

92
00:06:50.600 --> 00:06:55.959
<v Speaker 5>Scorone veegl u ain't l some omdenstracticer ain't in en vaden.

93
00:06:57.600 --> 00:07:01.040
<v Speaker 3>The forest seemed endless, as if it stretched into another world.

94
00:07:01.800 --> 00:07:07.480
<v Speaker 5>Minfraia viste esconne helgranza silantibuscue la tomb.

95
00:07:09.319 --> 00:07:12.240
<v Speaker 3>But Flaya knew that the forest had boundaries, even if

96
00:07:12.279 --> 00:07:13.399
<v Speaker 3>they were hidden by the fog.

97
00:07:14.040 --> 00:07:15.519
<v Speaker 5>Plosely stoublehun.

98
00:07:17.240 --> 00:07:19.319
<v Speaker 3>Suddenly she stopped fore.

99
00:07:19.319 --> 00:07:22.319
<v Speaker 5>And hnistou in stowed a stained de la mousse.

100
00:07:23.879 --> 00:07:26.639
<v Speaker 3>In front of her stood a large stone covered in moss.

101
00:07:27.079 --> 00:07:31.800
<v Speaker 5>Gamble incravena vassunli on de granitebe.

102
00:07:32.680 --> 00:07:35.319
<v Speaker 3>Ancient engravings were visible under the green carpet.

103
00:07:36.160 --> 00:07:40.959
<v Speaker 5>Nisier sprang its sleigh Oh. Her heart skipped a beat

104
00:07:41.560 --> 00:07:47.319
<v Speaker 5>di de mordevetine. This must be the sign hunvas it po.

105
00:07:49.199 --> 00:07:51.920
<v Speaker 5>She was close minsaher.

106
00:07:51.360 --> 00:07:57.040
<v Speaker 3>Rundi, but then she heard it madly lul m kreighine.

107
00:07:58.720 --> 00:08:04.720
<v Speaker 3>Strange sounds around her, some veskin for fortsen like whispers

108
00:08:04.759 --> 00:08:05.600
<v Speaker 3>from the past.

109
00:08:06.120 --> 00:08:12.800
<v Speaker 5>Luna fegini, sislohuudia ounfurlding COOLi goosening krubo oba rodin.

110
00:08:14.480 --> 00:08:17.120
<v Speaker 3>The sounds made her heart beat faster, and she felt

111
00:08:17.120 --> 00:08:18.519
<v Speaker 3>a chill creep up her spine.

112
00:08:19.319 --> 00:08:22.600
<v Speaker 5>Frae viste eunig vailein.

113
00:08:23.879 --> 00:08:30.759
<v Speaker 3>Faire knew she was not alone minusque villa, but curiosity

114
00:08:30.879 --> 00:08:31.600
<v Speaker 3>drove her onward.

115
00:08:32.240 --> 00:08:35.879
<v Speaker 5>Hun boils and a scarf siktid mussovik.

116
00:08:37.440 --> 00:08:39.879
<v Speaker 3>She bent down and carefully cut away the moss.

117
00:08:40.360 --> 00:08:43.720
<v Speaker 5>On a defend una smoke incravestina mulu.

118
00:08:45.519 --> 00:08:49.159
<v Speaker 3>Underneath she found a beautifully engraved stone amulet.

119
00:08:49.320 --> 00:08:51.080
<v Speaker 5>Hinus eine lusta up.

120
00:08:52.759 --> 00:08:58.360
<v Speaker 3>Her eyes lit up ralig vaichte. The relic was real

121
00:08:59.080 --> 00:09:04.519
<v Speaker 3>minsco good de indrasa. But the forest began to change

122
00:09:05.279 --> 00:09:12.080
<v Speaker 3>ton plutunga adblu swea a tragivea. The fog grew heavier,

123
00:09:12.440 --> 00:09:13.480
<v Speaker 3>and it became harder to.

124
00:09:13.519 --> 00:09:16.200
<v Speaker 5>Breathe scorn her kyosi vee.

125
00:09:18.000 --> 00:09:19.399
<v Speaker 3>The forest had made its choice.

126
00:09:20.159 --> 00:09:23.039
<v Speaker 5>Nula scared a scuoof of blue sculd.

127
00:09:24.360 --> 00:09:26.120
<v Speaker 3>Some treasures were meant to remain hidden.

128
00:09:26.879 --> 00:09:32.639
<v Speaker 5>Fry and muldni hatten minin tune on in het said

129
00:09:32.720 --> 00:09:33.080
<v Speaker 5>un to.

130
00:09:33.200 --> 00:09:37.960
<v Speaker 3>Bay Faya held the amulet in her hand, but before

131
00:09:37.960 --> 00:09:40.480
<v Speaker 3>the fog completely surrounded her, she set.

132
00:09:40.279 --> 00:09:45.360
<v Speaker 5>It back de vaigi mint far tem. It was not

133
00:09:45.519 --> 00:09:48.639
<v Speaker 5>meant for her to take hun ven desa m a

134
00:09:48.759 --> 00:09:51.759
<v Speaker 5>fat vine to bay Mulissa's spay glimped.

135
00:09:53.360 --> 00:09:55.480
<v Speaker 3>She turned and found her way back towards the faint

136
00:09:55.519 --> 00:09:56.240
<v Speaker 3>glimmer of light.

137
00:09:56.919 --> 00:10:00.720
<v Speaker 5>De hun trod with a tone in so un hein

138
00:10:00.960 --> 00:10:06.159
<v Speaker 5>senna al l nisi storer iggi d tink unpractice to bea.

139
00:10:08.120 --> 00:10:10.519
<v Speaker 3>As she stepped out of the fog. She realized that

140
00:10:10.600 --> 00:10:13.240
<v Speaker 3>her true legacy lay in her stories, not in the

141
00:10:13.279 --> 00:10:14.440
<v Speaker 3>things she brought back.

142
00:10:15.039 --> 00:10:20.720
<v Speaker 5>Roilsco he leininvikti lichi iggi elda meaningly.

143
00:10:20.159 --> 00:10:25.000
<v Speaker 3>Funnel kolk Skulk had taught her an important lesson, Not

144
00:10:25.159 --> 00:10:26.799
<v Speaker 3>everything is meant to be found.

145
00:10:27.200 --> 00:10:31.279
<v Speaker 5>Medii storer un kudil villelieuvela.

146
00:10:33.000 --> 00:10:35.519
<v Speaker 3>But the stories she could share would live on at

147
00:10:35.600 --> 00:10:42.000
<v Speaker 3>de vistun banoilitinis owl, and that she knew was the

148
00:10:42.080 --> 00:10:43.000
<v Speaker 3>key to her legacy.

149
00:10:48.840 --> 00:10:52.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:10:54.000 --> 00:10:57.879
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

151
00:11:04.279 --> 00:11:11.720
<v Speaker 3>Gami gami gami, ancient him lii hill, him little him

152
00:11:11.840 --> 00:11:20.320
<v Speaker 3>li hill, secret, viscal vescal vskill, whispered own to a

153
00:11:20.399 --> 00:11:30.240
<v Speaker 3>loost own, to a loustn to a loost adventure, moto moosto, moostore.

154
00:11:30.919 --> 00:11:42.559
<v Speaker 5>Resist releik releik reliek vie relic, fragmenta FRAGMENTA FRAGMENTA fragments

155
00:11:43.080 --> 00:11:48.879
<v Speaker 5>in crave, ainger in crave, ainger in cravea anger, engraving,

156
00:11:49.480 --> 00:11:58.200
<v Speaker 5>scoog scoogie, scoog, shadow, carncer, carncer, cancer.

157
00:11:58.720 --> 00:12:04.320
<v Speaker 3>Boundaries, moose moose moose, moss.

158
00:12:04.679 --> 00:12:13.720
<v Speaker 5>Coolikusening, coolusening, COOLi gousening, chill, new scale, new scale, new

159
00:12:13.799 --> 00:12:24.720
<v Speaker 5>scale curiosity, emolate, emulate, emulate, emulet oh oh, oh ah

160
00:12:24.840 --> 00:12:46.159
<v Speaker 5>oh legacy, scared, scared, scared, treasures, sway, sway, sway, faint, glimmed, glimped, glimmed, glimmer, trygve, trygve, trygve.

161
00:12:47.080 --> 00:12:57.879
<v Speaker 3>Breathed meaning meaning meaning men LAYERD, LAYERD layered, tot and

162
00:12:58.039 --> 00:13:05.519
<v Speaker 3>a kint and a kin enna, kitt recognized tixster textera,

163
00:13:06.039 --> 00:13:12.360
<v Speaker 3>texsta texts and defail it and defail it and be failed.

164
00:13:13.559 --> 00:13:14.720
<v Speaker 3>Advised to.

165
00:13:16.200 --> 00:13:17.120
<v Speaker 4>To to.

166
00:13:18.759 --> 00:13:28.320
<v Speaker 3>Fog two two to you doubt keen keen ken, spine,

167
00:13:28.799 --> 00:13:33.039
<v Speaker 3>boil boil, boil, bent.

168
00:13:33.480 --> 00:13:44.000
<v Speaker 1>Are orange surrounded, inning, inning, in honing, inhaled.

169
00:13:50.159 --> 00:13:52.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

170
00:13:53.960 --> 00:13:56.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:13:57.000 --> 00:13:59.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:14:00.039 --> 00:14:03.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:14:03.519 --> 00:14:07.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:14:07.919 --> 00:14:11.799
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

175
00:14:12.039 --> 00:14:17.960
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction,

176
00:14:18.120 --> 00:14:23.240
<v Speaker 2>dot Org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and now

177
00:14:23.399 --> 00:14:25.039
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
