1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,600
In this episode, we'll unravel a gripping tale of art,

7
00:00:28,719 --> 00:00:32,119
deception and discovery as Emily navigates the shadows of the

8
00:00:32,159 --> 00:00:36,200
Louver to uncover a hidden conspiracy. Right after this commercial break.

9
00:00:40,079 --> 00:00:43,439
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:43,439 --> 00:00:46,600
the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:46,640 --> 00:00:51,240
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:51,719 --> 00:00:54,719
you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:54,759 --> 00:00:58,679
platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:59,280 --> 00:01:03,000
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:03,079 --> 00:01:06,519
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:06,519 --> 00:01:11,719
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:11,760 --> 00:01:15,280
and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:15,359 --> 00:01:18,439
become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:18,480 --> 00:01:21,959
ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:21,959 --> 00:01:26,159
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:26,200 --> 00:01:30,640
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:30,799 --> 00:01:34,680
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:43,480 --> 00:01:50,359
Speaker 4: Delignier Pinot, Telgia, l'onbri, Dolve de corripoel Emili marsh d'li

24
00:01:50,439 --> 00:01:56,799
couras and Imamsi aledmir lychef dev messumes, pri pri Pupipara,

25
00:01:56,840 --> 00:02:04,560
mister at Tablu Prici, emili in Brian historiendo lar some

26
00:02:04,760 --> 00:02:10,360
quilla kel couchos, the prison, roderiers and disparision UK Reguardian,

27
00:02:10,439 --> 00:02:15,840
the security, san the nerve, the picquet cojur irevit, the regard,

28
00:02:15,840 --> 00:02:23,560
Emili Yello, remark latonsizipol eseculuc Cachekerecuchow's men are quin pral

29
00:02:24,800 --> 00:02:31,199
parosutan prene a visitor, Quirovian suvan A Tirson, attention il

30
00:02:31,360 --> 00:02:39,639
charismatic menister you, Emilisu de Mond, Silance pretty neloless paratte angeur,

31
00:02:40,039 --> 00:02:45,879
Emilily trovin Na yesesusin statue, honcong Tromoin la gallery, previous,

32
00:02:45,879 --> 00:02:53,159
soir detel Lenard, mapad signature, mel Roganelli, Critio dorene a

33
00:02:53,360 --> 00:02:56,319
secon series came a decid the fair conference as son

34
00:02:56,319 --> 00:03:04,280
Asta larrone pe tetraquillalies and formascium dontella a beurzois le

35
00:03:04,400 --> 00:03:10,680
Soirveni lecouri su Calmeton dically tourist the Quitomisi, emili le

36
00:03:10,800 --> 00:03:16,560
Cauerbaton sourro a la gaellriprive renee a deja la le prisia,

37
00:03:16,639 --> 00:03:23,840
jucu debitude, jouseppaule tableaux, detille uquet amplitd and cercuchous de

38
00:03:23,919 --> 00:03:30,280
puegrand deimilis saw in it and seldespoire Maybianto la really

39
00:03:30,360 --> 00:03:36,840
de la ratrapp pourquamide de mont tell me fiond b

40
00:03:36,879 --> 00:03:44,120
Rene Surritristeman tarscuege Vella main shows Quetois Soudan vicount A

41
00:03:44,240 --> 00:03:50,879
larmede del ver ensemble, Demilice's ill opportunity el montrelt and

42
00:03:50,960 --> 00:03:54,000
do quemen g la trouvee ve Pierre d'ur renay proven

43
00:03:54,080 --> 00:03:59,919
son a picuac weeks So decomposed, Sola pression la confe

44
00:04:00,000 --> 00:04:05,439
contact tantans Messon s cre e final mont revere rene

45
00:04:05,719 --> 00:04:10,439
as a Mormon critique at Messon propos hole Setan najan

46
00:04:10,520 --> 00:04:15,919
afitre travallan po de montlair resol de contro bandar, la

47
00:04:16,040 --> 00:04:22,839
vere de clat elutableau, Ricui perre lescuandale fella indijournau, Emili

48
00:04:22,959 --> 00:04:30,360
de vien celebro porsade, couvert portin, Emili Rossin, traison, reneette

49
00:04:30,439 --> 00:04:36,399
passilicel coer choasi, the continuous cell for to d'le experience,

50
00:04:37,639 --> 00:04:41,759
elapro a fair conference a son antisian realist, La complexity

51
00:04:41,879 --> 00:04:49,240
de jon liver continue louver lanche ton ballexterrier roccouveran parisd'

52
00:04:49,360 --> 00:04:54,800
do Monteublin, Emily sailed down in Sally lumine palis decorascum

53
00:04:54,879 --> 00:04:59,319
de noel, rodier de lu tableau rotruve a sete la

54
00:04:59,399 --> 00:05:01,920
change messavnir promet lettin.

55
00:05:03,040 --> 00:05:06,120
Speaker 1: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:06,199 --> 00:05:06,800
may have missed.

57
00:05:07,399 --> 00:05:13,600
Speaker 4: Deligne quigo, tiligierlonbri de' l louver de couripo morel.

58
00:05:14,920 --> 00:05:17,319
Speaker 1: The lights flicker and the garlands shine in the louver

59
00:05:17,759 --> 00:05:18,920
decorated for Christmas.

60
00:05:19,600 --> 00:05:22,920
Speaker 4: Emili machel'li courla ze nii dinisi.

61
00:05:24,560 --> 00:05:27,560
Speaker 1: Emili walks through the busy corridors of the museum.

62
00:05:27,800 --> 00:05:33,319
Speaker 4: Eladmire le chef d'uvre missones pri pri quipepa ramisterere.

63
00:05:35,000 --> 00:05:38,519
Speaker 1: She admires the masterpieces, but her mind is preoccupied with

64
00:05:38,600 --> 00:05:45,000
a mystery. Aunt Tableau priscieur dispari, a precious painting has disappeared.

65
00:05:45,639 --> 00:05:51,319
Speaker 4: Emili in Brion distauriendo la son quille q cochos de

66
00:05:51,480 --> 00:05:54,040
prison rodyes se disparisiu.

67
00:05:55,639 --> 00:05:59,319
Speaker 1: Emili, a brilliant art historian, feels there is something darker

68
00:05:59,399 --> 00:06:00,600
behind this disappearance.

69
00:06:01,360 --> 00:06:06,720
Speaker 4: Ric Regardien de scuriti sn renerveu de picque cojour.

70
00:06:08,519 --> 00:06:11,519
Speaker 1: Luke, the security guard, seems nervous for the past few days.

71
00:06:12,160 --> 00:06:21,160
Illet regard Miri yell remacle. He avoids Emili esquaze, and

72
00:06:21,279 --> 00:06:24,959
she notices the tension in his shoulders. E securic ca

73
00:06:25,279 --> 00:06:31,480
que cacheur's men quin pre. She knows Luke is hiding something,

74
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
but she has no proof.

75
00:06:33,279 --> 00:06:39,680
Speaker 4: Barn sutan Rene, a visite quirou etsi.

76
00:06:41,399 --> 00:06:44,839
Speaker 1: Meanwhile, Renee, a visitor who often returns, catches her attention.

77
00:06:45,519 --> 00:06:52,040
I le guismatique menis terieu. He is charismatic but mysterious.

78
00:06:52,600 --> 00:06:59,879
Demilisu de mond re lesparre. Emily wonders if he knows

79
00:07:00,079 --> 00:07:06,000
more than he lets on angeur Emili tru vinatieresisus in statue.

80
00:07:07,639 --> 00:07:10,959
One day, Emily finds a note left under a statue.

81
00:07:11,279 --> 00:07:15,279
Speaker 4: Ni le guellerie previsu sois vitel.

82
00:07:16,519 --> 00:07:20,240
Speaker 1: Meet me at the private gallery tonight. She reads lenote

83
00:07:20,399 --> 00:07:27,680
napadu signetur nell rolliriod' reni. The note has no signature,

84
00:07:27,920 --> 00:07:30,439
but she recognizes Renee as handwriting.

85
00:07:30,600 --> 00:07:35,040
Speaker 4: Es seresque me de si de fer confiance son asta.

86
00:07:36,680 --> 00:07:39,360
Speaker 1: She knows it's risky, but decides to trust her instinct.

87
00:07:39,959 --> 00:07:45,000
Aldo parle Rene. She must talk to Renee te te

88
00:07:45,079 --> 00:07:50,360
triquillles and forma si dontell Burzo. Maybe he has the

89
00:07:50,439 --> 00:07:51,519
information she needs.

90
00:07:52,240 --> 00:07:57,879
Speaker 4: Les soirs renie le courli suque tourist t quito Musi.

91
00:07:59,519 --> 00:08:02,360
Speaker 1: As evening comes, the corridor is quiet down. As the

92
00:08:02,439 --> 00:08:08,000
tourists leave the museum, Amilli le guerre berton s gell

93
00:08:08,079 --> 00:08:13,560
Rie prive Emilie, her heart pounding, heads to the private gallery.

94
00:08:14,279 --> 00:08:18,759
Speaker 4: Rene deje la le pricier juqui deid.

95
00:08:19,680 --> 00:08:23,759
Speaker 1: Renee is already there, looking more serious than usual. Giuse

96
00:08:23,959 --> 00:08:29,240
poule tableau d till I know about the painting, he says,

97
00:08:29,959 --> 00:08:34,840
ri Que ten priti n queer cucheus du prigan. Leck

98
00:08:34,960 --> 00:08:41,559
is involved in something bigger dimili seldes foi. Emily feels

99
00:08:41,600 --> 00:08:45,240
a spark of hope may bient too la reel ti

100
00:08:45,360 --> 00:08:50,399
la ratre, But soon reality catches up with her. Pour

101
00:08:50,799 --> 00:08:57,200
me de why help me de montel me fient, she

102
00:08:57,360 --> 00:09:06,279
asks suspicious Barnie surrito christement. Honnee smiles sadly, pasquege villa menchusquetois,

103
00:09:07,799 --> 00:09:10,440
because I want the same thing as you, sou Dan

104
00:09:10,919 --> 00:09:16,960
vicomte a la remi de le vallons songs. Suddenly, Luke enters,

105
00:09:17,039 --> 00:09:23,159
alarmed to see them together De milice zilo portugniti. Emily

106
00:09:23,320 --> 00:09:24,440
seizes the opportunity.

107
00:09:25,039 --> 00:09:28,720
Speaker 4: El montrel can do pierne le trouvee ve pierre d'

108
00:09:28,840 --> 00:09:31,600
renie prouven so la piquecion.

109
00:09:33,159 --> 00:09:35,480
Speaker 1: She shows Luc a document she found with Renee as

110
00:09:35,600 --> 00:09:40,559
help proving his involvement. Vic sue de compos soule prescion.

111
00:09:42,120 --> 00:09:43,919
Lick crumbles under the pressure.

112
00:09:44,120 --> 00:09:49,679
Speaker 4: Les confronts tartans meisson surcre e finan montre VII.

113
00:09:51,360 --> 00:09:54,919
Speaker 1: The confrontation is intense, but his secret is finally revealed.

114
00:09:55,639 --> 00:10:00,519
Speaker 4: Rene As sur Mourmont critique admesson popol.

115
00:10:01,519 --> 00:10:04,480
Speaker 1: Renee, at this critical moment admits his own role.

116
00:10:05,000 --> 00:10:11,279
Speaker 4: Citan Najean Rafitri Caravaillon po de montfler Resu de contrebon dar.

117
00:10:12,960 --> 00:10:16,200
Speaker 1: He is an undercover agent working to dismantle an art

118
00:10:16,240 --> 00:10:17,159
smuggling network.

119
00:10:17,840 --> 00:10:21,559
Speaker 4: La vertiquiet illutable riqui pire.

120
00:10:23,279 --> 00:10:25,720
Speaker 1: The truth comes out and the painting is recovered.

121
00:10:26,320 --> 00:10:31,639
Speaker 4: Luis condal Felain de Giurnau, Emili du viencee lebro pose

122
00:10:31,799 --> 00:10:32,480
de couvert.

123
00:10:34,200 --> 00:10:38,159
Speaker 1: The scandal makes headlines and Emili becomes famous for her discovery.

124
00:10:38,720 --> 00:10:41,759
Speaker 4: Portin Emili roussin traison.

125
00:10:43,440 --> 00:10:50,039
Speaker 1: Yet Emili feels betrayed. Reneite Passu, riquel coreyer Renee wasn't

126
00:10:50,039 --> 00:10:50,879
who she thought he was.

127
00:10:51,600 --> 00:10:56,279
Speaker 4: E Choisi de continues sell forte de l xperience.

128
00:10:58,000 --> 00:11:01,279
Speaker 1: She chooses to continue alone. Strengthened by the experience.

129
00:11:01,919 --> 00:11:07,799
Speaker 4: E la ferconfien sonanticion re Elise, la compexity de jon.

130
00:11:09,440 --> 00:11:13,120
Speaker 1: She learns to trust her intuition and realizes the complexity

131
00:11:13,159 --> 00:11:18,759
of people. Le Vere Continuu louve Winter continues at the

132
00:11:18,840 --> 00:11:24,720
louver la neche ton vlex terrier rocouvent Paris d'ando monteurble

133
00:11:26,480 --> 00:11:29,960
snow falls outside, covering Bahill with a soft white blanket.

134
00:11:30,559 --> 00:11:38,480
Speaker 4: Emily seern sin slyly dicocn de noel regul de lettable truve.

135
00:11:40,200 --> 00:11:44,240
Speaker 1: Emily, alone in a room illuminated by Christmas decorations, looks

136
00:11:44,279 --> 00:11:52,000
at the recovered painting. Eetli messavnir proter Latin. She knows

137
00:11:52,080 --> 00:11:54,879
she has changed, but a promising future awaits her.

138
00:12:00,720 --> 00:12:04,840
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

139
00:12:05,919 --> 00:12:10,000
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

140
00:12:16,399 --> 00:12:23,120
Speaker 1: Ligiar Land, legiar land, le Garland, the Garlands, lie chefdev

141
00:12:24,159 --> 00:12:30,639
le chef d'ev le schefdev The masterpieces, Blue Missy, Blue Missi,

142
00:12:30,960 --> 00:12:39,639
le Missy, the museum, Lucuri, lucouris, Lucului, the corridor, bluecaire,

143
00:12:40,759 --> 00:12:48,360
lequer LeCure, the Heart, lu contrebandier, le contrebandier, le contrebondi,

144
00:12:49,600 --> 00:12:59,879
the Smuggler, Blue Mister lemisterere lemisterre, the mystery, La disparision, ladysparision, ladispa,

145
00:13:01,639 --> 00:13:09,960
the disappearance, Le guardian security, Legardi security, leggiardiando security, the

146
00:13:10,039 --> 00:13:20,200
security guard, lattonsiun Lettonsium lettons the tension, Lizipull Lizipul, Yazi pull,

147
00:13:21,480 --> 00:13:27,440
the shoulders, La prev la prevre, la preev The proof

148
00:13:27,960 --> 00:13:36,559
launcesta Lancetan lancestan, The instinct lea Gellerie, lea Gellerie, le Gelleri,

149
00:13:37,759 --> 00:13:38,720
The gallery.

150
00:13:38,679 --> 00:13:46,320
Speaker 4: Blue Bortugniti, le Bertugniti, le Portugniti. The opportunity, la confrontation,

151
00:13:47,480 --> 00:13:54,360
la confrontation, like confront aci, the confrontation, LUs condel, leuis

152
00:13:54,399 --> 00:14:01,080
condell lis condel, The scandal laing de jurnault, lying dejournau,

153
00:14:01,440 --> 00:14:07,919
lying de jurnau, The headlines lejeon a fir tree, lejeon alfiritrie,

154
00:14:08,279 --> 00:14:09,559
lejeon alfir.

155
00:14:09,399 --> 00:14:12,080
Speaker 1: Tree, The undercover agent.

156
00:14:12,440 --> 00:14:18,960
Speaker 4: L'izu de contrebandar, l'uizu de contrebandar, l' fisu de contreband dar.

157
00:14:20,279 --> 00:14:31,039
Speaker 1: The art smuggling network, Latraism, Lattrison, lattreism, The betrayal Blanissium, lantissium, lantuisium,

158
00:14:32,120 --> 00:14:40,639
The intuition, La complexity, la complexity, la complexity, the complexity Lemoteo,

159
00:14:41,679 --> 00:14:50,559
le Monteau, le monteu, The blanket Lettableau, lettableau, lettableau, The painting.

160
00:14:50,679 --> 00:14:58,159
Speaker 4: Lennot Lenot, len nut the Note, La Reality, Lar Reality,

161
00:14:58,480 --> 00:15:05,240
La Reality, The Reality, Les Bois, les bois, les pois,

162
00:15:06,559 --> 00:15:12,480
The Hope, Le Sucree, Le Circre, li Sucree, The Secret.

163
00:15:12,600 --> 00:15:17,440
Speaker 1: Blessoi Lissoi li soois, The Evening.

164
00:15:23,639 --> 00:15:26,440
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

165
00:15:27,360 --> 00:15:30,360
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

166
00:15:30,440 --> 00:15:33,240
content that will help you to reach your goals, but

167
00:15:33,440 --> 00:15:36,759
we can't do it alone. Your support is crucial in

168
00:15:36,879 --> 00:15:41,000
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

169
00:15:41,080 --> 00:15:45,720
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

170
00:15:45,879 --> 00:15:51,360
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

171
00:15:51,480 --> 00:15:55,879
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

172
00:15:55,919 --> 00:15:57,080
word from our sponsors.

