WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how friendship and a cozy

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.960
<v Speaker 3>cafe helped transform exam pressure into collective triumph.

8
00:00:32.280 --> 00:00:33.920
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

9
00:00:37.799 --> 00:00:41.159
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.159 --> 00:00:44.320
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.359 --> 00:00:48.960
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:49.439 --> 00:00:52.439
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52.479 --> 00:00:56.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.039 --> 00:01:00.719
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:00.799 --> 00:01:04.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:04.239 --> 00:01:09.439
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09.480 --> 00:01:13.000
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.079 --> 00:01:16.159
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:16.200 --> 00:01:19.680
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:19.680 --> 00:01:23.879
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:23.920 --> 00:01:28.359
<v Speaker 5>power of stories, your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:28.519 --> 00:01:32.760
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.200 --> 00:01:48.959
<v Speaker 1>In the braus and urban metropolis Nitna Nuiarsta floors and

24
00:01:49.159 --> 00:01:58.760
<v Speaker 1>varmlk cafe distatsoas distrat about varbredict metendu la Lars. Neil

25
00:02:00.079 --> 00:02:04.680
<v Speaker 1>Bennett was at the clear raker House from mence Fling

26
00:02:04.799 --> 00:02:08.719
<v Speaker 1>the deal carbo hut loch di via klonk and zocht

27
00:02:08.840 --> 00:02:17.000
<v Speaker 1>wrinkle from copious optavos yirun sot anantaf bedram. The enwarmershell

28
00:02:17.319 --> 00:02:21.919
<v Speaker 1>was loscious on the neck, had rappiered hey cake narzeno

29
00:02:22.080 --> 00:02:28.240
<v Speaker 1>titsis dot dwalde off nither comun the aint examons hey

30
00:02:28.360 --> 00:02:32.520
<v Speaker 1>fooled the drug. It was a large tr of the

31
00:02:32.639 --> 00:02:39.039
<v Speaker 1>middle bar's hall vot comade darna hey wild hoodie safers

32
00:02:39.360 --> 00:02:44.719
<v Speaker 1>hal on the unifsitator hum the laquer taite snugged a

33
00:02:44.800 --> 00:02:49.840
<v Speaker 1>hair in the momentum and flinder Emma embostian her in

34
00:02:49.879 --> 00:02:54.560
<v Speaker 1>innering a marker was netso belong egg Emma pricked the

35
00:02:54.639 --> 00:02:59.759
<v Speaker 1>hem in the z yerun posenna romte help wait you

36
00:02:59.879 --> 00:03:04.439
<v Speaker 1>know shrimlach the braid and her road brown a crillo,

37
00:03:04.520 --> 00:03:09.039
<v Speaker 1>spawn a frolic up an ear Yeah, Emma hed leg

38
00:03:09.599 --> 00:03:14.400
<v Speaker 1>Pip the Bastian. The well has embrill putste latter be

39
00:03:14.599 --> 00:03:20.120
<v Speaker 1>summer stood deer here in a cafe the cunned and

40
00:03:20.199 --> 00:03:25.840
<v Speaker 1>study hope former jerum cake van Emma Narbastian and fool

41
00:03:25.879 --> 00:03:30.879
<v Speaker 1>the unholfon operting miss grin Ufdehi need to kiss her

42
00:03:32.080 --> 00:03:38.759
<v Speaker 1>okay latter vedom zehvosposlaughter the midach frounder the inner on

43
00:03:38.919 --> 00:03:43.199
<v Speaker 1>spawner raches from lere e loch. The whistle do not

44
00:03:43.319 --> 00:03:48.599
<v Speaker 1>teaches out marked the ropes over Lira and fondersomest tight

45
00:03:48.840 --> 00:03:53.960
<v Speaker 1>on the dark droma of zomer vacancies anse the carses

46
00:03:54.039 --> 00:03:57.840
<v Speaker 1>of the tafos sorted from warmer chute and at rousimus

47
00:03:57.960 --> 00:04:03.360
<v Speaker 1>from under. The clanter formed the command after hondecour take

48
00:04:03.520 --> 00:04:07.199
<v Speaker 1>the tate do thees hammering feel the shapers add leer

49
00:04:07.319 --> 00:04:12.719
<v Speaker 1>in neat sigh of anselm ufteti segn sahade pleazir hat

50
00:04:13.039 --> 00:04:16.199
<v Speaker 1>and yirune fool. The dot sen lost Lichter was rewarded

51
00:04:17.439 --> 00:04:22.480
<v Speaker 1>the veak divorte hilders and routine de fall jerum on

52
00:04:22.680 --> 00:04:25.199
<v Speaker 1>decte that he met the stone from Saint Frind the

53
00:04:25.360 --> 00:04:30.199
<v Speaker 1>neat Alaines to dear Locov was by ok Productifer the

54
00:04:30.319 --> 00:04:34.160
<v Speaker 1>ballons to state door Bringer met Emma and Bastian and

55
00:04:34.279 --> 00:04:39.240
<v Speaker 1>Saint Study betternat tu lac evewcht turnet out aine lek

56
00:04:39.360 --> 00:04:43.199
<v Speaker 1>Tate was for the examines fool, the Yirunes herself was

57
00:04:43.279 --> 00:04:47.680
<v Speaker 1>the acred and Fourberate don't say the stone and the

58
00:04:47.759 --> 00:04:54.160
<v Speaker 1>friends rob Posse clark on the slag obzin Egevoorvarde frindshop

59
00:04:54.279 --> 00:04:57.759
<v Speaker 1>and front Wardlekate Ringer hunt in Hunt and that was

60
00:04:57.879 --> 00:05:03.480
<v Speaker 1>sen rots Tondeking door Off and two rupe tefrag konhaide

61
00:05:03.560 --> 00:05:08.040
<v Speaker 1>Beste frombee de Vildehebe and zo stop tehey de tu

62
00:05:08.120 --> 00:05:12.879
<v Speaker 1>comstein nit a laine volcanes mar O reg and Heriineringe.

63
00:05:14.000 --> 00:05:17.120
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:17.199 --> 00:05:18.079
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:18.439 --> 00:05:25.040
<v Speaker 1>In the brous and de urban Matropolis knitna nuiarsta floor

66
00:05:25.319 --> 00:05:30.199
<v Speaker 1>de vinter sechura from Ersu Coffi and Varmacho cola de

67
00:05:30.319 --> 00:05:34.560
<v Speaker 1>milk to de lucht in a druga cafe to start.

68
00:05:34.319 --> 00:05:34.920
<v Speaker 5>So as.

69
00:05:36.519 --> 00:05:39.839
<v Speaker 3>In the Bustling urban metropolis just after New Year's Day.

70
00:05:40.360 --> 00:05:43.240
<v Speaker 3>The wintry sense of fresh coffee and hot chocolate wafted

71
00:05:43.319 --> 00:05:46.639
<v Speaker 3>through the air in the busy cafe de statchuwasha.

72
00:05:46.519 --> 00:05:51.240
<v Speaker 1>Destratabout to varrabedicte mitten du de lar snail.

73
00:05:52.879 --> 00:05:55.519
<v Speaker 3>The streets outside were covered with a thin layer of snow.

74
00:05:56.319 --> 00:05:59.920
<v Speaker 1>Ben at vositen kleurairaus from men.

75
00:06:01.839 --> 00:06:05.199
<v Speaker 3>Inside. It was a colorful chaos of people fleeing the.

76
00:06:05.279 --> 00:06:11.279
<v Speaker 1>Del carb jute l'ch di vie clonk and zochtrinkle from

77
00:06:11.399 --> 00:06:13.040
<v Speaker 1>Corpius Optavos.

78
00:06:14.800 --> 00:06:18.480
<v Speaker 3>Friends greeted each other, Laughter echoed, and the soft clinking

79
00:06:18.519 --> 00:06:19.959
<v Speaker 3>of cups on tables was heard.

80
00:06:20.680 --> 00:06:24.480
<v Speaker 1>Yerun salt anantafel bedram.

81
00:06:25.519 --> 00:06:27.120
<v Speaker 3>Urun sat at a table by the window.

82
00:06:27.800 --> 00:06:32.240
<v Speaker 1>Zen var michel voslociusz nechdreppeared.

83
00:06:33.920 --> 00:06:36.399
<v Speaker 3>His warm scarf was loosely draped around his neck.

84
00:06:37.040 --> 00:06:43.560
<v Speaker 1>Hey kik narzen no ticis marzendt dvalde off nighted komunde

85
00:06:43.639 --> 00:06:44.800
<v Speaker 1>ain't examons.

86
00:06:46.519 --> 00:06:48.879
<v Speaker 3>He looked at his notes, but his thoughts drifted to

87
00:06:48.959 --> 00:06:50.439
<v Speaker 3>the upcoming final exams.

88
00:06:51.120 --> 00:06:52.600
<v Speaker 1>Hey fool de de druc.

89
00:06:54.279 --> 00:06:55.560
<v Speaker 3>He felt the pressure.

90
00:06:55.839 --> 00:06:59.800
<v Speaker 1>Dit vossen lastire up the middle bar's hole.

91
00:07:01.480 --> 00:07:03.120
<v Speaker 3>This was his last year of high school.

92
00:07:03.759 --> 00:07:05.160
<v Speaker 1>Vot komardarna.

93
00:07:06.800 --> 00:07:07.519
<v Speaker 3>What came next?

94
00:07:08.160 --> 00:07:13.480
<v Speaker 1>Hey wild hud say first hal mnaid Uniam.

95
00:07:15.120 --> 00:07:17.959
<v Speaker 3>He wanted to get good grades, to go to university.

96
00:07:18.000 --> 00:07:22.879
<v Speaker 1>To chleikertate snuck to he in our momentum seen Frinde

97
00:07:23.399 --> 00:07:25.000
<v Speaker 1>Emma m Bostian.

98
00:07:26.720 --> 00:07:29.560
<v Speaker 3>At the same time, he longed for moments with his friends,

99
00:07:29.800 --> 00:07:30.839
<v Speaker 3>Emma and Bastillon.

100
00:07:31.560 --> 00:07:35.720
<v Speaker 1>Here in ring e marca vosnitzzo bolongch.

101
00:07:36.879 --> 00:07:38.639
<v Speaker 3>Making memories was just as important.

102
00:07:39.240 --> 00:07:41.480
<v Speaker 1>Emma prick to hem Inez.

103
00:07:43.279 --> 00:07:46.319
<v Speaker 3>Emma poked him in his side jerun.

104
00:07:46.240 --> 00:07:53.360
<v Speaker 1>Buz Roumi to help Vetu no simlach tebreit and her

105
00:07:53.519 --> 00:07:57.639
<v Speaker 1>old brown decrees an near.

106
00:07:59.279 --> 00:08:02.920
<v Speaker 3>Run where to help you remember? She smiled broadly and

107
00:08:03.040 --> 00:08:04.800
<v Speaker 3>her red brown curls bounced cheerfully.

108
00:08:05.519 --> 00:08:12.439
<v Speaker 1>Yeah, Emma here leg peep to Bastien tevelle hayesmbril putste.

109
00:08:13.560 --> 00:08:13.720
<v Speaker 5>Yes.

110
00:08:13.839 --> 00:08:17.319
<v Speaker 3>Emma is right, chimed in Bustillon as he polished his glasses.

111
00:08:18.160 --> 00:08:21.399
<v Speaker 1>Lots of the samastudiir.

112
00:08:22.079 --> 00:08:27.560
<v Speaker 3>Let's study together here in his cafe. Here in the cafe,

113
00:08:28.240 --> 00:08:30.800
<v Speaker 3>the kunen study hope form.

114
00:08:32.399 --> 00:08:37.279
<v Speaker 1>Yerun cake from Emma and Arbostian and fool the whole

115
00:08:37.480 --> 00:08:39.240
<v Speaker 1>fun opting.

116
00:08:40.080 --> 00:08:42.840
<v Speaker 3>We can form a study group. Yurune looked from Emma

117
00:08:42.919 --> 00:08:46.600
<v Speaker 3>to Bustillon and felt a wave of relief. Miss rien

118
00:08:47.039 --> 00:08:51.000
<v Speaker 3>uf dee he need to kiss you. Maybe he didn't

119
00:08:51.039 --> 00:08:51.639
<v Speaker 3>have to choose.

120
00:08:52.320 --> 00:08:58.039
<v Speaker 1>Okay, lots of veditoun say hey, fosposlot.

121
00:08:58.679 --> 00:09:00.919
<v Speaker 3>Okay, let's do this, he said determinately.

122
00:09:01.639 --> 00:09:06.679
<v Speaker 1>The mida fnd the inn and unspuna rakes for lere ellach.

123
00:09:08.399 --> 00:09:11.919
<v Speaker 3>The afternoon turned into a relaxed series of learning and laughter.

124
00:09:12.399 --> 00:09:20.039
<v Speaker 1>Servissil de noticis out marked rapis ofle and fundesoms the

125
00:09:20.240 --> 00:09:24.639
<v Speaker 1>date on the dachtrom of for zomerfha concis aze.

126
00:09:26.399 --> 00:09:30.240
<v Speaker 3>They exchanged notes, joked about their teachers, and sometimes found

127
00:09:30.279 --> 00:09:32.759
<v Speaker 3>the time to daydream about summer holidays by the sea.

128
00:09:33.480 --> 00:09:39.600
<v Speaker 1>The carcies of the davos zorte for envarmachlute and atrusimus

129
00:09:39.720 --> 00:09:44.799
<v Speaker 1>from under the clonte formed and called mere terron de gor.

130
00:09:46.440 --> 00:09:49.279
<v Speaker 3>The candles on the tables provided a warm glow, and

131
00:09:49.399 --> 00:09:51.960
<v Speaker 3>the hum of other customers formed a soothing background.

132
00:09:52.639 --> 00:09:57.080
<v Speaker 1>De de day that the shimmering feel The shape is

133
00:09:57.200 --> 00:10:01.080
<v Speaker 1>the delt leer neat sigh of a jam uf de

134
00:10:01.200 --> 00:10:01.759
<v Speaker 1>de segne.

135
00:10:03.320 --> 00:10:06.320
<v Speaker 3>By the time dusk fell, they understood that studying didn't

136
00:10:06.360 --> 00:10:07.600
<v Speaker 3>have to be boring or lonely.

137
00:10:08.320 --> 00:10:13.039
<v Speaker 1>Saha the bleazer hat and Yerun fooled the dotcein los

138
00:10:13.240 --> 00:10:14.600
<v Speaker 1>lichtvos rewarde.

139
00:10:16.159 --> 00:10:19.200
<v Speaker 3>They had fun, and Yurune felt that his burden had lightened.

140
00:10:19.840 --> 00:10:23.879
<v Speaker 1>De ve con difote hildesun routine de foll.

141
00:10:25.480 --> 00:10:28.039
<v Speaker 3>In the following weeks they kept up their routine.

142
00:10:28.360 --> 00:10:32.639
<v Speaker 1>Jerum undicte d'atte met the stone, fon, Saint Frien, de

143
00:10:32.879 --> 00:10:37.600
<v Speaker 1>nite alaine studier relokrvas mar og po ductifer.

144
00:10:39.200 --> 00:10:42.080
<v Speaker 3>Yurune discovered that with the support of his friends, not

145
00:10:42.240 --> 00:10:45.279
<v Speaker 3>only was studying more enjoyable, but also more productive.

146
00:10:45.879 --> 00:10:50.600
<v Speaker 1>The ballons to sedate door bring him at Emma Mbostiam

147
00:10:51.080 --> 00:10:54.440
<v Speaker 1>and Saint study vierten naturlik efevicht.

148
00:10:56.159 --> 00:10:59.519
<v Speaker 3>The balance between spending time with Emma and Bastian and

149
00:10:59.639 --> 00:11:01.799
<v Speaker 3>his stuff became a natural equilibrium.

150
00:11:02.360 --> 00:11:08.159
<v Speaker 1>Tunit out ainleictate was for the examins for the Urunes,

151
00:11:08.240 --> 00:11:11.159
<v Speaker 1>heselfs acred and fourberate.

152
00:11:12.960 --> 00:11:15.840
<v Speaker 3>When it was finally time for the exams, Urun felt

153
00:11:15.919 --> 00:11:17.000
<v Speaker 3>confident and prepared.

154
00:11:17.759 --> 00:11:22.320
<v Speaker 1>Don't say the stone and the fleein shop cosse claar en,

155
00:11:22.399 --> 00:11:25.240
<v Speaker 1>dee slach hop sinn eh forvard.

156
00:11:27.000 --> 00:11:29.480
<v Speaker 3>Thanks to the support and friendship, he was ready to

157
00:11:29.519 --> 00:11:31.240
<v Speaker 3>succeed on his own terms.

158
00:11:31.720 --> 00:11:37.720
<v Speaker 1>Fleeinshop and fonte word, delikit, frienerhant inhant end, delt fssein

159
00:11:38.000 --> 00:11:39.360
<v Speaker 1>hot stonndeking.

160
00:11:40.960 --> 00:11:44.279
<v Speaker 3>Friendship and responsibility went hand in hand, and that was

161
00:11:44.320 --> 00:11:45.480
<v Speaker 3>his greatest discovery.

162
00:11:46.200 --> 00:11:51.279
<v Speaker 1>Door off and two rupetefrach coney best of frombais de

163
00:11:51.440 --> 00:11:52.399
<v Speaker 1>Ville dee hebb.

164
00:11:53.879 --> 00:11:56.120
<v Speaker 3>By asking for help now and then he could have

165
00:11:56.200 --> 00:11:58.080
<v Speaker 3>the best of both worlds and.

166
00:11:58.279 --> 00:12:04.159
<v Speaker 1>Zou stoptehe to comes in net a lane, faulkness, mark

167
00:12:04.240 --> 00:12:06.120
<v Speaker 1>oh craig and hell ring.

168
00:12:07.840 --> 00:12:10.320
<v Speaker 3>And so he stepped into the future, not only full

169
00:12:10.320 --> 00:12:12.200
<v Speaker 3>of knowledge but also rich in memories.

170
00:12:18.039 --> 00:12:22.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

171
00:12:23.240 --> 00:12:27.799
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

172
00:12:33.879 --> 00:12:45.320
<v Speaker 1>Blous blousend, blousend, bustling, floor, floorn, floor, wafted, duvald enough,

173
00:12:46.440 --> 00:13:14.639
<v Speaker 1>duvald enough, duvaldenoff, drifted, duke, dluk, dluke, pressure, snucked, snucked, snucked, longed, richter, pricter, pricter, poked, spruma, spaumann, spruma, bounced, piepte, piepte, pipte, chimed, fostslaughter,

174
00:13:15.799 --> 00:13:37.480
<v Speaker 1>FoST besloughter fast bosloughter, determinately dark roma dark Roman, darch droma, daydream, shammering, shammering, shemering, dusk, outina, utina, outina, routine, evenwicht,

175
00:13:38.559 --> 00:13:45.960
<v Speaker 1>evenwicht evenwicht equilibrium zelf for the acred, zel for the acred,

176
00:13:46.399 --> 00:13:53.080
<v Speaker 1>zelf for the acred confident, front ward delicate, front ward, delicate,

177
00:13:53.440 --> 00:14:02.799
<v Speaker 1>front war, delgate, responsibility, stone, stone stun support, on decking,

178
00:14:03.840 --> 00:14:21.639
<v Speaker 1>on decking, on there, king, discovery ethenwicht ethenwicht, evenwicht equilibrium lost, lost, lost, burden, calmrant, calmrant, calmerant,

179
00:14:22.840 --> 00:14:31.519
<v Speaker 1>soothing their clunk, their clunken there clung echoed, exam, exam

180
00:14:32.200 --> 00:14:47.960
<v Speaker 1>xam lonely vourberate fourberate fourberate, prepared, marked, rupius, marked, rupis marked, rupis, joked, fooled,

181
00:14:49.080 --> 00:14:58.039
<v Speaker 1>fulder foold felt, her inering, heirinering, heir, whinering, memories, loch

182
00:14:59.240 --> 00:15:09.240
<v Speaker 1>lachen a laughing fand woard delicate, filand woard delicate, fan ward, delicate, responsible,

183
00:15:09.679 --> 00:15:18.320
<v Speaker 1>the jute, the huten, the houte greeted clute Flute, Lute glow.

184
00:15:24.600 --> 00:15:27.360
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

185
00:15:28.320 --> 00:15:31.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

186
00:15:31.399 --> 00:15:34.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

187
00:15:34.360 --> 00:15:37.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

188
00:15:37.799 --> 00:15:41.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

189
00:15:42.039 --> 00:15:46.679
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

190
00:15:46.840 --> 00:15:52.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

191
00:15:52.399 --> 00:15:56.799
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

192
00:15:56.840 --> 00:15:58.000
<v Speaker 2>word from our sponsors
