WEBVTT

1
00:00:00.090 --> 00:00:02.029
<v Speaker 2>Hoy ni siquiera se ha puesto la bata con la

2
00:00:02.069 --> 00:00:05.400
<v Speaker 2>que se ha cubierto estos días. Lleva simplemente el conjunto

3
00:00:05.440 --> 00:00:07.519
<v Speaker 2>de lencería con el que duerme y que me deja

4
00:00:07.580 --> 00:00:10.660
<v Speaker 2>observar perfectamente a través de la fina tela sus pezones

5
00:00:10.740 --> 00:00:13.019
<v Speaker 2>duros por el frío de la noche y la excitación.

6
00:00:13.339 --> 00:00:15.300
<v Speaker 2>En cuanto entra en los establos se apoya en uno

7
00:00:15.349 --> 00:00:17.750
<v Speaker 2>de los rollos de paja que los llenan levantando las

8
00:00:17.829 --> 00:00:21.109
<v Speaker 2>manos sobre su cabeza, agarrándose a las cuerdas que impiden

9
00:00:21.170 --> 00:00:25.140
<v Speaker 2>que los rollos se deshagan. durante unos segundos no sucede

10
00:00:25.160 --> 00:00:29.359
<v Speaker 2>nada permanece quieta con su respiración cada vez más acelerada

11
00:00:29.679 --> 00:00:33.759
<v Speaker 2>entonces sin soltar las cuerdas comienza a moverse a contonearse

12
00:00:33.820 --> 00:00:37.179
<v Speaker 2>con fuerza a soltar pequeños gritos que van subiendo poco

13
00:00:37.219 --> 00:00:39.740
<v Speaker 2>a poco de intensidad a bailar al ritmo que la

14
00:00:39.799 --> 00:00:43.810
<v Speaker 2>marca un imaginario látigo golpeando su cuerpo castigándola por su

15
00:00:43.850 --> 00:00:48.030
<v Speaker 2>lujuria marcándola como una esclava rebelde y desobediente que necesita

16
00:00:48.130 --> 00:00:51.149
<v Speaker 2>ser entrenada. Su cuerpo empieza a cubrirse por el sudor,

17
00:00:51.490 --> 00:00:54.549
<v Speaker 2>sus pezones cada vez más duros parecen querer atravesar la

18
00:00:54.670 --> 00:00:57.579
<v Speaker 2>tela del sujetador y su excitación ha crecido tanto que

19
00:00:57.810 --> 00:01:00.340
<v Speaker 2>no sólo es visible la mancha de humedad en su coño,

20
00:01:00.759 --> 00:01:04.340
<v Speaker 2>son visibles los jugos mojando sus muslos, provocando que brillen

21
00:01:04.379 --> 00:01:07.379
<v Speaker 2>bajo la luz de las tenues luces que iluminan los establos.

22
00:01:07.719 --> 00:01:10.200
<v Speaker 2>De pronto se detiene y se deja caer de rodillas

23
00:01:10.280 --> 00:01:12.719
<v Speaker 2>sobre el suelo, sé que no ha llegado al orgasmo,

24
00:01:13.140 --> 00:01:15.609
<v Speaker 2>pero cada noche que pasa se acerca cada vez más

25
00:01:15.629 --> 00:01:18.969
<v Speaker 2>a él a correrse sin tocarse bajo un látigo imaginario

26
00:01:19.349 --> 00:01:21.879
<v Speaker 2>lo que hace que me pregunte cuánto tardará en hacerlo

27
00:01:21.939 --> 00:01:24.379
<v Speaker 2>cuando de verdad sienta la caricia del látigo en su

28
00:01:24.459 --> 00:01:27.769
<v Speaker 2>cuerpo levanta la cabeza y una mirada de sorpresa aparece

29
00:01:27.790 --> 00:01:29.969
<v Speaker 2>en sus ojos hoy sí se ha dado cuenta de

30
00:01:30.030 --> 00:01:33.250
<v Speaker 2>que hay algo diferente a las otras noches sin levantarse

31
00:01:33.290 --> 00:01:36.189
<v Speaker 2>del suelo mira a su alrededor se toma unos segundos

32
00:01:36.269 --> 00:01:38.680
<v Speaker 2>para asegurarse de que no hay nadie mirando ni de

33
00:01:38.760 --> 00:01:41.319
<v Speaker 2>que nada más ha cambiado y comienza a moverse por

34
00:01:41.379 --> 00:01:44.620
<v Speaker 2>los establos sobre sus manos y sus rodillas dirigiéndose a

35
00:01:44.659 --> 00:01:47.420
<v Speaker 2>la vieja silla de madera la primera noche la silla

36
00:01:47.480 --> 00:01:49.549
<v Speaker 2>estaba a un par de metros de donde se paró

37
00:01:49.939 --> 00:01:53.010
<v Speaker 2>poco a poco la he ido alejando sutilmente hasta que

38
00:01:53.049 --> 00:01:55.549
<v Speaker 2>esta noche la he colocado en el lado contrario de

39
00:01:55.590 --> 00:01:59.290
<v Speaker 2>los establos obligándola a recorrer cerca de 20 metros sobre la

40
00:01:59.370 --> 00:02:02.069
<v Speaker 2>paja sucia y húmeda de esa parte. Si se da

41
00:02:02.150 --> 00:02:04.760
<v Speaker 2>cuenta de que se está manchando de barro no lo parece,

42
00:02:05.120 --> 00:02:09.360
<v Speaker 2>no reacciona, sigue avanzando hacia la vieja silla, deteniéndose delante

43
00:02:09.400 --> 00:02:13.180
<v Speaker 2>de ella, observándola de la misma manera que todas estas noches.

44
00:02:13.639 --> 00:02:17.659
<v Speaker 2>preguntándose cegaramente qué sentido tiene una silla ginecológica en unos

45
00:02:17.719 --> 00:02:21.060
<v Speaker 2>viejos establos. Después de unos segundos se sube lentamente a

46
00:02:21.099 --> 00:02:23.849
<v Speaker 2>la silla, apoya su espalda en el frío y gastado

47
00:02:23.949 --> 00:02:26.990
<v Speaker 2>cuero y levanta sus piernas para colocarlas en los estribos,

48
00:02:27.389 --> 00:02:30.669
<v Speaker 2>unos estribos que cada noche he ido separando un poco más,

49
00:02:31.030 --> 00:02:34.069
<v Speaker 2>de modo que su cuerpo queda obscenamente abierto provocando que

50
00:02:34.110 --> 00:02:35.930
<v Speaker 2>la tela de sus bragas se haga a un lado

51
00:02:36.009 --> 00:02:38.710
<v Speaker 2>dándome una visión perfecta de su coño afeitado y de

52
00:02:38.770 --> 00:02:42.460
<v Speaker 2>su fruncida entrada trasera. Apoya la cabeza en el reposacabezas

53
00:02:42.509 --> 00:02:45.620
<v Speaker 2>y acerca las manos a las abrazaderas metálicas que adornan

54
00:02:45.680 --> 00:02:49.819
<v Speaker 2>los brazos de la silla, agarrándolas con fuerza, manteniéndose quieta

55
00:02:49.879 --> 00:02:53.699
<v Speaker 2>durante unos segundos. Sé que quiere sentir esas abrazaderas rodeando

56
00:02:53.719 --> 00:02:58.780
<v Speaker 2>sus muñecas, impidiéndola moverse, dejándola indefensa durante unos segundos. y

57
00:02:58.870 --> 00:03:02.969
<v Speaker 2>no tarda en demostrármelo intentándolas abrir una noche más soltando

58
00:03:03.009 --> 00:03:06.360
<v Speaker 2>un pequeño grito de frustración al no conseguirlo esta noche

59
00:03:06.439 --> 00:03:10.919
<v Speaker 2>repite sus intentos varias veces más insistiendo con fuerza golpeando

60
00:03:11.000 --> 00:03:13.590
<v Speaker 2>los brazos de la silla con rabia al no conseguirlo

61
00:03:13.889 --> 00:03:16.169
<v Speaker 2>Esa rabia provoca que cuando lleva la mano a su

62
00:03:16.250 --> 00:03:19.330
<v Speaker 2>coño para comenzar a masturbarse lo haga de forma diferente,

63
00:03:19.750 --> 00:03:23.750
<v Speaker 2>estas noches anteriores ha comenzado de forma suave, acariciando sus

64
00:03:23.830 --> 00:03:26.750
<v Speaker 2>labios antes de comenzar a jugar con su clítoris hinchado

65
00:03:26.849 --> 00:03:30.000
<v Speaker 2>para después de unos minutos comenzar a follarse con sus dedos.

66
00:03:30.310 --> 00:03:33.439
<v Speaker 2>Hoy ha comenzado directamente llevándose los dedos a su coño,

67
00:03:33.840 --> 00:03:39.300
<v Speaker 2>primero uno, luego dos y finalmente tres, introduciéndoles profundamente, curvándoles

68
00:03:39.379 --> 00:03:43.180
<v Speaker 2>en el interior de su coño, girándoles y separándoles, llegando

69
00:03:43.199 --> 00:03:46.139
<v Speaker 2>al orgasmo antes de ni siquiera haber tocado su clítoris.

70
00:03:46.520 --> 00:03:50.060
<v Speaker 2>Observo su respiración agitada por el placer, sus firmes tetas

71
00:03:50.120 --> 00:03:53.469
<v Speaker 2>subiendo y bajando sobre su pecho, sus duros pezones ahora

72
00:03:53.550 --> 00:03:56.590
<v Speaker 2>libres de la tela del sujetador apuntando al techo, los

73
00:03:56.650 --> 00:04:01.430
<v Speaker 2>dedos de su mano libre rodeándolos, pellizcándolos y estirándolos, transmitiendo

74
00:04:01.490 --> 00:04:04.560
<v Speaker 2>oleadas de placer a su cuerpo ya sobre excitado. Estoy

75
00:04:04.599 --> 00:04:07.639
<v Speaker 2>a punto de irme sabiendo que el espectáculo ya ha terminado.

76
00:04:08.080 --> 00:04:11.060
<v Speaker 2>Pero de nuevo ocurre algo diferente esta noche, vuelve a

77
00:04:11.099 --> 00:04:13.830
<v Speaker 2>llevar los dedos a su coño y comenzar a masturbarse,

78
00:04:14.250 --> 00:04:17.310
<v Speaker 2>introduciendo los dedos índice y corazón en su coño mientras

79
00:04:17.389 --> 00:04:20.569
<v Speaker 2>coloca el pulgar sobre su clítoris. Toda la rabia anterior

80
00:04:20.680 --> 00:04:24.319
<v Speaker 2>parece haber desaparecido con el orgasmo, sus movimientos son ahora

81
00:04:24.439 --> 00:04:27.379
<v Speaker 2>lentos y suaves. sus dedos entran hasta los nudillos y

82
00:04:27.560 --> 00:04:30.689
<v Speaker 2>salen por completo arrastrando espesos hilos de líquido antes de

83
00:04:30.829 --> 00:04:34.389
<v Speaker 2>volver a entrar intentando ir todavía más profundo miro su

84
00:04:34.470 --> 00:04:37.410
<v Speaker 2>rostro su hermoso cabello rubio pegado a su piel por

85
00:04:37.449 --> 00:04:41.069
<v Speaker 2>el sudor lágrimas de placer cayendo por sus mejillas sus

86
00:04:41.129 --> 00:04:44.459
<v Speaker 2>labios hinchados de tanto mordérselos para impedir que sus gemidos

87
00:04:44.519 --> 00:04:48.060
<v Speaker 2>de placer se oigan demasiado. Intento imaginarme qué pasa por

88
00:04:48.120 --> 00:04:50.399
<v Speaker 2>su cabeza, pero lo que viene a mi mente es

89
00:04:50.459 --> 00:04:52.720
<v Speaker 2>lo que yo haría con ella de tenerla sujeta en

90
00:04:52.779 --> 00:04:55.899
<v Speaker 2>esa silla sin poder moverse. Primero me la habría follado

91
00:04:55.939 --> 00:05:00.089
<v Speaker 2>de forma dura, devastándola completamente, tomándolo todo de ella sin

92
00:05:00.170 --> 00:05:04.069
<v Speaker 2>importarme su placer, demostrándola quien tiene el control y quien manda,

93
00:05:04.389 --> 00:05:08.790
<v Speaker 2>después la habría hecho el amor, cuidándola, mimándola, susurrándole al

94
00:05:08.829 --> 00:05:11.699
<v Speaker 2>oído los placeres que la esperan si se muestra obediente

95
00:05:11.740 --> 00:05:14.879
<v Speaker 2>y sumisa. Estos pensamientos hacen que por primera vez en

96
00:05:14.920 --> 00:05:17.980
<v Speaker 2>estas noches esté a punto de perder el control, salir

97
00:05:18.040 --> 00:05:21.259
<v Speaker 2>de mi escondite, sujetarla a la silla y follármela duro,

98
00:05:21.279 --> 00:05:26.769
<v Speaker 2>sin importarme las consecuencias. Por suerte consigo controlarme. No llevo

99
00:05:26.860 --> 00:05:30.019
<v Speaker 2>jugando todas estas noches con ella para estropearlo de golpe.

100
00:05:30.420 --> 00:05:32.279
<v Speaker 2>Tiene que ser ella la que se entregue a mí.

101
00:05:32.600 --> 00:05:36.899
<v Speaker 2>Seguiré con mis planes como tenía previsto. Mañana visitaremos los establos.

102
00:05:37.290 --> 00:05:40.629
<v Speaker 2>Le haré una visita completa. Le mostraré cosas que todavía

103
00:05:40.689 --> 00:05:43.290
<v Speaker 2>no ha visto en sus visitas nocturnas y le explicaré

104
00:05:43.350 --> 00:05:46.540
<v Speaker 2>con todo detalle para que se utilizaba la silla. Esperando

105
00:05:46.600 --> 00:05:49.720
<v Speaker 2>ver cómo reacciona cuando le describa con todo detalle cómo

106
00:05:49.779 --> 00:05:52.980
<v Speaker 2>las nuevas esclavas que llegaban a la plantación, algunas de

107
00:05:53.060 --> 00:05:57.110
<v Speaker 2>ellas esclavas blancas, eran primero azotadas por uno de los capataces,

108
00:05:57.560 --> 00:06:00.509
<v Speaker 2>luego con sus cuerpos cubiertos de marcas rojas sujetadas a

109
00:06:00.529 --> 00:06:03.370
<v Speaker 2>la silla, sus coños afeitados y sus pezones y su

110
00:06:03.389 --> 00:06:06.910
<v Speaker 2>clítoris anillados. Estoy seguro de que va a excitarse mucho

111
00:06:06.990 --> 00:06:09.839
<v Speaker 2>cuando le diga cómo una vez adornadas las esclavas eran

112
00:06:09.899 --> 00:06:12.879
<v Speaker 2>folladas por primera vez por su nuevo dueño. como no

113
00:06:12.939 --> 00:06:15.519
<v Speaker 2>podían evitar correrse una y otra vez a pesar de

114
00:06:15.560 --> 00:06:17.959
<v Speaker 2>lo humillante de la situación lo que no sé es

115
00:06:18.040 --> 00:06:20.430
<v Speaker 2>cuál va a ser su reacción cuando le explique cómo

116
00:06:20.490 --> 00:06:22.649
<v Speaker 2>después de que su dueño llenase el vientre de la

117
00:06:22.689 --> 00:06:25.670
<v Speaker 2>esclava con su semen el mismo capataz que la había

118
00:06:25.689 --> 00:06:29.069
<v Speaker 2>azotado marcaba a fuego su normalmente en el interior de

119
00:06:29.129 --> 00:06:32.120
<v Speaker 2>su muslo aunque a muchos dueños les gustaba marcar a

120
00:06:32.180 --> 00:06:35.620
<v Speaker 2>sus esclavas en su pubis afeitado Si después de describirle

121
00:06:35.740 --> 00:06:38.889
<v Speaker 2>todo eso, y que además esa silla era utilizada para

122
00:06:38.970 --> 00:06:41.939
<v Speaker 2>sujetar a una esclava y que media docena de sementales

123
00:06:41.980 --> 00:06:44.720
<v Speaker 2>se la follasen uno tras otro con la intención de criarla,

124
00:06:45.120 --> 00:06:47.649
<v Speaker 2>esta noche vuelve a visitar los establos y a jugar

125
00:06:47.709 --> 00:06:50.860
<v Speaker 2>con la silla, ella será mía. Solo tendré que decidir

126
00:06:50.959 --> 00:06:53.230
<v Speaker 2>cuando me la follo y cuando después de correrme en

127
00:06:53.259 --> 00:06:54.990
<v Speaker 2>su coño la marco como mi esclava.
