WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how memories and friendship help

7
00:00:28.679 --> 00:00:31.519
<v Speaker 1>one young man find peace and celebrate life during the

8
00:00:31.600 --> 00:00:33.640
<v Speaker 1>vibrant Day of the Dead in Cusco.

9
00:00:33.799 --> 00:00:35.399
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

10
00:00:39.280 --> 00:00:42.640
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.640 --> 00:00:45.799
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.880 --> 00:00:50.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.920 --> 00:00:53.960
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.960 --> 00:00:57.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.520 --> 00:01:01.920
<v Speaker 4>Your subscription not only gear and tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.119 --> 00:01:05.120
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.200 --> 00:01:10.640
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.719 --> 00:01:14.239
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.400 --> 00:01:17.439
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.519 --> 00:01:20.920
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.959 --> 00:01:25.239
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.319 --> 00:01:29.159
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

23
00:01:29.200 --> 00:01:33.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.640 --> 00:01:43.920
<v Speaker 1>La place, sa ver maaz.

25
00:01:48.120 --> 00:02:00.719
<v Speaker 5>Color, avilla, flores, ses yiel, roma de LEAs vela, sparpad avan,

26
00:02:00.760 --> 00:02:06.959
<v Speaker 5>saveementel pi, the l architectura colonial, kero deava, la plaza, Matteo, Lucia,

27
00:02:07.120 --> 00:02:12.719
<v Speaker 5>raoulka min Avan, junto centre, la multitude, Lucia esta denerjia,

28
00:02:13.879 --> 00:02:18.120
<v Speaker 5>suso hoos Rijavan and the cad Altar de corrado praoul

29
00:02:18.479 --> 00:02:24.800
<v Speaker 5>practical comosi prea de ketubieran tol sario, pareldia, agua mapasi

30
00:02:25.039 --> 00:02:31.400
<v Speaker 5>is oretodo, la surda, star juntos, Matteo, sin embargo estava

31
00:02:31.439 --> 00:02:39.080
<v Speaker 5>and silencio alvolo, pre cupava, observava, los alta, siames, clademosiones

32
00:02:40.240 --> 00:02:45.319
<v Speaker 5>pensava and supadre quena villa fa yeesido elanterio a villa

33
00:02:45.400 --> 00:02:50.639
<v Speaker 5>and pesara and sucorason cestia, col pablo, pave pasado, mastim

34
00:02:50.680 --> 00:03:00.680
<v Speaker 5>poconell Matteo, estasbien pregunto Lucia conuna son risa calida matteoa, cintio, pero, lucia,

35
00:03:00.759 --> 00:03:09.520
<v Speaker 5>no estava convencida, bamos, agamos, alu especial, pontremosa, tupapa, praoulsu

36
00:03:09.599 --> 00:03:14.199
<v Speaker 5>hide thea practica, podemos as runal friend a quill and

37
00:03:14.280 --> 00:03:21.360
<v Speaker 5>la plaza trahiel junas, casas, mostro, na pequenia, volza, convella, siphotos,

38
00:03:22.560 --> 00:03:27.800
<v Speaker 5>matteo du doo, perosusa, migos, l nimaron, juntos and contra

39
00:03:28.000 --> 00:03:32.400
<v Speaker 5>nu luga and la plaza paragre, la frenda usarum vellas

40
00:03:32.800 --> 00:03:40.280
<v Speaker 5>floresciunafoto de supadre sonriente, matteo colocoqui a dosamentunovjeto especial umpequno,

41
00:03:40.360 --> 00:03:45.719
<v Speaker 5>livroquesu papa, la villa, regalado, condo, termino, una rafaga de viento,

42
00:03:45.800 --> 00:03:51.840
<v Speaker 5>jegod repente, imobio, al junas de laso, frendas al principio, matteo, sintio,

43
00:03:51.879 --> 00:03:57.800
<v Speaker 5>des esperacion, perologo, dio, cuenta, el biento, ali heroicaci, jugeton

44
00:03:59.000 --> 00:04:04.120
<v Speaker 5>sonrio escomosi, papa is tu via qui bromiando comosi and

45
00:04:04.159 --> 00:04:13.319
<v Speaker 5>prelacia consulsamigos, asulado, Matteo, servoe, altar cynthion, extrana pass la

46
00:04:13.400 --> 00:04:19.480
<v Speaker 5>tristes a SEGIAI perotam vinestavala, alegria de los recuerdos, comprendioce

47
00:04:19.600 --> 00:04:25.560
<v Speaker 5>su padre, vida esos momentos and cadastoria compardida, la musicale

48
00:04:25.720 --> 00:04:31.800
<v Speaker 5>re de fondo, SMEEs clava, cola, risa lmurmodio de la cente, matteos, cintio, geno,

49
00:04:31.839 --> 00:04:36.720
<v Speaker 5>declides a vien contra dona forma de connector, consul padre,

50
00:04:37.800 --> 00:04:43.360
<v Speaker 5>ela morrilo, recuerdos, erra non puente, matteo, fin almente, septoc recorder,

51
00:04:43.480 --> 00:04:49.759
<v Speaker 5>lo bueno, mantenia, vivoso, spirito, aciter minoel dia, bajuelcillo de

52
00:04:49.879 --> 00:04:53.600
<v Speaker 5>cusco and teresa si lagrimas matteo and contropa se la

53
00:04:53.639 --> 00:04:58.040
<v Speaker 5>compania de sus amigos and el corra son de la celevaciones,

54
00:04:58.360 --> 00:05:01.160
<v Speaker 5>la memoria de su padre, le lu minva como la

55
00:05:01.319 --> 00:05:02.959
<v Speaker 5>vela se la plasa de armas.

56
00:05:04.120 --> 00:05:07.240
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:07.319 --> 00:05:07.959
<v Speaker 1>may have missed.

58
00:05:08.560 --> 00:05:13.000
<v Speaker 5>La pla sa de Armas cuscoa de vida durent rilla

59
00:05:13.079 --> 00:05:14.160
<v Speaker 5>de los mortos.

60
00:05:15.759 --> 00:05:18.399
<v Speaker 1>La Placea de Armas of Cusco was full of life

61
00:05:18.519 --> 00:05:22.600
<v Speaker 1>during the day of the Dead. Colores Brientes, kubrien e luga.

62
00:05:24.199 --> 00:05:26.800
<v Speaker 1>Bright colors covered the place a Villa.

63
00:05:26.680 --> 00:05:31.279
<v Speaker 5>Flores, sempasucci lea dornando los altares ye la roma de

64
00:05:31.399 --> 00:05:35.360
<v Speaker 5>Linci and soss Clava Conela Frisco de prima vera.

65
00:05:36.839 --> 00:05:40.480
<v Speaker 1>There were sempasucio flowers adorning the altars, and the scent

66
00:05:40.560 --> 00:05:42.600
<v Speaker 1>of incense mixed with the fresh spring air.

67
00:05:43.240 --> 00:05:48.959
<v Speaker 5>Las VELAs barbaev sel pie de laquetura colonel rode va

68
00:05:49.040 --> 00:05:49.639
<v Speaker 5>la place.

69
00:05:51.279 --> 00:05:54.600
<v Speaker 1>Candles flickered gently at the foot of the colonial architecture

70
00:05:54.759 --> 00:05:55.720
<v Speaker 1>surrounding the plaza.

71
00:05:56.360 --> 00:06:01.279
<v Speaker 5>Matteo Lucille, Raoulca Minava and junto centre La Multito.

72
00:06:02.959 --> 00:06:07.199
<v Speaker 1>Matteo, Lucilla and Raoul walked together among the crowd. Lucie

73
00:06:08.920 --> 00:06:16.120
<v Speaker 1>Jia Lucilla was full of energy, Suso hujeva nte corrado.

74
00:06:17.600 --> 00:06:22.040
<v Speaker 1>Her eyes lit up at each decorated altar. Praoul practicoco

75
00:06:22.160 --> 00:06:36.279
<v Speaker 1>mosien preto parelvilla awua mapasio later juntos Raoul practical as

76
00:06:36.319 --> 00:06:38.759
<v Speaker 1>always made sure they had everything needed for the day,

77
00:06:39.439 --> 00:06:43.079
<v Speaker 1>water maps and most importantly, the assurance of staying together.

78
00:06:43.800 --> 00:06:50.199
<v Speaker 1>Matteo siem vargo is tava and Silencio. Matteo, however, was

79
00:06:50.279 --> 00:06:59.879
<v Speaker 1>silent Alokava. Something was worrying him, sent Mescla de Moss.

80
00:07:01.959 --> 00:07:03.839
<v Speaker 1>He looked at the altars and felt a mix of

81
00:07:03.879 --> 00:07:05.399
<v Speaker 1>emotions ben.

82
00:07:05.279 --> 00:07:09.560
<v Speaker 5>Serve and sure guiennaville fa veecidore.

83
00:07:11.120 --> 00:07:13.240
<v Speaker 1>He thought of his father, who had passed away the

84
00:07:13.319 --> 00:07:18.680
<v Speaker 1>previous year, a villa pesen suka. Soon there was a

85
00:07:18.759 --> 00:07:26.399
<v Speaker 1>longing in his heart. Cecynthia Colaslo maas tiempoconell. He felt

86
00:07:26.399 --> 00:07:29.759
<v Speaker 1>guilty for not having spent more time with him. Matteo

87
00:07:30.319 --> 00:07:34.000
<v Speaker 1>is thas villen matto. Are you okay.

88
00:07:34.199 --> 00:07:39.959
<v Speaker 5>Prebunto Lucilla conuna son drisa Calida, asked Lucilla with a

89
00:07:40.040 --> 00:07:45.560
<v Speaker 5>warm smile. Mateo a cinthio perro, Lucia noestava con vincida.

90
00:07:47.040 --> 00:07:53.160
<v Speaker 1>Mato nodded, but Lucia was not convinced. Bamos agramosl luis peciel.

91
00:07:54.680 --> 00:07:58.399
<v Speaker 1>Come on, let's do something special. Bon remosa tu papa,

92
00:08:00.040 --> 00:08:06.120
<v Speaker 1>Let's honor your dad. Praul su hivione there practica. Raoul

93
00:08:06.199 --> 00:08:11.519
<v Speaker 1>suggested a practical idea podemosa se runo frinda quill la blasa.

94
00:08:13.000 --> 00:08:16.000
<v Speaker 1>We can make an offering here in the plaza trajel

95
00:08:16.120 --> 00:08:19.920
<v Speaker 1>runascosas I brought some things.

96
00:08:20.240 --> 00:08:23.800
<v Speaker 5>Mostrona pevol convela sifotos.

97
00:08:25.319 --> 00:08:28.759
<v Speaker 1>He showed a small bag with candles and photos. Mateo

98
00:08:28.879 --> 00:08:34.519
<v Speaker 1>Duldo pero susa migos lo ni Maron. Matteo hesitated, but

99
00:08:34.639 --> 00:08:39.759
<v Speaker 1>his friends encouraged him. Juntos in contra la pla sa

100
00:08:39.879 --> 00:08:44.600
<v Speaker 1>paregre la frinda. Together they found a spot in the

101
00:08:44.679 --> 00:08:46.480
<v Speaker 1>plaza to create the offering.

102
00:08:46.639 --> 00:08:51.559
<v Speaker 5>Usa umvelas flori siuna foto de su padre sonriente.

103
00:08:53.080 --> 00:08:55.960
<v Speaker 1>They used candles, flowers, and a photo of his smiling

104
00:08:56.039 --> 00:08:57.559
<v Speaker 1>father Mateo co.

105
00:08:59.759 --> 00:09:04.679
<v Speaker 5>Jspresiel umpequeno li ro quesu papa lea vie rega lado.

106
00:09:06.159 --> 00:09:09.480
<v Speaker 1>Matero carefully placed a special object, a small book his

107
00:09:09.600 --> 00:09:13.879
<v Speaker 1>dad had given him, Gundo Termino, una rafaa de viento,

108
00:09:14.000 --> 00:09:19.919
<v Speaker 1>jego de repentembo al juna zela soofrendas. When he finished,

109
00:09:20.000 --> 00:09:22.440
<v Speaker 1>a sudden gust of wind came and moved some of

110
00:09:22.480 --> 00:09:29.519
<v Speaker 1>the offerings. Al principio, Mateo Cintio des is peracion. At first,

111
00:09:29.759 --> 00:09:35.320
<v Speaker 1>Matero felt desperation, pero lugo, sevio cuenta, el bento, relijiro

112
00:09:35.679 --> 00:09:40.480
<v Speaker 1>icaci jueton. But then he realized the wind was light

113
00:09:40.559 --> 00:09:47.279
<v Speaker 1>and almost playful. Sonrio. He smiled escomosi, Papa stu via

114
00:09:47.519 --> 00:09:53.240
<v Speaker 1>qui bromiendo commosi and preloasi It's like Dad is here,

115
00:09:53.440 --> 00:09:54.559
<v Speaker 1>joking as he always did.

116
00:09:55.080 --> 00:09:59.279
<v Speaker 5>Gonsusa migo sassulado, mateo servolta.

117
00:10:00.919 --> 00:10:03.720
<v Speaker 1>With his friends by his side, Matteo observed the altar

118
00:10:04.399 --> 00:10:09.200
<v Speaker 1>Cinthio extrage pas. He felt a strange piece.

119
00:10:09.840 --> 00:10:15.639
<v Speaker 5>La tristisa segiai erutam vieniestava la ligria de los recuerdos.

120
00:10:17.240 --> 00:10:19.639
<v Speaker 1>The sadness was still there, but so was the joy

121
00:10:19.720 --> 00:10:25.120
<v Speaker 1>of the memories. Comprinviu qu supare vivia enesos momentus en

122
00:10:25.240 --> 00:10:31.039
<v Speaker 1>carastoria compardida. He understood that his father lived in those moments,

123
00:10:31.279 --> 00:10:32.440
<v Speaker 1>in every shared story.

124
00:10:33.080 --> 00:10:38.879
<v Speaker 5>La mousicle re defondossclva collar risa silmurmurio de la cente.

125
00:10:40.399 --> 00:10:43.039
<v Speaker 1>The cheerful music in the background mixed with the laughter

126
00:10:43.200 --> 00:10:47.559
<v Speaker 1>and murmur of the people. Mateos Cintio gieno de calives.

127
00:10:49.159 --> 00:10:51.200
<v Speaker 1>Matteo felt full of warmth a.

128
00:10:51.320 --> 00:10:55.000
<v Speaker 5>Vien contra dna forma de conecta conzupare.

129
00:10:56.480 --> 00:10:58.320
<v Speaker 1>He had found a way to connect with his father.

130
00:10:58.960 --> 00:11:04.679
<v Speaker 1>E la mouri lore ricordos, love and memories were a bridge.

131
00:11:05.320 --> 00:11:10.879
<v Speaker 5>Mateo filmente septoke record mante nie vivos suspirito.

132
00:11:12.240 --> 00:11:16.120
<v Speaker 1>Matteo finally accepted that remembering the good kept his spirit alive.

133
00:11:16.759 --> 00:11:22.840
<v Speaker 5>Asitter minola. So the day ended bajuel Silo ve cusco

134
00:11:23.200 --> 00:11:27.679
<v Speaker 5>andrerisa sila remas Matteo and contro pa se la comba

135
00:11:28.039 --> 00:11:30.000
<v Speaker 5>de susamigos.

136
00:11:30.679 --> 00:11:34.440
<v Speaker 1>Under the Cusca sky, among laughter and tears, Mateo found

137
00:11:34.480 --> 00:11:37.480
<v Speaker 1>peace in the company of his friends in ilka son

138
00:11:37.519 --> 00:11:42.080
<v Speaker 1>de la celeraes la memoria de supa le lu minva

139
00:11:42.559 --> 00:11:47.120
<v Speaker 1>como las vela se la pla sa vemas. In the

140
00:11:47.200 --> 00:11:50.879
<v Speaker 1>heart of the celebrations, his father's memory illuminated him like

141
00:11:50.960 --> 00:11:52.720
<v Speaker 1>the candles in La placa de armas.

142
00:11:58.559 --> 00:12:01.799
<v Speaker 3>Today's vocabulary work words are coming up right after this

143
00:12:01.879 --> 00:12:06.960
<v Speaker 3>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Spanish,

144
00:12:07.240 --> 00:12:08.039
<v Speaker 3>then in English.

145
00:12:14.399 --> 00:12:22.279
<v Speaker 1>Helencienzo e lincienzo e lincienzo. The incense, Blao frinda, blau

146
00:12:22.360 --> 00:12:28.879
<v Speaker 1>frinda lao frinda, the offering, bel altar, el altar, el altar,

147
00:12:30.039 --> 00:12:36.039
<v Speaker 1>the altar, bla raphaga, la rafaga, la rafaga, the gust

148
00:12:36.519 --> 00:12:45.159
<v Speaker 1>pador nal padurna, adornald to adorn, barbardiere, barbardear barba there

149
00:12:46.240 --> 00:12:47.120
<v Speaker 1>to flicker.

150
00:12:47.159 --> 00:12:52.080
<v Speaker 5>Bla multi tooth la multi tooth, la multi tooth, the

151
00:12:52.200 --> 00:13:01.399
<v Speaker 5>crowd blasse lasse lasse wid the assurance, do that, duda dudar,

152
00:13:02.559 --> 00:13:07.559
<v Speaker 5>to hesitate, practico, practico, practico.

153
00:13:07.879 --> 00:13:17.279
<v Speaker 1>Practical, bilumina, biluminar, illuminar, to illuminate, center, seculpabli, center seculpable,

154
00:13:17.600 --> 00:13:22.879
<v Speaker 1>sentir secul pabli, to feel guilty, e l roma e

155
00:13:22.960 --> 00:13:31.120
<v Speaker 1>l aroma, e laroma, descent animal anima, anima, to encourage

156
00:13:31.600 --> 00:13:36.799
<v Speaker 1>La prima vera, la prima vera, la prima vera, the spring,

157
00:13:37.279 --> 00:13:44.159
<v Speaker 1>the saparis, the saari, this saparis. To vanish el ricuerdo,

158
00:13:45.000 --> 00:13:51.799
<v Speaker 1>el ricuerdo, el recuerdo, the remembrance pla quit tectura, larque tectura,

159
00:13:52.080 --> 00:13:58.440
<v Speaker 1>larque tectura. The architecture mes clar mes clar mes clar

160
00:13:59.559 --> 00:14:05.600
<v Speaker 1>to max el colonial el colonial il colonial, the colonial,

161
00:14:06.039 --> 00:14:11.519
<v Speaker 1>el murmujo el Murmujo, el murmujo, to murmur.

162
00:14:11.559 --> 00:14:21.679
<v Speaker 5>Plus Elebracion plus Elebracion las Libracion, The celebration Placalidies, Lucalides, Luckalides,

163
00:14:22.879 --> 00:14:27.840
<v Speaker 5>the warmth plainer Hia Liner hire Liner Hire.

164
00:14:28.559 --> 00:14:34.320
<v Speaker 1>The energy as Ura a ur as ura, to assure,

165
00:14:34.759 --> 00:14:43.799
<v Speaker 1>Blarisa Larisa, Larisa. The laughter platris desa, latris desa, latris desa,

166
00:14:44.840 --> 00:14:50.559
<v Speaker 1>The sadness pel pesar, el pisar, il pear, the longing

167
00:14:51.039 --> 00:15:01.120
<v Speaker 1>Faja sir fair fa jair, to pass away, Hugeton, hugeton, hoogeton, playful.

168
00:15:07.279 --> 00:15:10.159
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

169
00:15:11.080 --> 00:15:14.039
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

170
00:15:14.120 --> 00:15:16.960
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals, but

171
00:15:17.120 --> 00:15:20.440
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial in

172
00:15:20.559 --> 00:15:24.679
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

173
00:15:24.759 --> 00:15:28.679
<v Speaker 1>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

174
00:15:28.879 --> 00:15:34.080
<v Speaker 1>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

175
00:15:34.159 --> 00:15:38.720
<v Speaker 1>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

176
00:15:38.919 --> 00:15:40.879
<v Speaker 3>Now a final word from our sponsors.
