WEBVTT

1
00:00:03.609 --> 00:00:15.419
<v Speaker 2>Hola Willy,¿ qué tal, hombre? Hombre, ahí les va el

2
00:00:15.460 --> 00:00:18.480
<v Speaker 2>cuentito de hoy, hombre. Ustedes ya han oído hablar de

3
00:00:18.500 --> 00:00:21.500
<v Speaker 2>este famoso personaje. El duende de Ometepe es el cuento

4
00:00:21.539 --> 00:00:35.899
<v Speaker 2>de hoy. Ahí les va, oigan. En la linda isla

5
00:00:35.939 --> 00:00:39.560
<v Speaker 2>de Ometepe se mezclan todas las mañanas... el rumor del

6
00:00:39.630 --> 00:00:43.630
<v Speaker 2>lago con el canto de los gallos... Mollogalpe es precioso...

7
00:00:44.509 --> 00:00:47.869
<v Speaker 2>también Altagracia... y todos los pueblitos que se pasan... para

8
00:00:47.909 --> 00:00:49.990
<v Speaker 2>ir de un lado a otro de la isla... ¿sí?

9
00:00:50.969 --> 00:00:57.439
<v Speaker 2>los volcanes son emocionantes... el Concepción... canoso de nubes... y

10
00:00:57.460 --> 00:01:02.359
<v Speaker 2>el Madera... más bajo pero... pero mucho más fértil... ¿sí?

11
00:01:03.530 --> 00:01:07.420
<v Speaker 2>Esa es Jometepe, la isla encantada, donde el padre Jaime

12
00:01:07.480 --> 00:01:11.599
<v Speaker 2>Marsá ha pasado 18 años de labor y donde él mismo

13
00:01:11.620 --> 00:01:16.920
<v Speaker 2>ha oído muchos cuentos famosos del famoso duende también de Jometepe. ¿Sí?

14
00:01:17.609 --> 00:01:21.409
<v Speaker 2>Y al que a todos, todos le llaman Chico Largo. Sí,

15
00:01:21.489 --> 00:01:31.560
<v Speaker 2>Chico Largo, el nombre del famoso duende de Jometepe. Pero

16
00:01:32.239 --> 00:01:35.200
<v Speaker 2>no se asusten. El tal duende de Ometepe no le

17
00:01:35.219 --> 00:01:41.230
<v Speaker 2>hace daño a nadie. Solo se distrae, le gusta divertirse. Sí,

18
00:01:42.010 --> 00:01:45.310
<v Speaker 2>nadie lo ha visto nunca. Pero le atribuyen muchos cuentos

19
00:01:45.370 --> 00:01:49.170
<v Speaker 2>al duende. El duende le jugó muchas pasadas a los guardias...

20
00:01:49.590 --> 00:01:51.030
<v Speaker 2>que ya no hay aún ni que hacer en el

21
00:01:51.109 --> 00:01:52.640
<v Speaker 2>comando de Altagracia.¡ Raso

22
00:01:52.829 --> 00:01:57.159
<v Speaker 4>Gómez! Sí, señor. Aquí estoy cerquita de usted, hombre. Hombre,

23
00:01:57.900 --> 00:02:02.049
<v Speaker 4>se necesita redoblar la vigilancia en este pueblo...¿ Qué pasó

24
00:02:02.090 --> 00:02:05.890
<v Speaker 4>anoche que se oyeron disparos por todas partes? Pues, hombre,

25
00:02:05.930 --> 00:02:07.810
<v Speaker 4>yo no sé, mi sargento, yo no lo oí, yo

26
00:02:07.849 --> 00:02:12.000
<v Speaker 4>estaba dormido, hombre. Y ahí son cuestiones de hostigamiento que

27
00:02:12.030 --> 00:02:15.639
<v Speaker 4>le dicen, pues. Pero, hombre,¿ que no tenemos acaso cuatro

28
00:02:15.719 --> 00:02:19.360
<v Speaker 4>puestos de vigilancia en las entradas del pueblo?¿ Por dónde

29
00:02:19.400 --> 00:02:21.300
<v Speaker 4>diablos se meten los guerrilleros? Bueno,

30
00:02:21.500 --> 00:02:24.020
<v Speaker 5>yo qué sé, por ejemplo, yo

31
00:02:24.080 --> 00:02:24.159
<v Speaker 4>no

32
00:02:24.219 --> 00:02:28.189
<v Speaker 5>estaba de guardia.¿ Por qué me preguntaste si yo estuviera

33
00:02:28.250 --> 00:02:31.030
<v Speaker 5>de guardia? Otro gallo le cantara aquí

34
00:02:31.050 --> 00:02:31.650
<v Speaker 4>en el pueblo

35
00:02:31.990 --> 00:02:36.710
<v Speaker 4>jodido, ¿no? Mire, raso, mire, mire. Necesitamos gente que no

36
00:02:36.830 --> 00:02:40.610
<v Speaker 4>se duerma, güey. No puede quedarles café, hombre. Pero, pero, pero...¿

37
00:02:40.669 --> 00:02:43.060
<v Speaker 4>Usted sería capaz de vigilar la entrada principal del pueblo?

38
00:02:46.479 --> 00:02:49.699
<v Speaker 5>Cómo dice, hombre? Que si yo, yo... Que si yo

39
00:02:49.780 --> 00:02:56.870
<v Speaker 5>sería capaz. Eso, mira, gente. Yo soy de especialista en vigilancia.

40
00:02:56.879 --> 00:03:01.710
<v Speaker 5>Yo soy con cafecito, jodido. Ajá. A mí no se

41
00:03:01.770 --> 00:03:06.009
<v Speaker 5>me pasan ningún jodido esos carajos. No, hombre. Yo le

42
00:03:06.069 --> 00:03:09.280
<v Speaker 5>doy el alto. ¿Verdad? Claro, se lo doy, cómo no.

43
00:03:10.020 --> 00:03:12.900
<v Speaker 5>Pero si no se para los baños y un rafagazo,

44
00:03:12.939 --> 00:03:14.340
<v Speaker 5>eso no hay que hacer, eso es todo.

45
00:03:14.860 --> 00:03:18.689
<v Speaker 4>Así se habla, raso Gómez. De hoy en adelante, vea,

46
00:03:19.110 --> 00:03:22.610
<v Speaker 4>quiero que usted se haga cargo del puesto principal. Hasta bueno.

47
00:03:23.349 --> 00:03:28.710
<v Speaker 4>Duerme en el día y vigile en la noche. Con cafecito, sí, ¿verdad? ¿Entendido?

48
00:03:29.030 --> 00:03:33.960
<v Speaker 5>No, claro, entendido, mi sargento. Yo en adelante, pues olvídese

49
00:03:34.000 --> 00:03:38.800
<v Speaker 5>usted tiros y hostigaciones, pues. Yo en adelante, yo soy

50
00:03:39.000 --> 00:03:43.560
<v Speaker 5>el que vigilo. Y va a retornar la paz en

51
00:03:43.620 --> 00:03:49.009
<v Speaker 4>este pueblo. Cualquier sombra sospechosa que vea, le da el alto. Ajá,

52
00:03:49.069 --> 00:03:51.949
<v Speaker 4>y si no contesta... Ya no, me dijo que le

53
00:03:52.150 --> 00:03:53.330
<v Speaker 4>tira un rafagazo,

54
00:03:53.409 --> 00:03:55.689
<v Speaker 5>pues. Claro, mi sargento, pero ya, y si se lo

55
00:03:55.729 --> 00:03:58.189
<v Speaker 5>dio un burro, no contesta, pues. Pero yo veo que

56
00:03:58.210 --> 00:03:59.069
<v Speaker 5>es burro, no le tiro.

57
00:03:59.129 --> 00:04:00.020
<v Speaker 4>Claro, lógico

58
00:04:01.469 --> 00:04:03.599
<v Speaker 5>Y para qué jodido, pues, entonces nos dan el terrible

59
00:04:03.620 --> 00:04:06.680
<v Speaker 5>a nosotros. No es para verlo, ni para estarlo limpiando

60
00:04:06.740 --> 00:04:10.319
<v Speaker 5>cada vez que a ustedes les antoja inspeccionarlo, ¿verdad?

61
00:04:10.680 --> 00:04:16.120
<v Speaker 4>Pierda cuidado, mi sargento. No quiero más hostigamientos en este pueblo.

62
00:04:17.230 --> 00:04:19.769
<v Speaker 4>Ya me llamaron de Managua y dicen que nosotros tenemos

63
00:04:19.829 --> 00:04:22.129
<v Speaker 4>que mantener la paz en este lugar. Sí, como ellos

64
00:04:22.149 --> 00:04:25.620
<v Speaker 4>no están aquí, ¿verdad? No tienen tropas para mandarnos, ¿ves? No.

65
00:04:26.120 --> 00:04:31.259
<v Speaker 4>De modo que la responsabilidad total es de nosotros. Cuento

66
00:04:31.379 --> 00:04:35.000
<v Speaker 4>con usted, Razogome. Cuidado, mi serviento. ¿Conmigo?

67
00:04:35.050 --> 00:04:35.490
<v Speaker 5>Pues claro

68
00:04:35.509 --> 00:04:35.569
<v Speaker 4>que

69
00:04:35.670 --> 00:04:41.310
<v Speaker 5>tiene que contar. Oh, cuente conmigo. Hoy... me vuelo cualquier

70
00:04:41.389 --> 00:04:47.009
<v Speaker 5>sombra sospechosa. Esa pierda cuidaste, mi perrito. Y además... además

71
00:04:47.389 --> 00:04:51.500
<v Speaker 5>pero esto Cuento con usted, ¿verdad? Ajá, a ver. Quiero

72
00:04:51.560 --> 00:04:55.899
<v Speaker 5>ganarme un ascenso, yo. Ay, hombre. Es que ya es tiempo, hombre.

73
00:04:55.959 --> 00:04:59.540
<v Speaker 5>Que me hagan, pues, si quiera. Pues, Argento primero, en

74
00:04:59.600 --> 00:05:02.000
<v Speaker 5>último caso, hombre.¿ No le parece ateo?

75
00:05:02.420 --> 00:05:06.379
<v Speaker 4>Pórtese bien y yo... No, Diego, yo me porto. Sí, ya, bueno. Entonces,

76
00:05:06.399 --> 00:05:10.100
<v Speaker 4>yo haré la recomendación del caso. Eso está bueno, ¿eh? Bueno, Razo,

77
00:05:10.339 --> 00:05:11.379
<v Speaker 4>puede retirarse. Ok.

78
00:05:23.990 --> 00:05:26.949
<v Speaker 2>Y desde aquella noche, el Razo Gómez estuvo vigilante en

79
00:05:27.009 --> 00:05:31.269
<v Speaker 2>el puesto principal de la entrada de Altagracia. Había estado

80
00:05:31.470 --> 00:05:34.189
<v Speaker 2>o había estado de sitio en todo el país. La

81
00:05:34.230 --> 00:05:36.269
<v Speaker 2>guerra estaba en los finos y en muchas ciudades del

82
00:05:36.360 --> 00:05:40.600
<v Speaker 2>país estaban combatiendo. Y el Razo Gómez, a la entrada

83
00:05:40.660 --> 00:05:51.779
<v Speaker 2>de Altagracia, estaba vigilante. Era noche de luna. luna de

84
00:05:51.860 --> 00:05:55.800
<v Speaker 2>ometepe más pálida y más brillante que nunca el raso

85
00:05:55.839 --> 00:05:59.620
<v Speaker 2>se paseaba de una orilla a otra del camino vigilante

86
00:06:00.069 --> 00:06:05.569
<v Speaker 2>atento a todo ruido cumpliendo con su deber de pronto

87
00:06:06.649 --> 00:06:08.930
<v Speaker 2>miró algo que le llamó la atención y el perrito

88
00:06:08.949 --> 00:06:09.230
<v Speaker 2>que viene

89
00:06:16.829 --> 00:06:22.649
<v Speaker 5>Está clarita la luna, se ve claro. Es chiquito. Tiene

90
00:06:22.689 --> 00:06:25.550
<v Speaker 5>la altura como de un cipote de unos ocho años nomás.¿

91
00:06:29.069 --> 00:06:32.720
<v Speaker 5>Y ahí? Está jodido, pero parece que anda vestido y

92
00:06:32.759 --> 00:06:36.069
<v Speaker 5>camuflado este hombre. Y viene armado el carajo

93
00:06:39.079 --> 00:06:42.899
<v Speaker 2>En efecto, en medio del camino venía aquella sombra que

94
00:06:42.939 --> 00:06:48.180
<v Speaker 2>no era sombra. Era un hombrecito pequeño, un soldadito, un

95
00:06:48.300 --> 00:06:54.689
<v Speaker 2>guerrillerito chiquito.¿ Qué tal? Armado y todo. Ah, pero el

96
00:06:54.750 --> 00:06:57.699
<v Speaker 2>raso Gómez no entendía. Inmediatamente le dio el alto

97
00:06:58.060 --> 00:07:00.970
<v Speaker 5>Alto ahí, jodido!¡ Quién vive

98
00:07:02.670 --> 00:07:08.939
<v Speaker 2>Silencio total. El personaje no contestó ni se detuvo. Siguió

99
00:07:09.000 --> 00:07:12.699
<v Speaker 2>caminando en dirección del puesto de la guardia, en dirección

100
00:07:12.720 --> 00:07:17.810
<v Speaker 2>del pueblo... estaba como... como a unos ocho pasos del raso...

101
00:07:19.069 --> 00:07:21.350
<v Speaker 2>y el raso metralleta en mano estaba listo a disparar...

102
00:07:21.370 --> 00:07:21.389
<v Speaker 2>y

103
00:07:21.790 --> 00:07:22.040
<v Speaker 5>ahí

104
00:07:22.750 --> 00:07:24.769
<v Speaker 2>que jodido no contesta ni detiene hombre...

105
00:07:24.810 --> 00:07:30.310
<v Speaker 5>ja pero conmigo es de jodes... de jodes... alto ahí...

106
00:07:30.370 --> 00:07:39.259
<v Speaker 5>tienes miedo... ah no contestas pendejito... pues ahí te bajo y...

107
00:07:40.040 --> 00:07:43.750
<v Speaker 2>el guardia disparó la ráfaga sobre el visitante... Pero no

108
00:07:43.879 --> 00:07:48.259
<v Speaker 2>pasó nada. El hombrecito siguió caminando y el raso temblaba

109
00:07:48.779 --> 00:07:51.800
<v Speaker 2>cuando oyó aquella vocecita que decía y reía.¡ Me

110
00:07:51.860 --> 00:07:56.750
<v Speaker 6>tiraste doce balas! ¡Toma!¡ Aquí te las devuelvo! ¡Ay, mamita! ¡Uy, chica!¡

111
00:07:56.829 --> 00:07:59.279
<v Speaker 6>Ese es el duende! ¡Ay,

112
00:07:59.300 --> 00:08:12.790
<v Speaker 5>mamita!¡ Ese es el duende!¡ Es chico largo! el duende

113
00:08:12.829 --> 00:08:15.550
<v Speaker 5>de Altagracia.

114
00:08:24.370 --> 00:08:29.790
<v Speaker 4>Repítame eso, Razo Gómez. Repítame eso. Quiero oírlo de nuevo. Mire...

115
00:08:32.629 --> 00:08:41.440
<v Speaker 5>es que... estoy todavía no me pasa. Le digo... mi sargento... Mire,

116
00:08:41.840 --> 00:08:44.460
<v Speaker 5>se lo repito y es verdad todo lo que yo

117
00:08:44.500 --> 00:08:48.580
<v Speaker 5>le he dicho. Yo, pues digamos, pues estaba de posta, ¿verdad?

118
00:08:49.220 --> 00:08:52.490
<v Speaker 5>Entonces yo, ¿verdad? Al momento de quererme amarrar un zapato así,

119
00:08:52.610 --> 00:08:55.789
<v Speaker 5>oí que venía un hombrecito así de largo, ¿verdad? Entonces

120
00:08:55.809 --> 00:08:57.149
<v Speaker 5>le di el alto dos veces. Ajá.

121
00:08:58.460 --> 00:08:58.669
<v Speaker 4>¡Ajá

122
00:08:59.559 --> 00:08:59.960
<v Speaker 4>Le dio

123
00:08:59.980 --> 00:09:00.720
<v Speaker 5>el alto

124
00:09:00.840 --> 00:09:01.639
<v Speaker 4>dos veces!¡ Y

125
00:09:02.000 --> 00:09:07.090
<v Speaker 5>después! Pues después, hombre, entonces, pues, le tiré dos ráfagas,

126
00:09:07.129 --> 00:09:12.990
<v Speaker 5>dos rafagonazos, hombre. Lo bañé, como quien dice, con la metralleta, hombre. Pero, oye,

127
00:09:13.009 --> 00:09:17.070
<v Speaker 5>no le hizo nada, hombre. Era el duende, el duende.¿

128
00:09:17.289 --> 00:09:17.549
<v Speaker 5>Con qué...?

129
00:09:18.450 --> 00:09:22.250
<v Speaker 4>El duende. Sí, señor, el duende.¿ Y usted anda creyendo

130
00:09:22.289 --> 00:09:26.450
<v Speaker 4>en cuentos de camino, Razo Gómez? Ay, Dios mío.¿ Cuál duende?

131
00:09:27.429 --> 00:09:28.009
<v Speaker 4>Los duendes

132
00:09:28.090 --> 00:09:31.429
<v Speaker 5>no existen. Pero si era el duende, mi sargento, hombre. Mira,

133
00:09:31.470 --> 00:09:37.009
<v Speaker 5>era chico largo. El duende Diometepe, ¿no? Ajá.¿ Y al

134
00:09:37.090 --> 00:09:40.129
<v Speaker 5>duende ese no le entran las

135
00:09:40.309 --> 00:09:40.840
<v Speaker 4>balas? Mire

136
00:09:41.009 --> 00:09:44.549
<v Speaker 5>déjeme, déjeme seguirle contando, ¿verdad? Y no se me ponga así, hombre,

137
00:09:44.580 --> 00:09:47.759
<v Speaker 5>que me pone más nervioso este hombre. Mire, al momento...

138
00:09:49.179 --> 00:09:52.870
<v Speaker 5>Espérese que se me baje un poquito, mire, al momento,

139
00:09:53.379 --> 00:09:56.350
<v Speaker 5>después que yo le tiré pues la rafagaza, ¿verdad? Entonces

140
00:09:56.370 --> 00:09:59.429
<v Speaker 5>sentí que el duende cerré y va, y entonces me

141
00:09:59.470 --> 00:10:09.250
<v Speaker 5>decía clarito, hombre, me tiraste 12 balas. Tomá, aquí te las devuelvo. Ay, mamita,

142
00:10:09.309 --> 00:10:13.000
<v Speaker 5>qué susto. Jodido, cuando me acuerdo me tiemblan las patas. Entonces,

143
00:10:13.389 --> 00:10:17.460
<v Speaker 5>me retiré. Me retiré un poquito, ¿verdad? Y hago un

144
00:10:17.500 --> 00:10:19.940
<v Speaker 5>poquito de miedo. Y entonces, me registró la bolsa de

145
00:10:19.980 --> 00:10:23.340
<v Speaker 5>la camisa. Jodido, mire esa gente. Para que no vean

146
00:10:23.399 --> 00:10:23.950
<v Speaker 5>que es mentira

147
00:10:24.340 --> 00:10:29.169
<v Speaker 5>Jodido. Miren, mis agentes, hombre. Aquí están los 12 chimbazos que

148
00:10:29.210 --> 00:10:34.769
<v Speaker 5>le metí. Miren. Mírenla, jodido. Mírenla, hombre. Yo no miento, hombre. Sí,

149
00:10:35.570 --> 00:10:35.809
<v Speaker 5>las

150
00:10:35.830 --> 00:10:36.450
<v Speaker 4>estoy viendo.

151
00:10:36.549 --> 00:10:37.970
<v Speaker 5>No las pude haber agarrado en el aire yo,

152
00:10:38.009 --> 00:10:44.070
<v Speaker 4>¿verdad? Pero este cuento no me convence. No puedo creer

153
00:10:44.129 --> 00:10:47.350
<v Speaker 4>que hasta el tal duende, si es que existe, esté

154
00:10:47.409 --> 00:10:51.690
<v Speaker 4>a favor de estos jodidos bandoleros.¡ El pueblo amaneció llenito

155
00:10:51.730 --> 00:10:56.779
<v Speaker 4>de rótulos subversivos!¡ Hasta la pared del comando tiene un rótulo!¡

156
00:10:56.799 --> 00:10:59.710
<v Speaker 4>Y anoche hostigaron de nuevo el comando!

157
00:11:00.700 --> 00:11:04.000
<v Speaker 5>El duende les ayuda, mi argento, hombre. Y no hay

158
00:11:04.019 --> 00:11:07.820
<v Speaker 5>que adiós. Hombre,¿ por qué no nos vamos de aquí mejor, hombre?

159
00:11:08.070 --> 00:11:09.440
<v Speaker 4>Como dijo razón!

160
00:11:09.679 --> 00:11:09.889
<v Speaker 5>¡Vámonos

161
00:11:10.370 --> 00:11:14.580
<v Speaker 4>Queda detenido por cómplice, jodido!¡ Queda detenido!

162
00:11:31.399 --> 00:11:34.600
<v Speaker 2>Y bueno, el tal Razo Gómez fue puesto preso por

163
00:11:34.639 --> 00:11:37.980
<v Speaker 2>aquel sargento. No le creyó el cuento del duende, de

164
00:11:38.039 --> 00:11:41.139
<v Speaker 2>chico largo, no le creyó.¿ Qué va a hacer? El

165
00:11:41.200 --> 00:11:44.539
<v Speaker 2>pobre Razo Gómez cayó preso. Estuvo en la de cuadritos

166
00:11:45.019 --> 00:11:49.370
<v Speaker 2>todos los días hasta la insurrección final. Aquello era grave.

167
00:11:50.129 --> 00:11:52.409
<v Speaker 2>Desde su celda oía el pobre Razo Gómez los ruidos

168
00:11:52.450 --> 00:11:55.370
<v Speaker 2>de las bombas, hostigamiento y oía los combates.

169
00:11:57.720 --> 00:12:01.980
<v Speaker 5>Ay, qué vaina, carajo. Qué vaina, qué jodida la que

170
00:12:02.000 --> 00:12:06.779
<v Speaker 5>he llevado yo. Siguen los hostigamientos y yo preso, jodido,

171
00:12:06.799 --> 00:12:09.639
<v Speaker 5>sin poder hacer nada. Ay, qué jodido voy a hacer

172
00:12:09.679 --> 00:12:12.460
<v Speaker 5>si lo único que quería es correrme, jodido, muy babosada.

173
00:12:13.899 --> 00:12:17.480
<v Speaker 5>Van a ganar, jodido, los guerrilleros y yo preso, jodido,

174
00:12:17.500 --> 00:12:20.419
<v Speaker 5>agarrado en las patas aquí con este mecánico. No, hombre.

175
00:12:21.590 --> 00:12:25.570
<v Speaker 5>Con seguridad, jodido, me mandan al paredón. ¿Dónde, jodido, que

176
00:12:25.610 --> 00:12:29.529
<v Speaker 5>me salvo yo? Es imposible, jodido. Ya me llevó el

177
00:12:29.549 --> 00:12:34.049
<v Speaker 5>diablo aquí. Claro, fíjese, es muy fácil. El sargento jodido

178
00:12:34.070 --> 00:12:36.659
<v Speaker 5>va a salir en carrera. Eso lo tengo yo seguro.

179
00:12:37.500 --> 00:12:41.460
<v Speaker 5>Yo voy a quedar de pendejo aquí encholpado. Mano, yo

180
00:12:41.580 --> 00:12:46.519
<v Speaker 5>soy seguro, candidato al paredón.¿ Dónde que me salve, jodido? Seguro.

181
00:12:57.830 --> 00:13:01.269
<v Speaker 2>Y en efecto, la guerra no tardó mucho en terminarse.

182
00:13:02.320 --> 00:13:05.500
<v Speaker 2>Eran aquellos días de a mediados de julio de 1979. La

183
00:13:07.259 --> 00:13:11.779
<v Speaker 2>isla de Ometepe fue decretada territorio libre. Los guardias salieron

184
00:13:11.820 --> 00:13:15.919
<v Speaker 2>huyendo en carrera y los combatientes tomaron el comando y

185
00:13:15.990 --> 00:13:20.250
<v Speaker 2>tomaron posesiones estratégicas en los pueblos de la isla. El

186
00:13:20.289 --> 00:13:23.490
<v Speaker 2>pobre Razo Gómez seguía prisionero, pero no lo habían visto,

187
00:13:23.590 --> 00:13:26.620
<v Speaker 2>no lo habían descubierto. Él se había escondido debajo del

188
00:13:26.700 --> 00:13:31.480
<v Speaker 2>tapezco de la celda. Y claro, los compas ni sabían

189
00:13:31.519 --> 00:13:36.700
<v Speaker 2>que estaba ahí un prisionero. Pero naturalmente, el Razo Gómez

190
00:13:36.779 --> 00:13:40.259
<v Speaker 2>tenía sed, tenía hambre y no podía pasar mucho tiempo

191
00:13:40.299 --> 00:13:41.159
<v Speaker 2>en aquella situación.

192
00:13:48.710 --> 00:13:53.250
<v Speaker 5>Ay, jodido, ni hablar duro, pues. Me descubre que estoy huepú, chica.

193
00:13:53.610 --> 00:14:02.350
<v Speaker 5>Santísima Virgen de los guardias, que no hemos sido malos, jodido. Salvame, hombre. Virgencita, salvame, hombre. Recen,

194
00:14:02.409 --> 00:14:06.169
<v Speaker 5>monjitas de la cartuja, por Dios, hombre. Jodido, recen, jodido.

195
00:14:06.750 --> 00:14:09.929
<v Speaker 5>Bájenle a las cien mil vírgenes, recenle, jodido. Que aquí

196
00:14:09.980 --> 00:14:14.840
<v Speaker 5>no hay babosada que me fusila. Puta, pero...¿ Cómo hago

197
00:14:14.860 --> 00:14:18.830
<v Speaker 5>yo para salir de aquí, hombre? Vos sabés, virgencita, que

198
00:14:18.870 --> 00:14:22.509
<v Speaker 5>yo no he sido malo, hombre. Aunque todos dicen lo mismo,

199
00:14:22.610 --> 00:14:25.250
<v Speaker 5>pero jodido. Usted dice que cuando uno no ha sido malo,

200
00:14:25.269 --> 00:14:30.409
<v Speaker 5>no ha sido malo, hombre. Simplemente fui guardia. Casi nada

201
00:14:30.429 --> 00:14:34.490
<v Speaker 5>van a decir. Uy, lo estoy oyendo yo. Pero,¿ por

202
00:14:34.509 --> 00:14:37.279
<v Speaker 5>qué me pongo yo así? No, hay que ser timista.

203
00:14:38.000 --> 00:14:40.460
<v Speaker 5>Hay que ser timista. Yo es que yo no he

204
00:14:40.480 --> 00:14:46.039
<v Speaker 5>sido malo. Bueno, pues, de todas maneras, claro, eso sí, ¿verdad?

205
00:14:46.379 --> 00:14:53.649
<v Speaker 5>Ahora sobrará Con seguridad sobrará quien me acuse. Sobra quien

206
00:14:53.690 --> 00:14:58.529
<v Speaker 5>me haga un enorme clavo, jodido. Un perno, jodido, con

207
00:14:58.610 --> 00:15:03.370
<v Speaker 5>siete arandelas pegadas. Y 50 tornillos más al lado, como decirlo.

208
00:15:04.509 --> 00:15:07.669
<v Speaker 5>Lo digo del perno, pues también. Enorme clavo por culpa

209
00:15:07.769 --> 00:15:13.559
<v Speaker 5>que yo... Francamente, Virgencita, no es cometido. Virgencita, por favor,

210
00:15:13.580 --> 00:15:29.909
<v Speaker 5>ya tengo hambre. Ya no aguanto esta posición aquí, jodido. No, hombre, salvame, Virgencita. Salvame.

211
00:15:31.120 --> 00:15:35.259
<v Speaker 2>En realidad, Gómez había sido uno de aquellos pobres campesinos

212
00:15:35.340 --> 00:15:40.789
<v Speaker 2>metidos a rasos de la guardia. Pobres seres ignorantes, víctimas

213
00:15:40.850 --> 00:15:43.830
<v Speaker 2>de las ambiciones del tirano y de los ánganos de

214
00:15:43.870 --> 00:15:48.029
<v Speaker 2>la guardia. Pero la realidad es que el raso Gómez

215
00:15:48.080 --> 00:15:53.139
<v Speaker 2>no era malo, ¿no? Pues bueno, una de aquellas noches

216
00:15:53.299 --> 00:15:58.000
<v Speaker 2>en que estaba en la reja, solito, despierto, en plena

217
00:15:58.039 --> 00:16:02.659
<v Speaker 2>medianoche fue cuando oyó aquella misma risita, la risita del duende. ¡Eh!

218
00:16:05.700 --> 00:16:09.980
<v Speaker 6>¡Gómez!¿ Te acordás de mí

219
00:16:12.110 --> 00:16:14.970
<v Speaker 2>El raso dio un salto. Le dio un vuelco el corazón.

220
00:16:14.990 --> 00:16:19.309
<v Speaker 2>Era la risita y la vocecita del duende. La risita

221
00:16:19.330 --> 00:16:23.009
<v Speaker 2>y la vocecita de Chico Largo. Inmediatamente y con todo

222
00:16:23.029 --> 00:16:24.629
<v Speaker 2>y miedo el raso Gómez le contestó

223
00:16:25.269 --> 00:16:32.240
<v Speaker 5>Sí me acuerdo, duendecito. Hasta vos me vas a joder

224
00:16:32.259 --> 00:16:33.480
<v Speaker 5>por nombre. Claro que me acuerdo. ¡Gómez!

225
00:16:35.779 --> 00:16:39.009
<v Speaker 6>Te acuerdas cuando me tiraste la ráfaga con la metralleta

226
00:16:39.539 --> 00:16:43.480
<v Speaker 5>Ay, mamita, el primer perno. Sí, bendecito, pero mira, fue

227
00:16:43.519 --> 00:16:46.379
<v Speaker 5>que se me jodió el dedo. No, yo no quería estirar.

228
00:16:46.480 --> 00:16:51.720
<v Speaker 5>Se me jodió el dedo. Fue sin querer. ¿Sabes?¿ Sabes

229
00:16:51.759 --> 00:16:56.470
<v Speaker 5>que mañana te van a descubrir? Ay, mamita linda. Me

230
00:16:56.519 --> 00:17:01.950
<v Speaker 5>van a descubrir aquí debajo de esta cama. Ay. Y

231
00:17:01.990 --> 00:17:03.549
<v Speaker 5>me descubren metiste y ando en

232
00:17:03.570 --> 00:17:03.769
<v Speaker 2>dedito

233
00:17:04.029 --> 00:17:11.319
<v Speaker 5>hombre.¿ Qué hago de un viejito?¿ Qué hago? No te aflijas, Gómez. Ay, mamita. Seguime. Seguime. Seguime. Bueno, pues...

234
00:17:37.829 --> 00:17:40.630
<v Speaker 2>La puerta de la celda se abrió solita y el

235
00:17:40.650 --> 00:17:45.480
<v Speaker 2>duendecito salió y Gómez iba detrás de él. Atravesaron la

236
00:17:45.559 --> 00:17:48.900
<v Speaker 2>puerta del comando donde estaba un compa bien armado y

237
00:17:48.980 --> 00:17:52.400
<v Speaker 2>no los vio. Atravesaron la calle principal del pueblo y

238
00:17:52.900 --> 00:17:56.789
<v Speaker 2>nadie los miró. Por último, el duende los llevó hasta

239
00:17:56.849 --> 00:17:59.809
<v Speaker 2>la orilla del lago, le dio un botecito de remos

240
00:17:59.829 --> 00:18:10.980
<v Speaker 2>y lo empujó al agua adentro. Unos días después, el

241
00:18:11.000 --> 00:18:13.380
<v Speaker 2>que había sido el raso Gómez fue juzgado en Rivas,

242
00:18:14.000 --> 00:18:20.559
<v Speaker 2>sin encontrársele mayor delito. Actualmente vive otra vuelta allá en Ometepe, Willy, ¿viste? ¿Sí?

243
00:18:21.240 --> 00:18:26.809
<v Speaker 2>Y él cuenta este cuentito.¿ Crees vos en duendes, Willyberto, ah?

244
00:18:26.849 --> 00:18:31.569
<v Speaker 2>Pues Chico Largo sí, existe. Es el famoso duende de Ometepe, hombre, famosísimo,

245
00:18:31.630 --> 00:18:35.519
<v Speaker 2>por cierto.¿ Qué decís vos, ah?¿ Qué decís vos de

246
00:18:35.559 --> 00:18:40.440
<v Speaker 2>ese cuento?¿ Es auténtico? El raso Gómez todavía está allí, ¿sí?¡

247
00:18:40.640 --> 00:18:41.319
<v Speaker 2>Y ahí nos vemos con el evento

248
00:18:41.539 --> 00:18:42.250
<v Speaker 5>Hasta el pañito!
