WEBVTT

1
00:00:02.120 --> 00:00:11.810
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:14.169 --> 00:00:22.260
<v Speaker 2>Sé tu secreto, parte 8. Los japoneses están alucinados al ver

3
00:00:22.280 --> 00:00:26.780
<v Speaker 2>aparecer Amarelo en este caso, Maider, caminando lentamente por esa

4
00:00:26.859 --> 00:00:31.079
<v Speaker 2>gran habitación, meneando sus caderas... marcando un paso elegante y

5
00:00:31.160 --> 00:00:37.240
<v Speaker 2>sensual haciendo sonar sus tacones. Mientras ellos guardan silencio, expectantes.

6
00:00:38.679 --> 00:00:41.219
<v Speaker 2>Mi cuñada a medida que pasa por detrás de cada

7
00:00:41.340 --> 00:00:44.280
<v Speaker 2>uno de ellos, acaricia sus nucas con la punta de

8
00:00:44.340 --> 00:00:48.869
<v Speaker 2>sus dedos. Si no les importa, voy a grabar la sesión.

9
00:00:50.280 --> 00:00:53.090
<v Speaker 2>Digo yo usando el móvil de mi cuñada y empezando

10
00:00:53.170 --> 00:00:57.310
<v Speaker 2>con un nuevo video de Maider en plena acción. Ninguno

11
00:00:57.429 --> 00:00:59.890
<v Speaker 2>pone objeción y lógicamente a mí no se me va

12
00:00:59.909 --> 00:01:02.149
<v Speaker 2>a ver la cara, porque soy el que grabo y

13
00:01:02.329 --> 00:01:05.549
<v Speaker 2>a Marel es difícil reconocerla con su cara tan maquillada,

14
00:01:05.909 --> 00:01:08.450
<v Speaker 2>sus labios rojos y sus gafas de sol que cubren

15
00:01:08.530 --> 00:01:12.129
<v Speaker 2>gran parte de sus ojos. Yo sé que es ella,

16
00:01:12.549 --> 00:01:17.170
<v Speaker 2>pero incluso me hubiese costado reconocerla. De pronto Marel me

17
00:01:17.290 --> 00:01:20.750
<v Speaker 2>pide ayuda y siguiendo sus indicaciones, sostengo su mano y

18
00:01:20.769 --> 00:01:23.819
<v Speaker 2>la silla con mi pierna, que ella pisa segura con

19
00:01:23.900 --> 00:01:26.659
<v Speaker 2>uno de sus tacones y con un segundo paso se

20
00:01:26.739 --> 00:01:29.340
<v Speaker 2>sube de golpe a la mesa, quedando allí de pie.

21
00:01:30.719 --> 00:01:33.519
<v Speaker 2>Como una estatua de Afrodita ante la atónita mirada de

22
00:01:33.579 --> 00:01:38.879
<v Speaker 2>los nipones. Su vida sobre la mesa es todavía más impresionante.

23
00:01:38.900 --> 00:01:42.989
<v Speaker 2>Mi cuñada en su mejor papel de Maider se pone

24
00:01:43.030 --> 00:01:45.689
<v Speaker 2>en el centro de esa mesa y va bajando lentamente

25
00:01:45.769 --> 00:01:50.109
<v Speaker 2>la cremallera delantera de su vestido de cuero rojo. Todos

26
00:01:50.189 --> 00:01:53.209
<v Speaker 2>los presentes se quedan observando su cuerpo y cuando ella

27
00:01:53.329 --> 00:01:55.810
<v Speaker 2>abre el vestido de par en par, ofrece a todos

28
00:01:55.909 --> 00:01:58.650
<v Speaker 2>una visión de lo más sugerente, que consiste en un

29
00:01:58.709 --> 00:02:03.450
<v Speaker 2>sujetador casi transparente, en el que se muestran las redondas

30
00:02:03.549 --> 00:02:06.980
<v Speaker 2>aureolas de sus pezones y abajo lleva un pequeño tanga negro,

31
00:02:07.400 --> 00:02:10.460
<v Speaker 2>también semi-transparente en el que se dibuja la forma de

32
00:02:10.520 --> 00:02:15.340
<v Speaker 2>su vulva. Para rematar esa indumentaria, lleva dos medias con

33
00:02:15.379 --> 00:02:20.060
<v Speaker 2>ajuste de silicona en lo alto de su muslo. Está arrebatadora.

34
00:02:21.460 --> 00:02:24.539
<v Speaker 2>Ella se despoja del vestido sin que nadie pierda detalle

35
00:02:24.599 --> 00:02:28.439
<v Speaker 2>y camina con esa lencería tan atrayente que cegaramente ella

36
00:02:28.539 --> 00:02:31.830
<v Speaker 2>pudo coger para el viaje y que, por cierto, forma

37
00:02:31.949 --> 00:02:36.289
<v Speaker 2>parte de nuestra colección más exclusiva. De fijo que a

38
00:02:36.370 --> 00:02:39.389
<v Speaker 2>ellos les ha gustado, sobre todo sobre el cuerpazo de

39
00:02:39.449 --> 00:02:44.069
<v Speaker 2>mi cuñada. Algunos de esos directivos toman notas sobre ese

40
00:02:44.129 --> 00:02:48.879
<v Speaker 2>bonito conjunto que, sin duda, Maidero Marel saben lucir como

41
00:02:48.960 --> 00:02:52.939
<v Speaker 2>nadie ella avanza con sus taconazos sobre la mesa y

42
00:02:53.080 --> 00:02:56.129
<v Speaker 2>agachando su cuerpo y sus pies juntos se suelta la

43
00:02:56.169 --> 00:03:00.969
<v Speaker 2>hebilla de uno mostrando toda su sensualidad luego la del

44
00:03:01.030 --> 00:03:03.330
<v Speaker 2>otro y se descalza para tumbarse en la mesa y

45
00:03:03.509 --> 00:03:07.939
<v Speaker 2>hacer movimientos lascivos acariciando su cuerpo unas veces boca abajo

46
00:03:08.000 --> 00:03:12.270
<v Speaker 2>moviendo su culo hacia arriba y abajo Tan solo cubierto

47
00:03:12.370 --> 00:03:14.789
<v Speaker 2>por una fina tela que se cuela entre sus glúteos,

48
00:03:15.229 --> 00:03:20.120
<v Speaker 2>otras veces boca arriba acariciando sus enormes tetas. Yo no

49
00:03:20.180 --> 00:03:23.060
<v Speaker 2>dejo de grabar, pero al mismo tiempo de admirar ese

50
00:03:23.120 --> 00:03:26.120
<v Speaker 2>maravilloso show en vivo e intento que no me tiemble

51
00:03:26.159 --> 00:03:30.669
<v Speaker 2>el pulso. Marel avanza a gatas como una leona hambrienta,

52
00:03:30.990 --> 00:03:34.389
<v Speaker 2>con ojos viciosos, hasta llegar al primero de los directivos

53
00:03:34.490 --> 00:03:38.569
<v Speaker 2>de esa empresa. Se sienta en el borde. abre sus

54
00:03:38.650 --> 00:03:41.569
<v Speaker 2>piernas ante él, hasta que estira una y coloca su

55
00:03:41.629 --> 00:03:46.090
<v Speaker 2>tobillo sobre su hombro. Con un claro gesto, le indica

56
00:03:46.150 --> 00:03:48.590
<v Speaker 2>que la quite la media y el empleado tras mirar

57
00:03:48.610 --> 00:03:51.620
<v Speaker 2>a su jefe, va bajando la media lentamente por esas

58
00:03:51.719 --> 00:03:57.159
<v Speaker 2>interminables y perfectas piernas. Mi polla se ha puesto totalmente dura,

59
00:03:57.539 --> 00:04:00.800
<v Speaker 2>porque creía conocer a mi cuñada, pero ahora estoy viendo

60
00:04:00.840 --> 00:04:05.319
<v Speaker 2>a Maider en vivo y es algo realmente alucinante. Ella

61
00:04:05.379 --> 00:04:08.840
<v Speaker 2>vuelve a avanzar a gatas, relamiéndose hasta llegar al siguiente

62
00:04:08.919 --> 00:04:12.879
<v Speaker 2>directivo que, con la misma operación, acaba despojándola de la

63
00:04:12.979 --> 00:04:17.399
<v Speaker 2>segunda media. Ella gesticula como si estuviera en trance al

64
00:04:17.459 --> 00:04:21.800
<v Speaker 2>quedarse sin medias y avanza hasta el siguiente. Esta vez

65
00:04:21.839 --> 00:04:24.500
<v Speaker 2>se pone de rodillas frente a ese nipón que parece

66
00:04:24.519 --> 00:04:27.680
<v Speaker 2>estar sudando y le ofrece sus tetas a pocos centímetros

67
00:04:27.720 --> 00:04:32.360
<v Speaker 2>de su cara. Entendiendo su petición, ese hombre echa mano

68
00:04:32.379 --> 00:04:35.879
<v Speaker 2>a su espalda, soltando el corchete del sostén y que

69
00:04:35.899 --> 00:04:38.939
<v Speaker 2>cae sobre la mesa haciendo botar esas enormes tetas ante

70
00:04:39.000 --> 00:04:42.720
<v Speaker 2>sus ojos. Veo como el tipo se afloja el nudo

71
00:04:42.779 --> 00:04:47.069
<v Speaker 2>de la corbata muy nervioso observando, a pocos centímetros, esos

72
00:04:47.170 --> 00:04:51.810
<v Speaker 2>pechos rotundos y perfectos. Mi cuñada vuelve a jugar sobre

73
00:04:51.870 --> 00:04:55.250
<v Speaker 2>la mesa, esta vez, tan solo con su diminuto tanga

74
00:04:55.310 --> 00:04:58.069
<v Speaker 2>que ofrece al cuarto de los directivos mientras veo como

75
00:04:58.149 --> 00:05:02.649
<v Speaker 2>Kimura se moja los labios admirando a esa belleza. Ella

76
00:05:02.689 --> 00:05:04.470
<v Speaker 2>se sienta en el borde de la mesa y él

77
00:05:04.529 --> 00:05:08.329
<v Speaker 2>sin dificultad agarra el tanga por sus caderas para deslizarlo

78
00:05:08.389 --> 00:05:14.589
<v Speaker 2>y dejarla desnudarla completamente.¡ Dios qué maravilla! Si no fuera

79
00:05:14.689 --> 00:05:17.509
<v Speaker 2>porque me la he follado hace apenas unas horas, me

80
00:05:17.569 --> 00:05:23.019
<v Speaker 2>parecería imposible haberlo hecho con semejante diosa. Marel sigue jugando

81
00:05:23.120 --> 00:05:26.199
<v Speaker 2>con su cuerpo, ahora totalmente en pelotas en el que

82
00:05:26.240 --> 00:05:28.939
<v Speaker 2>se puede vislumbrar en su coño asomada la punta del

83
00:05:28.980 --> 00:05:33.240
<v Speaker 2>vibrador y en su culo el brillante Poigeno. mientras se

84
00:05:33.319 --> 00:05:37.980
<v Speaker 2>pasea sensualmente cerca de cada uno de ellos. Ella pasa

85
00:05:38.100 --> 00:05:40.839
<v Speaker 2>cerca de mi silla, saca su lengua y rodea con

86
00:05:40.899 --> 00:05:45.470
<v Speaker 2>ella mis labios. Yo grabo toda la sesión, pero procuro

87
00:05:45.550 --> 00:05:49.430
<v Speaker 2>que no se vean mis ojos. Después ella me pide

88
00:05:49.490 --> 00:05:51.949
<v Speaker 2>el otro móvil, es decir el mío y de nuevo

89
00:05:52.029 --> 00:05:54.930
<v Speaker 2>gateando ofreciendo el bamboleo de sus tetas y el meneo

90
00:05:54.970 --> 00:05:57.329
<v Speaker 2>de su culo, llega hasta el director y se lo

91
00:05:57.370 --> 00:06:01.730
<v Speaker 2>entrega para que use la aplicación de Lash. Kimura mira

92
00:06:01.810 --> 00:06:04.920
<v Speaker 2>la pantalla, luego me mira a mí y entiende la jugada,

93
00:06:05.329 --> 00:06:07.879
<v Speaker 2>por lo que da la primera descarga que hace temblar

94
00:06:08.019 --> 00:06:11.839
<v Speaker 2>todo el cuerpo de mi cuñada. Que se acaricia todo

95
00:06:11.879 --> 00:06:15.720
<v Speaker 2>su despelotado cuerpo ante los ojos alucinados de esos cinco hombres.

96
00:06:17.139 --> 00:06:20.089
<v Speaker 2>El director da otra descarga con más potencia y se

97
00:06:20.470 --> 00:06:26.230
<v Speaker 2>oye un fuerte. Sí, oh, oh, oh. Mi cuñada está

98
00:06:26.290 --> 00:06:30.009
<v Speaker 2>boca arriba, con sus manos en sus tetas, pellizcándose los

99
00:06:30.069 --> 00:06:33.230
<v Speaker 2>pezones y su boca abierta del inmenso placer que recibe

100
00:06:33.250 --> 00:06:37.850
<v Speaker 2>en su coño con ese aparatito. Los japoneses comentan entre

101
00:06:37.930 --> 00:06:41.709
<v Speaker 2>ellos entre risas nerviosas y vuelven a darle varias descargas más,

102
00:06:42.110 --> 00:06:45.990
<v Speaker 2>haciendo que Marel, se corra entre gemidos, acariciando todo su

103
00:06:46.089 --> 00:06:50.430
<v Speaker 2>cuerpo y que allí tumbada sobre la mesa. Es increíble.

104
00:06:51.750 --> 00:06:54.970
<v Speaker 2>Comenta entusiasmado Kimura, aunque no sé si lo dice por

105
00:06:55.009 --> 00:06:58.180
<v Speaker 2>el juguete o por la propia Marel corriéndose desnuda sobre

106
00:06:58.240 --> 00:07:04.250
<v Speaker 2>la mesa. Entonces,¿ les gusta? Sí, nos lo quedamos y

107
00:07:04.470 --> 00:07:09.180
<v Speaker 2>la lencería también. Afirma eufórico sin dejar de observar ese

108
00:07:09.259 --> 00:07:12.199
<v Speaker 2>cuerpo de mi cuñada que aún se simbrea extasiado sobre

109
00:07:12.279 --> 00:07:17.699
<v Speaker 2>la brillante mesa.¿ Y el plaque? Ese es nuestro producto

110
00:07:17.800 --> 00:07:23.920
<v Speaker 2>más demandado en Europa. Les comento. Kimura me mira, dudando,

111
00:07:24.300 --> 00:07:29.000
<v Speaker 2>pero según lo hablado con mi cuñada, echo el último órdago. Mere,

112
00:07:29.459 --> 00:07:34.360
<v Speaker 2>Por favor, enséñales a estos caballeros ese plag. Ella me

113
00:07:34.420 --> 00:07:37.920
<v Speaker 2>sonríe y vuelve a gatear nuevamente sobre la mesa, tirando

114
00:07:37.980 --> 00:07:40.519
<v Speaker 2>de cada una de las corbatas de esos directivos y

115
00:07:40.540 --> 00:07:44.230
<v Speaker 2>arrastrando sus sillas hasta que quedan todos apelotonados en la

116
00:07:44.350 --> 00:07:48.350
<v Speaker 2>punta de la mesa alrededor de su director. Marel se

117
00:07:48.470 --> 00:07:51.509
<v Speaker 2>pone a cuatro patas, de espaldas a ellos, en el

118
00:07:51.569 --> 00:07:58.220
<v Speaker 2>borde de la mesa, ofreciéndoles su redondísimo culo. Puedo. Pregunta

119
00:07:58.240 --> 00:08:02.139
<v Speaker 2>Kimura nervioso con su mano temblorosa, teniendo ese culazo de

120
00:08:02.199 --> 00:08:04.740
<v Speaker 2>mi cuñada ante sus ojos y la base del plaga

121
00:08:04.819 --> 00:08:11.420
<v Speaker 2>somando de su ano. Por supuesto. Le digo. Las dos

122
00:08:11.519 --> 00:08:15.639
<v Speaker 2>manos del director acarician primero todas sus posaderas, comprobando la

123
00:08:15.699 --> 00:08:18.120
<v Speaker 2>tersura y suavidad de esa piel y ella que me

124
00:08:18.180 --> 00:08:20.920
<v Speaker 2>ve está viendo de cara, me sonríe y me guiña

125
00:08:20.980 --> 00:08:25.990
<v Speaker 2>un ojo, cómplice de nuestro juego. Kimura sigue acariciando ese

126
00:08:26.089 --> 00:08:29.769
<v Speaker 2>culo y alguna otra mano de sus directivos, acaba posándose

127
00:08:29.829 --> 00:08:33.990
<v Speaker 2>en esos glúteos, algunos acarician sus muslos, incluso uno de

128
00:08:34.049 --> 00:08:36.950
<v Speaker 2>ellos se atreve a sopesar sus grandes pechos que cuelgan

129
00:08:37.009 --> 00:08:41.960
<v Speaker 2>debajo de ella. Marel cierra los ojos, al sentirse invadida

130
00:08:42.049 --> 00:08:45.139
<v Speaker 2>por cinco pares de manos, que cada vez, con más

131
00:08:45.220 --> 00:08:50.039
<v Speaker 2>atrevimiento y de forma lujuriosa, acaban acariciando todo ese cuerpo desnudo,

132
00:08:50.460 --> 00:08:54.980
<v Speaker 2>pasando a ocuparlo por sus bocas y lenguas. Parecen cinco

133
00:08:55.000 --> 00:08:59.779
<v Speaker 2>hienas hambrientas comiéndose a su presa. No puedo evitar acariciar

134
00:08:59.840 --> 00:09:02.899
<v Speaker 2>mi polla encima de mi pantalón viendo aquello, pero sin

135
00:09:02.960 --> 00:09:06.500
<v Speaker 2>dejar de grabar esa escena de cinco orientales salidos disfrutando

136
00:09:06.600 --> 00:09:11.299
<v Speaker 2>con esa lujuriosa Maider. Kimura tira del plug lentamente hasta

137
00:09:11.379 --> 00:09:14.279
<v Speaker 2>que sale de ese pequeño orificio virgen de mi cuñada

138
00:09:14.299 --> 00:09:18.610
<v Speaker 2>y se queda flipado. Él levanta la vista enseñándome el

139
00:09:18.690 --> 00:09:24.029
<v Speaker 2>plug recién extraído y aún mojado, diciendo en alto. Por supuesto,

140
00:09:24.429 --> 00:09:28.809
<v Speaker 2>también lo queremos. Me dice Kimura entregándome el plug que

141
00:09:28.909 --> 00:09:35.169
<v Speaker 2>noto todavía caliente. Yo, además de cachondo, estoy alucinado imaginando

142
00:09:35.269 --> 00:09:37.429
<v Speaker 2>los miles de pedidos que nos van a llover de

143
00:09:37.500 --> 00:09:39.460
<v Speaker 2>este plug en todo el este de Asia y me

144
00:09:39.639 --> 00:09:43.539
<v Speaker 2>lo guardo en el bolsillo. A partir de ese momento,

145
00:09:43.960 --> 00:09:47.720
<v Speaker 2>los japoneses están entregados al juego y han perdido totalmente

146
00:09:47.779 --> 00:09:51.519
<v Speaker 2>los papeles, tal y como había previsto mi cuñada, que ahora,

147
00:09:52.220 --> 00:09:56.220
<v Speaker 2>se ha bajado de la mesa y está arrodillada, mamándoles

148
00:09:56.299 --> 00:10:00.379
<v Speaker 2>la polla alternadamente a cada uno de ellos. Yo me

149
00:10:00.399 --> 00:10:03.960
<v Speaker 2>acerco a grabar desde primeros planos y comprobar que efectivamente

150
00:10:03.980 --> 00:10:09.549
<v Speaker 2>ninguno de esos orientales está excesivamente dotado, pero bastante mejor

151
00:10:09.629 --> 00:10:12.409
<v Speaker 2>que todos los tópicos escuchados sobre eso y ella se

152
00:10:12.470 --> 00:10:14.690
<v Speaker 2>entrega de lleno con cada uno a los que va

153
00:10:14.769 --> 00:10:18.710
<v Speaker 2>chupándoles los huevos y comiéndoles la polla alternadamente hasta hacerla

154
00:10:18.789 --> 00:10:23.230
<v Speaker 2>desaparecer en su boca. Solo se oyen los chupones de Maider,

155
00:10:23.590 --> 00:10:26.529
<v Speaker 2>que traga como una pocesa hasta la garganta cada una

156
00:10:26.570 --> 00:10:29.929
<v Speaker 2>de esas vergas asiáticas y las respiraciones de esos cinco

157
00:10:29.990 --> 00:10:33.970
<v Speaker 2>hombres a los que hace correrse sobre su cara, sobre

158
00:10:34.049 --> 00:10:36.870
<v Speaker 2>su pecho y algunos se derrama sobre su coño, uno

159
00:10:36.970 --> 00:10:40.490
<v Speaker 2>tras otro, de forma precipitada y abundante en un bucaque

160
00:10:40.590 --> 00:10:43.509
<v Speaker 2>mágico y bestial que queda grabado para la posteridad y

161
00:10:43.710 --> 00:10:47.730
<v Speaker 2>para ese cliente VIP. que pagará una buena suma por

162
00:10:47.779 --> 00:10:50.809
<v Speaker 2>esa exclusiva y de paso nos habrá rentado millones para

163
00:10:50.889 --> 00:10:57.470
<v Speaker 2>nuestra empresa, contan. Solo tres artículos. No me lo puedo creer.

164
00:10:58.970 --> 00:11:02.809
<v Speaker 2>Cinco minutos después, los hombres comentan entre ellos satisfechos y

165
00:11:02.970 --> 00:11:06.269
<v Speaker 2>felices por esas increíbles mamadas que les ha regalado la

166
00:11:06.330 --> 00:11:11.710
<v Speaker 2>increíble Maider, mientras ella desnuda. Sigue recogiendo los restos de

167
00:11:11.769 --> 00:11:14.570
<v Speaker 2>semen de su cara y sus tetas, para meterlos en

168
00:11:14.620 --> 00:11:18.370
<v Speaker 2>su boca y tragarlos con gusto, poniéndoles aún más nerviosos,

169
00:11:18.809 --> 00:11:22.250
<v Speaker 2>algo que también dejo grabado, para ese cliente VIP pero

170
00:11:22.350 --> 00:11:26.500
<v Speaker 2>sobre todo para mí también. Firmamos el contrato y la

171
00:11:26.559 --> 00:11:29.779
<v Speaker 2>primera propuesta de pedido con esos productos y quedamos para

172
00:11:29.820 --> 00:11:33.220
<v Speaker 2>el día siguiente para ofrecer el resto del catálogo, aunque

173
00:11:33.299 --> 00:11:36.500
<v Speaker 2>Kimura insiste en que sea Maider quien haga la presentación.

174
00:11:37.990 --> 00:11:41.259
<v Speaker 2>Amablemente le ofrecen a mi cuñada, O para ellos Maider

175
00:11:41.330 --> 00:11:44.190
<v Speaker 2>un pequeño baño dentro de ese mismo despacho para que

176
00:11:44.250 --> 00:11:46.529
<v Speaker 2>se lave y al final ella se pone las medias

177
00:11:46.549 --> 00:11:51.049
<v Speaker 2>y los tacones. Pero ellos insisten en quedarse la lencería

178
00:11:51.149 --> 00:11:53.889
<v Speaker 2>como recuerdo sabiendo que ha estado sobre la piel de

179
00:11:53.970 --> 00:11:58.659
<v Speaker 2>esa criatura tan increíble. Entonces ella se pone el vestido

180
00:11:58.740 --> 00:12:02.700
<v Speaker 2>sobre su cuerpo desnudo. Antes de salir me agarro a

181
00:12:02.759 --> 00:12:02.840
<v Speaker 2>su

182
00:12:02.899 --> 00:12:08.059
<v Speaker 3>cintura. Has estado increíble, la digo. Ya

183
00:12:08.120 --> 00:12:11.639
<v Speaker 2>te dije que confiaras en mí. Ya lo creo y

184
00:12:11.710 --> 00:12:15.809
<v Speaker 2>ni siquiera ha hecho falta que te los follaras. Bueno,

185
00:12:16.250 --> 00:12:22.610
<v Speaker 2>mañana será otro día. Añade ella sonriente. Nos despedimos con

186
00:12:22.669 --> 00:12:25.509
<v Speaker 2>un estrechamiento de manos a Kimura y salimos de esa

187
00:12:25.629 --> 00:12:30.080
<v Speaker 2>sala hasta el día siguiente. Igor, que estaba sentado fuera,

188
00:12:30.480 --> 00:12:36.240
<v Speaker 2>se levanta al vernos aparecer.¿ Qué tal?¿ Cómo habéis tardado?

189
00:12:37.629 --> 00:12:41.049
<v Speaker 2>Nos dice protestando otra vez, pero es cierto, sí que

190
00:12:41.090 --> 00:12:45.769
<v Speaker 2>hemos estado bastante rato ahí dentro. Ha sido duro, pero

191
00:12:45.879 --> 00:12:50.120
<v Speaker 2>creo que lo hemos conseguido. Y todo gracias a tu mujer.

192
00:12:51.480 --> 00:12:55.980
<v Speaker 2>Le digo todavía excitado por todo lo vivido.¿ También lo

193
00:12:56.039 --> 00:13:00.120
<v Speaker 2>ha hecho? Pregunta él sin entender el verdadero arte de

194
00:13:00.159 --> 00:13:06.850
<v Speaker 2>su esposa. Por supuesto, han quedado encantados.¿ Iremos a celebrarlo

195
00:13:06.870 --> 00:13:13.950
<v Speaker 2>a algún restaurante, entonces? Dice él. Yo estoy muerta, cariño,

196
00:13:14.350 --> 00:13:18.210
<v Speaker 2>dice ella. Tengo ganas de ir al hotel y meterme

197
00:13:18.250 --> 00:13:24.049
<v Speaker 2>en la cama, estoy agotada. Joder, Marel, vaya muermo, es

198
00:13:24.110 --> 00:13:29.190
<v Speaker 2>nuestro aniversario. No, cariño, lo primero es el trabajo y

199
00:13:29.250 --> 00:13:34.289
<v Speaker 2>nuestro aniversario es el domingo, así que tranquilito. Dice ella

200
00:13:34.350 --> 00:13:39.559
<v Speaker 2>poniéndose seria. No seas un cabrón egoísta, Igor, que tu

201
00:13:39.600 --> 00:13:42.620
<v Speaker 2>mujer se ha dejado la piel ahí dentro, le recrimino yo,

202
00:13:43.039 --> 00:13:45.590
<v Speaker 2>disfrutando de cada palabra y de su cara en ese

203
00:13:45.649 --> 00:13:48.370
<v Speaker 2>momento sin que sepa que lo digo de forma literal.

204
00:13:49.769 --> 00:13:52.690
<v Speaker 2>Después de que esos japoneses bañasen esa piel con su

205
00:13:52.750 --> 00:13:55.730
<v Speaker 2>leche tibia y yo disfrutando de que sea un cornudo

206
00:13:55.789 --> 00:14:00.669
<v Speaker 2>integral mientras mi cuñada parece aguantarse la risa. Un taxi

207
00:14:00.710 --> 00:14:03.299
<v Speaker 2>nos lleva al hotel y tras hacer el check-in, La

208
00:14:03.379 --> 00:14:07.769
<v Speaker 2>recepcionista que conversa en japonés animadamente con Marel, nos entrega

209
00:14:07.830 --> 00:14:11.789
<v Speaker 2>las dos tarjetas correspondientes a nuestras habitaciones, una para el

210
00:14:11.830 --> 00:14:17.889
<v Speaker 2>matrimonio y la otra. Para mí, naturalmente. En el momento

211
00:14:17.970 --> 00:14:19.960
<v Speaker 2>en el que le piden el pasaporte a Igor y

212
00:14:20.000 --> 00:14:22.659
<v Speaker 2>se pone a firmar la reserva, yo agarro de la

213
00:14:22.720 --> 00:14:26.179
<v Speaker 2>cintura a mi cuñada para decirla aparte, en un susurro

214
00:14:26.279 --> 00:14:30.259
<v Speaker 2>junto a su oreja. Recuerda que no puedes follar con este.

215
00:14:31.620 --> 00:14:35.669
<v Speaker 2>La digo señalando a Igor. Ella me mira y sonríe,

216
00:14:36.049 --> 00:14:38.990
<v Speaker 2>para esta vez acercar sus lindos labios a mi oreja.

217
00:14:40.350 --> 00:14:43.370
<v Speaker 2>Tranquilo que en este viaje me follarán todos menos él,

218
00:14:43.649 --> 00:14:48.190
<v Speaker 2>y por cierto alguien estrenará mi culito. Añade sacando la

219
00:14:48.289 --> 00:14:53.360
<v Speaker 2>punta de su lengua entre sus labios, totalmente provocadora. Tengo

220
00:14:53.409 --> 00:14:56.379
<v Speaker 2>que suspirar, pues no sé si aguantaré toda la noche

221
00:14:56.460 --> 00:14:59.559
<v Speaker 2>con este calentón, teniendo a mi cuñada en la habitación

222
00:14:59.620 --> 00:15:01.720
<v Speaker 2>de al lado y mi polla a tope después del

223
00:15:01.759 --> 00:15:06.700
<v Speaker 2>espectáculo del bucaque. Subimos en el ascensor los tres juntitos,

224
00:15:06.720 --> 00:15:10.360
<v Speaker 2>aunque sin pronunciar palabra, tan sólo cuando Igor abre la

225
00:15:10.440 --> 00:15:12.940
<v Speaker 2>puerta de su habitación y ella me lanza un beso,

226
00:15:13.259 --> 00:15:15.919
<v Speaker 2>con la cara cansada, sin duda se ha ganado un

227
00:15:16.110 --> 00:15:19.409
<v Speaker 2>buen descanso. Hasta mañana, cuñado.

228
00:15:20.769 --> 00:15:26.129
<v Speaker 3>Me dice. Hasta mañana, preciosa. Descansa.

229
00:15:27.509 --> 00:15:31.299
<v Speaker 2>La respondo yo. Me meto en mi habitación con un

230
00:15:31.340 --> 00:15:34.279
<v Speaker 2>calentón tremendo, pues no me quito de la cabeza la

231
00:15:34.460 --> 00:15:37.100
<v Speaker 2>sesión que hemos vivido en las oficinas de Kimura y

232
00:15:37.179 --> 00:15:39.840
<v Speaker 2>por suerte he guardado una copia de la grabación en

233
00:15:39.879 --> 00:15:44.899
<v Speaker 2>mi móvil. En todas las imágenes Marel está espectacular, tanto

234
00:15:44.990 --> 00:15:48.230
<v Speaker 2>por su prodigio de cuerpo como por sus habilidades, primero

235
00:15:48.269 --> 00:15:51.629
<v Speaker 2>haciendo un show y que esos directivos la desnudasen, para

236
00:15:51.669 --> 00:15:56.730
<v Speaker 2>acabar mamándosela a esos cinco hombres a la vez. Es increíble.

237
00:15:58.120 --> 00:16:01.039
<v Speaker 2>Mi polla está dura rememorando esas escenas que tuve la

238
00:16:01.100 --> 00:16:03.330
<v Speaker 2>suerte de ver en vivo y las ganas que tengo

239
00:16:03.399 --> 00:16:06.570
<v Speaker 2>que estrenar ese culito de Marel que aparece en las imágenes.

240
00:16:08.009 --> 00:16:11.289
<v Speaker 2>Entonces recuerdo que tengo el plug y lo saco, observando

241
00:16:11.370 --> 00:16:13.649
<v Speaker 2>la suerte que nos ha dado este juguetito y lo

242
00:16:13.710 --> 00:16:16.629
<v Speaker 2>bien que se lo ha montado mi cuñada, consiguiendo que

243
00:16:16.710 --> 00:16:20.929
<v Speaker 2>reventemos las ventas en Asia. Se merece un ascenso y

244
00:16:21.169 --> 00:16:25.460
<v Speaker 2>eso que acaba de aterrizar en la empresa. Entonces decido

245
00:16:25.480 --> 00:16:28.240
<v Speaker 2>llamar a mi socio para contárselo todo y me pongo

246
00:16:28.279 --> 00:16:32.460
<v Speaker 2>en videollamada. Tarda un rato en contestar y al final

247
00:16:32.519 --> 00:16:35.639
<v Speaker 2>lo hace, con la imagen temblorosa y puedo comprobar que

248
00:16:35.919 --> 00:16:40.529
<v Speaker 2>tiene el torso desnudo. Olander,¿ no te habré pillado en

249
00:16:40.590 --> 00:16:46.190
<v Speaker 2>mal momento o durmiendo? No, no, tranquilo Aritz, aquí son

250
00:16:46.250 --> 00:16:47.350
<v Speaker 2>las cinco de la tarde. Ah,

251
00:16:49.169 --> 00:16:57.470
<v Speaker 3>aquí es la una de la mañana.¿ Qué haces? Le pregunto. Bien, bien, esto,

252
00:16:57.850 --> 00:16:57.980
<v Speaker 3>bueno

253
00:16:58.509 --> 00:17:02.980
<v Speaker 2>cuéntame,¿ cómo ha ido? Me pregunta, pero veo que su

254
00:17:03.019 --> 00:17:05.519
<v Speaker 2>voz tiembla y que su otra mano sube y baja

255
00:17:05.539 --> 00:17:11.519
<v Speaker 2>sin parar. Los sonidos guturales, de chupeteos y respiraciones entrecortadas

256
00:17:11.619 --> 00:17:15.869
<v Speaker 2>dejan claro que alguna zorrita se la está chupando.¿ Qué

257
00:17:15.930 --> 00:17:22.430
<v Speaker 2>andas haciendo que no descansas, colega? Le pregunto.¿ Estás seguro

258
00:17:22.470 --> 00:17:26.490
<v Speaker 2>de querer verlo? Me dice el otro sujetando la cabeza

259
00:17:26.549 --> 00:17:29.250
<v Speaker 2>de la chica rubia que sigue afanosa en su felación.

260
00:17:30.650 --> 00:17:33.190
<v Speaker 2>Con esa frase queda claro quién se la está chupando,

261
00:17:33.630 --> 00:17:35.910
<v Speaker 2>claro y es nada menos que mi mujer y creo

262
00:17:35.970 --> 00:17:38.299
<v Speaker 2>que se han debido pasar todo el día dale que

263
00:17:38.359 --> 00:17:44.079
<v Speaker 2>te pego. Qué cabronazo. Justo en ese momento cuando le afirmo,

264
00:17:44.099 --> 00:17:47.759
<v Speaker 2>Ander me enfoca hacia abajo para descubrir el cuerpo desnudo

265
00:17:47.799 --> 00:17:51.029
<v Speaker 2>de Mar, tan solo con sus tacones rojos, el pelo

266
00:17:51.109 --> 00:17:54.049
<v Speaker 2>recogido en una coleta, por la que Ander la sujeta,

267
00:17:54.349 --> 00:17:59.170
<v Speaker 2>mientras ella. Arrodillada se la mama frenéticamente a mi socio.

268
00:18:00.490 --> 00:18:04.650
<v Speaker 2>Pero qué putón estás hecha. La digo riendo mientras veo

269
00:18:04.710 --> 00:18:09.160
<v Speaker 2>esa forma suya de tragar de forma desesperada. En ese

270
00:18:09.220 --> 00:18:11.859
<v Speaker 2>momento Mar levanta la cabeza de la polla tiesa de

271
00:18:11.920 --> 00:18:14.029
<v Speaker 2>mi socio que sujeta con su mano y de sus

272
00:18:14.119 --> 00:18:17.009
<v Speaker 2>labios cuelga un gran hilo de babas para acabar mirando

273
00:18:17.049 --> 00:18:21.009
<v Speaker 2>hacia la cámara y verme en la pantalla. Tras sonreír

274
00:18:21.029 --> 00:18:24.750
<v Speaker 2>y quitarse esas babas de la barbilla me dice. Ah,

275
00:18:25.049 --> 00:18:30.039
<v Speaker 2>hola Kari, eres tú, es que estaba concentrada. Ya veo.

276
00:18:31.460 --> 00:18:33.559
<v Speaker 2>Es que te echo mucho de menos Kari y al

277
00:18:33.619 --> 00:18:38.480
<v Speaker 2>menos Ander me tiene bien atendida.¿ Estás hecha todo un zorrón?

278
00:18:39.940 --> 00:18:43.000
<v Speaker 2>Ya sabes, amor que me vuelvo loca por una buena polla,

279
00:18:43.400 --> 00:18:46.779
<v Speaker 2>sobre todo la tuya, pero bueno, tu socio está haciendo

280
00:18:46.859 --> 00:18:51.220
<v Speaker 2>un buen trabajo. Ella vuelve a la faena e instintivamente

281
00:18:51.319 --> 00:18:54.180
<v Speaker 2>saco mi polla y empiezo a pajearme cuando ella vuelve

282
00:18:54.220 --> 00:18:56.660
<v Speaker 2>al ataque para comerse de nuevo la de mi amigo.

283
00:18:58.019 --> 00:19:00.619
<v Speaker 2>La imagen no puede ser más brutal, ver a mi

284
00:19:00.680 --> 00:19:03.960
<v Speaker 2>mujercita desnuda, sujeta por su coleta de la mano de

285
00:19:04.000 --> 00:19:07.400
<v Speaker 2>mi amigo, mientras ella traga y traga como una pocesa.

286
00:19:08.799 --> 00:19:11.640
<v Speaker 2>August Jordan Tu mujercita la sabe chupar bien.

287
00:19:13.049 --> 00:19:18.130
<v Speaker 3>Dice el otro. Ya lo creo. Y la otra también.

288
00:19:19.470 --> 00:19:26.759
<v Speaker 3>Tendrías que verla, digo refiriéndome a mi cuñada. Qué suertudo, cabrón. Ah,

289
00:19:27.079 --> 00:19:28.759
<v Speaker 3>por cierto,¿ cómo fue todo?

290
00:19:30.099 --> 00:19:35.160
<v Speaker 2>Me pregunta Ander. De fábula, tío, no te puedes hacer idea,

291
00:19:35.579 --> 00:19:37.920
<v Speaker 2>la tía les montó un numerito y se la chupó

292
00:19:37.940 --> 00:19:40.349
<v Speaker 2>a los cinco japoneses y nos han hecho un primer

293
00:19:40.440 --> 00:19:45.650
<v Speaker 2>pedido bestial, pero mañana tenemos otra reunión con ellos. Así

294
00:19:45.710 --> 00:19:49.950
<v Speaker 2>que de seguro que vamos a vender más productos. Joder

295
00:19:50.009 --> 00:19:55.069
<v Speaker 2>que bien, colega. Ya te dije que esa chiquilla tenía potencial.¿

296
00:19:56.430 --> 00:20:00.779
<v Speaker 2>De quién habláis? Comenta de pronto Mar levantando su cara

297
00:20:00.819 --> 00:20:04.799
<v Speaker 2>y pajeando la polla de mi socio. No, de una

298
00:20:04.839 --> 00:20:07.700
<v Speaker 2>de nuestras modelos de aquí, ha hecho un buen trabajo

299
00:20:07.720 --> 00:20:13.890
<v Speaker 2>y nos va a generar mucha pasta, cariño. La respondo. Ah,

300
00:20:14.230 --> 00:20:16.970
<v Speaker 3>supongo que es la chica del video del plug, ¿no?

301
00:20:18.349 --> 00:20:22.410
<v Speaker 3>Añade Mar. Pues claro,¿ quién iba a ser si no?

302
00:20:23.789 --> 00:20:24.019
<v Speaker 3>Comento

303
00:20:25.650 --> 00:20:28.680
<v Speaker 2>Oye, por cierto... Acuérdate de lo de mi hermana, que

304
00:20:29.180 --> 00:20:31.599
<v Speaker 2>la de lo suyo en ese viaje, ya sabes a

305
00:20:31.640 --> 00:20:34.519
<v Speaker 2>lo que me refiero. No te olvides.

306
00:20:35.940 --> 00:20:39.039
<v Speaker 3>Claro amor. De eso no me olvido.

307
00:20:40.400 --> 00:20:45.160
<v Speaker 2>Lo tengo presente en todo momento. Gracias Kari, me haces

308
00:20:45.259 --> 00:20:49.440
<v Speaker 2>muy feliz y a ella también. Y por cierto, tú

309
00:20:49.480 --> 00:20:52.809
<v Speaker 2>no te olvides de disfrutar también con esos coñitos asiáticos,

310
00:20:53.269 --> 00:20:55.349
<v Speaker 2>pero lo primero de todo es que a mi hermana

311
00:20:55.369 --> 00:20:59.130
<v Speaker 2>no le falte una buena verga. En el fondo las

312
00:20:59.210 --> 00:21:02.950
<v Speaker 2>palabras de Mar me confunden. No sé muy bien si

313
00:21:02.970 --> 00:21:06.190
<v Speaker 2>está jugando a despistarme y lo sabe absolutamente todo o

314
00:21:06.250 --> 00:21:09.029
<v Speaker 2>sencillamente no sabe nada y el cabrón de Ander me

315
00:21:09.049 --> 00:21:12.170
<v Speaker 2>ha timado para que me folle a mi cuñada sin remordimientos.

316
00:21:13.700 --> 00:21:16.460
<v Speaker 2>Mar vuelve al ataque haciendo varias metidas de la polla

317
00:21:16.519 --> 00:21:18.740
<v Speaker 2>de mi socio en su boca cuando la vuelve a

318
00:21:18.759 --> 00:21:23.049
<v Speaker 2>sacar y preguntarme con su mayor cara de zorra. Cielo,¿

319
00:21:23.490 --> 00:21:27.589
<v Speaker 2>quieres ver cómo me folla el culo, Ander? Mi mujer

320
00:21:27.650 --> 00:21:31.750
<v Speaker 2>ni siquiera espera mi respuesta, porque está deseando hacerlo y mostrármelo.

321
00:21:33.119 --> 00:21:36.920
<v Speaker 2>Se incorpora, ofreciéndome una buena vista de su precioso trasero,

322
00:21:36.940 --> 00:21:39.500
<v Speaker 2>que se abre en un primer plano de la cámara

323
00:21:39.579 --> 00:21:42.140
<v Speaker 2>del móvil y que tanto me recuerda al de su hermana,

324
00:21:42.539 --> 00:21:46.839
<v Speaker 2>algo que hace que me pajeé más deprisa. Anhelando ese

325
00:21:46.920 --> 00:21:51.779
<v Speaker 2>culo que tiene y sus dos impresionantes agujeritos. Vamos Ander.

326
00:21:52.200 --> 00:21:56.359
<v Speaker 2>Enséñale a mi marido cómo me partes el culo. Añade

327
00:21:56.400 --> 00:22:01.269
<v Speaker 2>ella moviendo en círculo su pandero. Con tu permiso, colega.

328
00:22:02.670 --> 00:22:02.930
<v Speaker 2>Dice

329
00:22:02.970 --> 00:22:03.069
<v Speaker 3>el

330
00:22:03.130 --> 00:22:03.950
<v Speaker 2>otro sonriente a

331
00:22:03.990 --> 00:22:04.049
<v Speaker 3>la

332
00:22:04.130 --> 00:22:07.809
<v Speaker 2>cámara. Mi socio pone a mi mujer con el culo

333
00:22:07.849 --> 00:22:12.150
<v Speaker 2>en pompa. Primero pasa su polla por la rajita brillante,

334
00:22:12.170 --> 00:22:15.890
<v Speaker 2>embadurnándola bien con los jugos de ella, que demuestran lo

335
00:22:15.930 --> 00:22:18.869
<v Speaker 2>cachonda que está, incluso se la mete un par de

336
00:22:18.950 --> 00:22:22.960
<v Speaker 2>veces en el coño. haciéndola gemir y al sacar ese

337
00:22:23.059 --> 00:22:27.819
<v Speaker 2>trozo de carne está bien lubricado y brillante. Entonces apoya

338
00:22:27.859 --> 00:22:30.809
<v Speaker 2>el glande en el orificio posterior y agarrándose a coleta

339
00:22:30.880 --> 00:22:33.769
<v Speaker 2>rubia se la clava de golpe, como a ella le gusta,

340
00:22:33.789 --> 00:22:37.029
<v Speaker 2>y entonces se la oye un sonido entre gemido y grito.

341
00:22:38.369 --> 00:22:40.589
<v Speaker 2>Pero que se convierte en jadeo en el momento en

342
00:22:40.630 --> 00:22:43.049
<v Speaker 2>el que mi socio comienza a bombearla y a bufar,

343
00:22:43.430 --> 00:22:46.789
<v Speaker 2>cegaramente sintiendo como las paredes del culito de mi esposa

344
00:22:46.809 --> 00:22:51.019
<v Speaker 2>aprisionan su polla. Hasta que Ander no puede sostener el

345
00:22:51.079 --> 00:22:53.720
<v Speaker 2>teléfono y con tanto movimiento se le cae de la

346
00:22:53.819 --> 00:22:58.039
<v Speaker 2>mano hasta estrellarse en el suelo. Entonces lo recoge de

347
00:22:58.099 --> 00:23:00.920
<v Speaker 2>nuevo y con su polla totalmente insertada en el culo

348
00:23:00.980 --> 00:23:03.769
<v Speaker 2>de mi esposa, con un primer plano de su follada,

349
00:23:04.119 --> 00:23:08.750
<v Speaker 2>me dice. Joder, macho, este culo es una pasada.

350
00:23:10.130 --> 00:23:10.329
<v Speaker 4>Uf,

351
00:23:10.690 --> 00:23:15.710
<v Speaker 2>cabrón, disfrútalo, os dejo seguir tranquilos, que no quiero desconcentraros.

352
00:23:17.160 --> 00:23:21.440
<v Speaker 2>Añado y cuelgo la llamada. Joder es muy fuerte, lo

353
00:23:21.500 --> 00:23:24.640
<v Speaker 2>primero ver a mi mujer desnuda chupándosela a mi socio.

354
00:23:25.980 --> 00:23:28.680
<v Speaker 2>Con total descaro y con su enorme entrega para luego

355
00:23:28.700 --> 00:23:31.269
<v Speaker 2>ofrecerme con su cara de zorra como quiere que la

356
00:23:31.329 --> 00:23:33.569
<v Speaker 2>vea enculada con la polla de mi amigo y lo

357
00:23:33.630 --> 00:23:37.970
<v Speaker 2>peor de todo es que he disfrutado viéndolo. El calentón

358
00:23:38.009 --> 00:23:40.710
<v Speaker 2>de todo el día sumado a esa videollamada me tiene

359
00:23:40.890 --> 00:23:43.109
<v Speaker 2>loco y por un momento meto mi polla en mi

360
00:23:43.190 --> 00:23:46.210
<v Speaker 2>pantalón acudiendo en primer lugar a la habitación de al lado.

361
00:23:47.630 --> 00:23:49.769
<v Speaker 2>Con intención de llamar a la puerta y que Marel

362
00:23:49.829 --> 00:23:53.019
<v Speaker 2>me baje esta tensión, pero al no escuchar nada entiendo

363
00:23:53.079 --> 00:23:56.259
<v Speaker 2>que deben estar durmiendo, por lo que decido no molestar.

364
00:23:57.640 --> 00:23:59.680
<v Speaker 2>Como reza el cartel de la puerta y me bajo

365
00:23:59.720 --> 00:24:02.259
<v Speaker 2>a tomar una copa al bar del hotel, al menos

366
00:24:02.279 --> 00:24:05.200
<v Speaker 2>un copazo me vendrá bien para calmar mi sed, mi

367
00:24:05.259 --> 00:24:09.839
<v Speaker 2>sed de sexo naturalmente. Marel se merece ese descanso y

368
00:24:09.880 --> 00:24:13.039
<v Speaker 2>supongo que la pobre estará agotada, entre el viaje, las

369
00:24:13.559 --> 00:24:16.069
<v Speaker 2>buenas sesiones del baño del avión y todo el número

370
00:24:16.140 --> 00:24:19.750
<v Speaker 2>montado con los japoneses, teniendo que comérsela a los cinco,

371
00:24:20.109 --> 00:24:23.869
<v Speaker 2>es brutal. Al bajar al hall del hotel pregunto en

372
00:24:23.910 --> 00:24:26.359
<v Speaker 2>la recepción a la chica que atiende a esta hora,

373
00:24:26.380 --> 00:24:31.400
<v Speaker 2>una preciosa japonesa de grandes ojos rasgados, con cara de niña, bueno.

374
00:24:32.900 --> 00:24:36.279
<v Speaker 2>como suele pasar con casi todas las orientales que aparentan

375
00:24:36.359 --> 00:24:40.299
<v Speaker 2>menos edad de la que tienen realmente. Me acerco a

376
00:24:40.400 --> 00:24:43.789
<v Speaker 2>ella y devolviéndole su amable sonrisa la pregunto en inglés.¿

377
00:24:44.950 --> 00:24:47.029
<v Speaker 2>Perdone señorita, el bar del hotel?

378
00:24:48.400 --> 00:24:52.609
<v Speaker 3>Disculpe caballero, pero cierra a la una. Vaya.

379
00:24:53.950 --> 00:24:58.609
<v Speaker 2>Respondo algo contrariado. Si lo desea puedo ordenar que le

380
00:24:58.690 --> 00:25:01.109
<v Speaker 2>suban una copa a la habitación o si lo prefiere

381
00:25:01.150 --> 00:25:07.170
<v Speaker 2>aquí en el hall, en alguno de nuestros cómodos sofás. Sí, bueno, no.

382
00:25:08.519 --> 00:25:13.539
<v Speaker 2>Hubiera preferido algo de compañía, ya sabe. Respondo con otra

383
00:25:13.579 --> 00:25:17.640
<v Speaker 2>de mis sonrisas. Yo acabo el turno en diez minutos,

384
00:25:17.660 --> 00:25:21.470
<v Speaker 2>si quiere charlar, no me importa, mi novio tardará una

385
00:25:21.750 --> 00:25:26.430
<v Speaker 2>hora en venir a buscarme. Es curioso, pero esa japonesa

386
00:25:26.490 --> 00:25:29.250
<v Speaker 2>ha logrado hacerme olvidar por un momento de todo lo

387
00:25:29.319 --> 00:25:32.640
<v Speaker 2>vivido en el día, sus grandes ojos y su blanca sonrisa,

388
00:25:32.960 --> 00:25:37.420
<v Speaker 2>me encandilan. Así que diez minutos después esa chica se

389
00:25:37.519 --> 00:25:41.240
<v Speaker 2>sienta en el sofá junto a mí. De cerca resulta

390
00:25:41.359 --> 00:25:45.539
<v Speaker 2>todavía más bonita, más frágil, con su cara blanca de porcelana,

391
00:25:45.900 --> 00:25:49.819
<v Speaker 2>sus bonitos ojos rasgados, perfilados con elegancia con un rímel

392
00:25:49.920 --> 00:25:54.039
<v Speaker 2>negro y reflejos dorados, al igual que sus labios, que pequeñitos.

393
00:25:55.599 --> 00:25:58.829
<v Speaker 2>Son muy sensuales, de un color rosa pálido y lo mejor,

394
00:25:59.230 --> 00:26:03.630
<v Speaker 2>siempre su blanca sonrisa. Me fijo en ella, sin ser

395
00:26:03.710 --> 00:26:06.670
<v Speaker 2>capaz de calcular su edad, pero no le echo más de 25.

396
00:26:06.630 --> 00:26:11.029
<v Speaker 2>Su pelo corto, a la altura de su cuello, es

397
00:26:11.619 --> 00:26:15.519
<v Speaker 2>negro y su uniforme de chaqueta azul, camisa blanca, corbata

398
00:26:15.559 --> 00:26:19.039
<v Speaker 2>y falda de tubo, muestran una belleza exótica de una

399
00:26:19.099 --> 00:26:24.480
<v Speaker 2>mujer muy atractiva, de bonitas piernas enfundadas en medias de cristal.

400
00:26:25.880 --> 00:26:29.599
<v Speaker 2>Unos largos tacones negros destacan en sus pequeños pies, pero

401
00:26:29.700 --> 00:26:35.420
<v Speaker 2>muy sensuales también. Me llamo Aritz. La digo cuando ella

402
00:26:35.500 --> 00:26:38.579
<v Speaker 2>sirve dos copas en la pequeña mesita que tenemos delante

403
00:26:38.640 --> 00:26:46.140
<v Speaker 2>del sofá. Yo soy Itomi. Me responde. Encantado H. Itomi,

404
00:26:46.460 --> 00:26:49.319
<v Speaker 2>la digo, sin los dos besos de rigor, aunque me

405
00:26:49.380 --> 00:26:53.140
<v Speaker 2>apetecería hacerlo, pero en Japón eso no se estila como

406
00:26:53.200 --> 00:26:57.329
<v Speaker 2>en Europa. La conversación con esa mujer se me hace

407
00:26:57.410 --> 00:27:01.690
<v Speaker 2>muy amena, divertida incluso para una mujer oriental, acostumbradas a

408
00:27:01.710 --> 00:27:05.849
<v Speaker 2>ser más sumisas y silenciosas, pero es muy habladora y simpática.

409
00:27:07.190 --> 00:27:11.039
<v Speaker 2>Nos tomamos un whisky japonés de Malta, bastante bueno, que

410
00:27:11.119 --> 00:27:13.779
<v Speaker 2>no le hace ningún feo a un escocés de categoría,

411
00:27:14.160 --> 00:27:18.819
<v Speaker 2>recomendado por ella misma. Al principio hay cierta distancia en

412
00:27:18.880 --> 00:27:23.029
<v Speaker 2>nuestras conversaciones, pero le ruego que hablemos con confianza. que

413
00:27:23.069 --> 00:27:25.650
<v Speaker 2>nos tuteemos y le acabo contando a que me dedico,

414
00:27:26.069 --> 00:27:30.029
<v Speaker 2>algo que le llama mucho la atención. Le regalo una

415
00:27:30.089 --> 00:27:32.440
<v Speaker 2>tarjeta para que se compre lo que le apetezca en

416
00:27:32.480 --> 00:27:36.500
<v Speaker 2>nuestra web con el consabido código VIP. Hasta que nos

417
00:27:36.559 --> 00:27:41.339
<v Speaker 2>terminamos la segunda copa y ella me dice. Bueno, Aritz,

418
00:27:41.799 --> 00:27:44.869
<v Speaker 2>agradezco tu compañía y ese regalo que me has hecho

419
00:27:44.940 --> 00:27:47.910
<v Speaker 2>para tu web, pero mi novio estará a punto de llegar.

420
00:27:49.430 --> 00:27:52.329
<v Speaker 2>El placer ha sido mío y Tommy, ha sido encantadora,

421
00:27:52.710 --> 00:27:59.769
<v Speaker 2>me has hecho una agradable compañía y eres, preciosa. La digo. Gracias,

422
00:28:00.170 --> 00:28:01.970
<v Speaker 2>espero verte por aquí en el hotel.

423
00:28:03.289 --> 00:28:10.170
<v Speaker 3>Responde mostrándome su dentadura perfecta. Claro. Entonces tu novio ha llegado.

424
00:28:11.539 --> 00:28:16.200
<v Speaker 2>Es un hombre afortunado. Jeje, no, él no entra por

425
00:28:16.240 --> 00:28:20.960
<v Speaker 2>la recepción, me viene a buscar al garaje del hotel. Ah,

426
00:28:21.019 --> 00:28:25.619
<v Speaker 2>entonces te acompaño. No puedo permitir que, a estas horas,

427
00:28:26.039 --> 00:28:30.539
<v Speaker 2>una chica sola deambule por un garaje desierto. Me ofrezco

428
00:28:30.619 --> 00:28:32.859
<v Speaker 2>poniendo mi brazo para que se agarre a él y

429
00:28:32.900 --> 00:28:37.769
<v Speaker 2>ella vuelve a regalarme una de sus atrapantes sonrisas. Bajamos

430
00:28:37.829 --> 00:28:40.970
<v Speaker 2>en el ascensor, hasta el segundo sótano, en donde se

431
00:28:41.009 --> 00:28:44.150
<v Speaker 2>encuentra el parking subterráneo y al caminar en ese lugar,

432
00:28:44.509 --> 00:28:47.730
<v Speaker 2>vacío y solitario, se marca el sonido de sus tacones

433
00:28:47.750 --> 00:28:52.130
<v Speaker 2>al caminar. Ese ruido mágico que siempre me vuelve loco,

434
00:28:52.559 --> 00:28:57.099
<v Speaker 2>así que intento tirar la caña con esa preciosidad. Tienes

435
00:28:57.190 --> 00:29:02.319
<v Speaker 2>unas piernas preciosas, Itomi. La digo mientras caminamos con ese

436
00:29:02.339 --> 00:29:05.680
<v Speaker 2>atrapante Toc, Toc de sus tacones en dirección al lugar

437
00:29:05.700 --> 00:29:10.279
<v Speaker 2>a donde debería llegar su novio con el coche. Muchas gracias.

438
00:29:11.740 --> 00:29:16.039
<v Speaker 2>Responde ella. Por tu trabajo estarás harto de ver mujeres

439
00:29:16.059 --> 00:29:21.180
<v Speaker 2>espectaculares y no creo que yo. tú eres especial, y Tommy.

440
00:29:22.460 --> 00:29:23.079
<v Speaker 2>Encandilas

441
00:29:23.140 --> 00:29:27.779
<v Speaker 3>con tu belleza, tu simpatía y tu mirada. La interrumpo.¿

442
00:29:29.180 --> 00:29:32.329
<v Speaker 3>En serio? Dice ella sorprendida.

443
00:29:33.690 --> 00:29:39.210
<v Speaker 2>Totalmente, y puedo serte sincero sin que te sientas ofendida. Claro,

444
00:29:39.589 --> 00:29:45.799
<v Speaker 2>por favor. Dice ella con esa dulce sonrisa. Estoy empalmado

445
00:29:45.859 --> 00:29:49.579
<v Speaker 2>desde que te he visto en el primer momento. Se

446
00:29:49.640 --> 00:29:51.980
<v Speaker 2>produce un largo silencio en el que espero que o

447
00:29:52.039 --> 00:29:55.109
<v Speaker 2>bien me cruce la cara o simplemente me suelte una fresca,

448
00:29:55.509 --> 00:29:57.630
<v Speaker 2>pero es que los dos copazos de whisky me han

449
00:29:57.690 --> 00:30:00.390
<v Speaker 2>soltado la lengua y a veces soy un poco bocas.

450
00:30:01.769 --> 00:30:04.519
<v Speaker 2>Pero en cambio ella me deja sorprendido y tras mirar

451
00:30:04.539 --> 00:30:07.099
<v Speaker 2>a ambos lados estira su mano y agarra mi polla

452
00:30:07.180 --> 00:30:11.740
<v Speaker 2>por encima del pantalón para comprobar que no miento. Parece

453
00:30:11.859 --> 00:30:15.589
<v Speaker 2>cierto lo que dices. Añade y tira de mi bulto

454
00:30:15.630 --> 00:30:18.829
<v Speaker 2>hasta que desaparecemos detrás de una columna junto a un

455
00:30:18.890 --> 00:30:23.769
<v Speaker 2>Ferrari rojo allí aparcado. Y Tommy me hace sentarme en

456
00:30:23.809 --> 00:30:28.299
<v Speaker 2>el capó de ese deportivo, bajándome los pantalones con asombrosa pericia,

457
00:30:28.680 --> 00:30:33.240
<v Speaker 2>hasta que sale a relucir mi tranca totalmente tiesa. Uf,

458
00:30:33.569 --> 00:30:39.980
<v Speaker 2>es enorme. Dice relamiéndose. A continuación, se pone en cuclillas

459
00:30:40.000 --> 00:30:42.559
<v Speaker 2>y agarrando mi polla por la base se la introduce

460
00:30:42.619 --> 00:30:47.819
<v Speaker 2>en su boquita haciéndome una extraordinaria mamada, joder. Estoy en

461
00:30:47.839 --> 00:30:51.140
<v Speaker 2>la gloria viendo esos labios diminutos tragando mi dura verga

462
00:30:51.200 --> 00:30:54.089
<v Speaker 2>hasta donde su garganta le permite, ya que ella es

463
00:30:54.150 --> 00:30:57.089
<v Speaker 2>menudita y por mucho que lo intenta, no es capaz

464
00:30:57.130 --> 00:31:01.890
<v Speaker 2>de tragársela entera, de hecho. Eso solo ha conseguido Marel

465
00:31:01.950 --> 00:31:05.750
<v Speaker 2>hasta ahora y todavía no sé cómo. Me agarro a

466
00:31:05.799 --> 00:31:08.480
<v Speaker 2>la cabeza de esa preciosa oriental y ayudo con mi

467
00:31:08.559 --> 00:31:11.240
<v Speaker 2>mano a acompasar los movimientos de su boca con mi

468
00:31:11.319 --> 00:31:14.480
<v Speaker 2>propia pelvis empujando cada vez que su boca se introduce

469
00:31:14.559 --> 00:31:18.400
<v Speaker 2>más porción de mi polla. Rememorando la cara de mi

470
00:31:18.460 --> 00:31:21.910
<v Speaker 2>esposa comiéndose la andero viendo como mi socio la enculaba,

471
00:31:22.349 --> 00:31:25.210
<v Speaker 2>estoy tan desbocado que lo que provoco es que ella

472
00:31:25.289 --> 00:31:29.559
<v Speaker 2>tenga que sacársela entre arcadas y tosiendo. con un gran

473
00:31:29.599 --> 00:31:32.140
<v Speaker 2>hilo de babas y flujos que se extiende por toda

474
00:31:32.200 --> 00:31:37.390
<v Speaker 2>su barbilla, llegando a escurrirse por ese capó rojo. Del Ferrari.

475
00:31:38.710 --> 00:31:41.829
<v Speaker 2>En ese momento, agarro a esa preciosidad del pelo con

476
00:31:42.029 --> 00:31:44.910
<v Speaker 2>brusquedad y la acerco a mi cara, para pasarle la

477
00:31:44.990 --> 00:31:48.130
<v Speaker 2>lengua por esa carita, degustando el sabor de su boca,

478
00:31:48.150 --> 00:31:52.509
<v Speaker 2>llena de babas con mis propios fluidos. De la forma

479
00:31:52.609 --> 00:31:56.390
<v Speaker 2>más cerda y salvaje, pero a ella parece encantarle, porque

480
00:31:56.490 --> 00:32:01.339
<v Speaker 2>su mirada es de puro vicio. Más aún cuando me dice. Aritz,¿

481
00:32:01.779 --> 00:32:07.440
<v Speaker 2>dónde has estado todo este tiempo? Eres increíble. Tú sí

482
00:32:07.480 --> 00:32:12.299
<v Speaker 2>que eres increíble, y Tommy. Necesito tu polla dentro de mí.

483
00:32:13.640 --> 00:32:18.200
<v Speaker 2>Dice de la forma más obscena meneándola varias veces. Me

484
00:32:18.299 --> 00:32:21.829
<v Speaker 2>quedo mirando esos ojos rasgados y su siempre presente sonrisa,

485
00:32:22.250 --> 00:32:26.009
<v Speaker 2>entonces la hago cumplir sus deseos, tumbándola sobre el capó

486
00:32:26.029 --> 00:32:30.569
<v Speaker 2>del coche y apoyando su culo. para arrancarle bruscamente su

487
00:32:30.769 --> 00:32:34.089
<v Speaker 2>tanga blanco que sale rasgado y hecho trizas sobre el suelo.

488
00:32:35.490 --> 00:32:39.799
<v Speaker 2>Su pequeño coño totalmente rasurado, excepto un pequeño y gracioso

489
00:32:39.839 --> 00:32:43.470
<v Speaker 2>mechoncito sobre su pubis, es todo un reclamo, así que

490
00:32:43.559 --> 00:32:46.819
<v Speaker 2>flexionando mis rodillas me meto entre sus piernas apoyando mi

491
00:32:46.920 --> 00:32:50.960
<v Speaker 2>glande a la entrada de esa rajita, pudiendo notar lo

492
00:32:51.000 --> 00:32:55.200
<v Speaker 2>lubricada que está. Ella me mira fijamente y se agarra

493
00:32:55.220 --> 00:32:57.740
<v Speaker 2>a mi culo al tiempo que la oigo ronronear junto

494
00:32:57.779 --> 00:33:01.890
<v Speaker 2>a mi oreja. En ese momento pasan nuevamente por mi

495
00:33:01.950 --> 00:33:05.230
<v Speaker 2>mente todas las imágenes del día, desde el cuerpazo de

496
00:33:05.269 --> 00:33:08.670
<v Speaker 2>mi cuñada, siendo follado por mí en aquel reducido baño

497
00:33:08.710 --> 00:33:12.829
<v Speaker 2>del avión. El fabuloso espectáculo que le ofreció a los

498
00:33:12.869 --> 00:33:15.890
<v Speaker 2>directivos de la empresa nipona, el culo de mi mujer

499
00:33:15.950 --> 00:33:18.529
<v Speaker 2>empalado con la polla de mi socio, y de un

500
00:33:18.589 --> 00:33:21.099
<v Speaker 2>golpe violento de mi pelvis se la clavo a Itomi

501
00:33:21.130 --> 00:33:25.880
<v Speaker 2>hasta adentro, arrancándole un grito que retumba con un repetido

502
00:33:25.980 --> 00:33:30.539
<v Speaker 2>eco en el silencio de ese oscuro parking. Ella abre

503
00:33:30.599 --> 00:33:34.759
<v Speaker 2>los ojos, tras sentirse completamente llena, con mi polla insertada

504
00:33:34.819 --> 00:33:37.869
<v Speaker 2>hasta lo más profundo de su matriz y lentamente la saco,

505
00:33:38.220 --> 00:33:41.329
<v Speaker 2>notando como ese chochito se aferra a ella con todas

506
00:33:41.410 --> 00:33:45.349
<v Speaker 2>las ganas. Para volverla a clavar y hacer que ella

507
00:33:45.410 --> 00:33:48.470
<v Speaker 2>vuelva a dar otro pequeño grito, mezclado con un gran

508
00:33:48.529 --> 00:33:52.250
<v Speaker 2>gemido que retumba de nuevo, mientras mi polla empieza a bombearla.

509
00:33:53.670 --> 00:33:56.490
<v Speaker 2>Sintiendo el roce total de nuestro sexo y viendo con

510
00:33:56.549 --> 00:34:01.619
<v Speaker 2>esa carita dulce disfruta de mi bestial follada. Uf, qué gusto,

511
00:34:02.049 --> 00:34:06.109
<v Speaker 2>nunca me había sentido tan llena. Dice agarrada a mi

512
00:34:06.190 --> 00:34:10.969
<v Speaker 2>cuello en un abrazo fuerte. Aprovecho para levantarla, con mi

513
00:34:11.030 --> 00:34:14.309
<v Speaker 2>verga totalmente insertada en su chochito y la sigo follando

514
00:34:14.349 --> 00:34:17.590
<v Speaker 2>en volandas, algo que no me cuesta, pues pesa poco

515
00:34:17.630 --> 00:34:20.469
<v Speaker 2>y la folló de pie, caminando mientras ella hace el

516
00:34:20.510 --> 00:34:25.329
<v Speaker 2>esfuerzo por subir y bajar. Para sentirse totalmente empalada en

517
00:34:25.429 --> 00:34:28.550
<v Speaker 2>cada embestida, al tiempo que pone los ojos en blanco,

518
00:34:28.920 --> 00:34:34.400
<v Speaker 2>gimiendo profundamente. Ay, nunca me habían follado así, en volandas.

519
00:34:35.860 --> 00:34:38.780
<v Speaker 2>Dice con su cara desencajada de gusto y de felicidad.

520
00:34:40.280 --> 00:34:42.980
<v Speaker 2>Entonces apoyo su espalda en una de las columnas de

521
00:34:43.059 --> 00:34:46.929
<v Speaker 2>ese garaje para seguir embistiéndola allí con fuerza, para llegar

522
00:34:46.969 --> 00:34:49.670
<v Speaker 2>a lo más profundo de ese estrecho coño y notando

523
00:34:49.750 --> 00:34:53.610
<v Speaker 2>como mis huevos chocan en su culo. Al tiempo que

524
00:34:53.670 --> 00:34:57.230
<v Speaker 2>ella se abraza a mí, sintiendo de lleno esa follada increíble.

525
00:34:58.639 --> 00:35:01.340
<v Speaker 2>En ese momento pasa un coche muy cerca de nosotros

526
00:35:01.360 --> 00:35:05.829
<v Speaker 2>y al verlo Itomi me dice asustada. Para, que igual

527
00:35:05.849 --> 00:35:10.150
<v Speaker 2>es mi novio. Me detengo y saco sigilosamente mi polla

528
00:35:10.190 --> 00:35:13.530
<v Speaker 2>embadurnada de los juguitos que emanan de ese chochito oriental

529
00:35:13.550 --> 00:35:17.969
<v Speaker 2>y como si fuera una muñequita de porcelana. La bajo

530
00:35:18.010 --> 00:35:20.860
<v Speaker 2>de mi cintura colocando sus pies sobre el suelo oyendo

531
00:35:20.880 --> 00:35:25.079
<v Speaker 2>un leve toc de sus tacones. Al percatarnos de que

532
00:35:25.139 --> 00:35:27.599
<v Speaker 2>ese coche no es el de su novio, Y Tommy

533
00:35:27.659 --> 00:35:30.840
<v Speaker 2>me mira con esa sonrisa perfecta y acercándose de nuevo

534
00:35:30.860 --> 00:35:33.360
<v Speaker 2>donde mí y tras darme un suave beso en los labios,

535
00:35:33.380 --> 00:35:38.489
<v Speaker 2>se agacha volviéndose a colocar de cuclillas. Agarrando con su

536
00:35:38.530 --> 00:35:44.050
<v Speaker 2>delicada mano mi duro miembro. Es preciosa. Me dice al

537
00:35:44.130 --> 00:35:48.969
<v Speaker 2>tiempo que masturba lentamente. A continuación, la apoya en los

538
00:35:49.030 --> 00:35:52.170
<v Speaker 2>tiernos labios de su pequeña boquita para dar suaves besos

539
00:35:52.289 --> 00:35:55.480
<v Speaker 2>por todo mi glande, jugando a continuación con su lengua

540
00:35:55.519 --> 00:35:59.349
<v Speaker 2>en mi frenillo. algo que me hace temblar y lamiendo

541
00:35:59.489 --> 00:36:04.639
<v Speaker 2>toda la largura impregnándola con su saliva. Tras sonreírme, vuelve

542
00:36:04.659 --> 00:36:08.199
<v Speaker 2>a metérsela de nuevo en su boca, intentando tragar al máximo,

543
00:36:08.659 --> 00:36:14.000
<v Speaker 2>algo que evidentemente no consigue. Intento ayudarla agarrando su cabeza

544
00:36:14.099 --> 00:36:16.900
<v Speaker 2>para que se acople a mis movimientos y es inevitable

545
00:36:17.000 --> 00:36:19.639
<v Speaker 2>que en ese instante por mi cabeza vuelvan a pasar

546
00:36:19.719 --> 00:36:22.059
<v Speaker 2>las imágenes de cómo Marel se la chupaba a los

547
00:36:22.099 --> 00:36:26.000
<v Speaker 2>directivos o incluso como uno de ellos intentó penetrarla por

548
00:36:26.059 --> 00:36:29.190
<v Speaker 2>su culo, aunque ella hábilmente lo apartó con su mano.

549
00:36:30.550 --> 00:36:33.550
<v Speaker 2>Ese espectáculo ha sido memorable y sólo de recordarlo me

550
00:36:33.570 --> 00:36:36.760
<v Speaker 2>envalentono y agarro a Itomi de los pelos levantándola de

551
00:36:36.820 --> 00:36:39.800
<v Speaker 2>golpe para colocarla de nuevo contra la columna y ahí

552
00:36:39.860 --> 00:36:43.460
<v Speaker 2>besarla de nuevo comiéndome esa boquita dulce que tiene, para

553
00:36:43.539 --> 00:36:47.019
<v Speaker 2>luego girarla y ponerla contra la columna, de espaldas a mí,

554
00:36:47.380 --> 00:36:50.179
<v Speaker 2>para subirle la falda de nuevo y admirar ese culito

555
00:36:50.219 --> 00:36:53.039
<v Speaker 2>al que le doy un buen azotazo, resonando de nuevo

556
00:36:53.099 --> 00:36:57.780
<v Speaker 2>en ese aparcamiento desierto. así como sus tacones porque la

557
00:36:57.840 --> 00:37:04.420
<v Speaker 2>he desestabilizado con el manotazo. ¡Au! Se queja Itomi, pasando

558
00:37:04.500 --> 00:37:07.139
<v Speaker 2>su mano por el glúteo que se ha tornado encarnado.

559
00:37:08.559 --> 00:37:12.119
<v Speaker 2>Entonces agarro firmemente mi terza y mojada polla e intento

560
00:37:12.179 --> 00:37:16.500
<v Speaker 2>desesperadamente clavársela de una estocada en su agujerito posterior, pero

561
00:37:16.619 --> 00:37:21.619
<v Speaker 2>resulta francamente imposible. Ella gira su cabeza viéndome con su

562
00:37:21.679 --> 00:37:24.849
<v Speaker 2>cara asustada, pero yo intento de nuevo abrir paso en

563
00:37:24.909 --> 00:37:28.070
<v Speaker 2>ese culito cerrado, pero no lo consigo tan solo se

564
00:37:28.170 --> 00:37:32.690
<v Speaker 2>oye la voz de Itomi quejándose. Ay, me haces daño.

565
00:37:34.050 --> 00:37:40.489
<v Speaker 3>Tu novio no te folla este culito precioso? La pregunto. Ay, no,

566
00:37:40.889 --> 00:37:40.989
<v Speaker 3>me

567
00:37:41.030 --> 00:37:45.500
<v Speaker 2>duele, es muy grande. Se queja ella aplastada contra la

568
00:37:45.579 --> 00:37:49.460
<v Speaker 2>columna mientras mi glande hace intentos infructuosos por querer abrirse

569
00:37:49.579 --> 00:37:54.489
<v Speaker 2>paso en ese agujero. Sigo tan ofuscado. pensando que voy

570
00:37:54.510 --> 00:37:56.630
<v Speaker 2>a hacer lo mismo con el culo virgen de mi

571
00:37:56.690 --> 00:38:00.010
<v Speaker 2>cuñada que quiero cumplir mi sueño ahora mismo con este

572
00:38:00.110 --> 00:38:04.610
<v Speaker 2>otro divino culo virgen. Entonces introduzco un dedo en el

573
00:38:04.690 --> 00:38:09.900
<v Speaker 2>coño de Itomi, consiguiendo que emita un largo gemido.¿ Te gusta?

574
00:38:11.239 --> 00:38:17.219
<v Speaker 3>Le pregunto, mordiendo el lóbulo de su oreja. Sí. Dice

575
00:38:17.320 --> 00:38:24.329
<v Speaker 3>ella emitiendo un largo gemido.¿ Entonces me dejarás estrenar tu culito? Ay,

576
00:38:24.730 --> 00:38:25.090
<v Speaker 3>no sé.

577
00:38:26.500 --> 00:38:31.340
<v Speaker 2>No me dolerá? Dice ella girando sus ojos mirándome fijamente.

578
00:38:32.719 --> 00:38:36.559
<v Speaker 2>Noto en ellos que lo desea tanto como yo. Casi

579
00:38:36.679 --> 00:38:39.300
<v Speaker 2>todas las mujeres que conozco a las que he estrenado

580
00:38:39.360 --> 00:38:42.960
<v Speaker 2>su culito, me hacen esa pregunta, temiendo que una polla

581
00:38:43.019 --> 00:38:47.989
<v Speaker 2>grande les pueda reventar su agujerito prohibido. Pero precisamente lo

582
00:38:48.030 --> 00:38:51.190
<v Speaker 2>que les hace sentir dolor es mantenerse en tensión, Por

583
00:38:51.230 --> 00:38:54.550
<v Speaker 2>eso es importante que estén relajadas y es entonces cuando

584
00:38:54.630 --> 00:38:59.170
<v Speaker 2>fuera del dolor, ese placer se multiplica por cien. Tienes

585
00:38:59.230 --> 00:39:04.389
<v Speaker 2>que estar excitada, lubricada y relajada. La digo, al tiempo

586
00:39:04.449 --> 00:39:07.059
<v Speaker 2>que introduzco dos dedos en su coño y empiezo a

587
00:39:07.159 --> 00:39:15.019
<v Speaker 2>follarla con ellos de forma rápida y enérgica. Ay, sí, sí, sí. Arix.

588
00:39:16.539 --> 00:39:20.119
<v Speaker 2>Los meto y saco varias veces. embadurnándolos bien con ese

589
00:39:20.219 --> 00:39:23.679
<v Speaker 2>coño empapado y entonces lo que hago es intentar introducirlos

590
00:39:23.760 --> 00:39:28.329
<v Speaker 2>en su culo una vez lubricados mis dos dedos. Auf.

591
00:39:29.610 --> 00:39:32.349
<v Speaker 2>Se queja ella al notar esa invasión repentina de mis

592
00:39:32.409 --> 00:39:39.219
<v Speaker 2>dedos hasta la primera falange. Relájate, preciosa. La digo notando

593
00:39:39.300 --> 00:39:44.139
<v Speaker 2>como los músculos de su esfínter aprietan todavía con fuerza. Ah,

594
00:39:44.480 --> 00:39:49.500
<v Speaker 2>me quema. Añade ella. cuando noto que ha aflojado ligeramente

595
00:39:49.519 --> 00:39:54.239
<v Speaker 2>y he conseguido meter los dos dedos completamente. Sigo un

596
00:39:54.280 --> 00:39:57.460
<v Speaker 2>buen rato con mis dedos metidos, notando que como poco

597
00:39:57.480 --> 00:40:01.619
<v Speaker 2>a poco se va aflojando su tensión. Agarro mi miembro

598
00:40:01.719 --> 00:40:03.969
<v Speaker 2>por la base y noto que esa barra de hierro

599
00:40:04.030 --> 00:40:07.050
<v Speaker 2>está a punto de explotar, así que retiro mis dedos

600
00:40:07.110 --> 00:40:10.030
<v Speaker 2>de su estrecho ano y sin miramientos ni delicadezas, de

601
00:40:10.570 --> 00:40:15.619
<v Speaker 2>una estocada se la meto completamente. empotrándola aún más contra

602
00:40:15.659 --> 00:40:18.179
<v Speaker 2>la columna y notando como su esfínter se abre a

603
00:40:18.239 --> 00:40:20.400
<v Speaker 2>la presión de mi embestida y del grosor de mi

604
00:40:20.519 --> 00:40:24.099
<v Speaker 2>polla que se ha hundido hasta el fondo es tanta

605
00:40:24.139 --> 00:40:27.039
<v Speaker 2>la fuerza de mi acometida que oigo sus tacones chocar

606
00:40:27.119 --> 00:40:30.050
<v Speaker 2>contra el asfalto cuando baja de ese ímpetu que la

607
00:40:30.090 --> 00:40:35.869
<v Speaker 2>llevó en volandas a grita ella aterrada al verse empalada

608
00:40:35.969 --> 00:40:38.570
<v Speaker 2>por primera vez y es tan fuerte ese sonido que

609
00:40:38.650 --> 00:40:40.929
<v Speaker 2>sale de su garganta que me temo que nos hayan

610
00:40:41.030 --> 00:40:45.280
<v Speaker 2>oído en todo el hotel La saco lentamente notando como

611
00:40:45.340 --> 00:40:48.309
<v Speaker 2>la presión atenaza mi verga que está tensa como nunca

612
00:40:48.349 --> 00:40:51.409
<v Speaker 2>y cuando ella se va relajando al notarla fuera, vuelvo

613
00:40:51.429 --> 00:40:58.900
<v Speaker 2>a clavársela con fuerza, pillándola desprevenida nuevamente. Ah, para, qué bestia, joder.

614
00:41:00.260 --> 00:41:05.000
<v Speaker 2>Dice ella en un nuevo grito. Me detengo durante unos instantes,

615
00:41:05.380 --> 00:41:08.400
<v Speaker 2>con mi polla totalmente insertada en su culito y notando

616
00:41:08.480 --> 00:41:11.849
<v Speaker 2>como su respiración es agitada mientras un ronroneo sale de

617
00:41:11.889 --> 00:41:15.460
<v Speaker 2>su garganta. lo que me indica que el dolor se

618
00:41:15.519 --> 00:41:20.079
<v Speaker 2>va transformando en placer. A partir de ahí, me agarro

619
00:41:20.159 --> 00:41:23.710
<v Speaker 2>fuertemente a sus caderas y comienzo a darle embestidas cada

620
00:41:23.750 --> 00:41:26.809
<v Speaker 2>vez más fuertes y duras en un metesaca brutal que

621
00:41:27.230 --> 00:41:32.489
<v Speaker 2>es acompasado por esos pequeños grititos de la japonesa, mezclados

622
00:41:32.590 --> 00:41:37.320
<v Speaker 2>con largos jadeos. Itomi mete su mano bajo nuestros cuerpos,

623
00:41:37.820 --> 00:41:40.280
<v Speaker 2>No sé muy bien para acariciar su clítoris o para

624
00:41:40.360 --> 00:41:42.949
<v Speaker 2>darme un golpe en los huevos por mi forma salvaje

625
00:41:43.010 --> 00:41:47.429
<v Speaker 2>de perforarle el culo en su primera vez. Entonces agarro

626
00:41:47.530 --> 00:41:50.969
<v Speaker 2>fuertemente su muñeca para subirle el brazo por encima de

627
00:41:51.030 --> 00:41:53.820
<v Speaker 2>su cabeza y con la otra mano libre me adentro

628
00:41:53.880 --> 00:41:56.659
<v Speaker 2>bajo su camisa para darle un tirón fuerte a la

629
00:41:56.739 --> 00:42:01.449
<v Speaker 2>copa del sujetador que oigo como se desgarra. Al tiempo

630
00:42:01.510 --> 00:42:04.789
<v Speaker 2>que saco su teta fuera, estrujándola tan fuerte que al

631
00:42:04.849 --> 00:42:07.170
<v Speaker 2>notar el roce de mis yemas por su pezón se

632
00:42:07.210 --> 00:42:12.590
<v Speaker 2>endurece al instante. Mientras sigo clavándosela apretando mi cuerpo contra

633
00:42:12.630 --> 00:42:15.920
<v Speaker 2>el de ella una y otra vez empotrándola contra esa columna.

634
00:42:17.320 --> 00:42:20.260
<v Speaker 2>Me encanta sentir la suave piel de su pecho al

635
00:42:20.340 --> 00:42:23.119
<v Speaker 2>tiempo que me atrapa la estrechez de ese ano que

636
00:42:23.199 --> 00:42:27.440
<v Speaker 2>estoy desvirgando de forma ruda y violenta. Noto en su

637
00:42:27.500 --> 00:42:31.150
<v Speaker 2>cara la tensión. pero pasados unos segundos oigo como empieza

638
00:42:31.170 --> 00:42:34.030
<v Speaker 2>a gemir, cada vez más fuerte, lo que me hace

639
00:42:34.070 --> 00:42:37.530
<v Speaker 2>apretar aún con más fuerza, elevando su cuerpo y hacerlo

640
00:42:37.610 --> 00:42:41.670
<v Speaker 2>caer sobre sus tacones contra el suelo. Cada vez con

641
00:42:41.750 --> 00:42:44.840
<v Speaker 2>más energía y viendo que está empezando a estremecerse de

642
00:42:44.889 --> 00:42:50.239
<v Speaker 2>gusto en un orgasmo extraordinario. Entonces agarro su pelo, tirando

643
00:42:50.280 --> 00:42:52.980
<v Speaker 2>de su cabeza hacia mí y sigo esa follada bestial.

644
00:42:53.500 --> 00:42:56.739
<v Speaker 2>sintiendo las contracciones en mi polla mientras se corre, lo

645
00:42:56.780 --> 00:42:59.320
<v Speaker 2>que provoca que yo también me derrame en su interior.

646
00:43:00.780 --> 00:43:04.500
<v Speaker 2>Soltando innumerables chorros y llenando sus entrañas en un orgasmo

647
00:43:04.539 --> 00:43:08.650
<v Speaker 2>de ambos que parece interminable mientras nuestras respiraciones agitadas se

648
00:43:08.710 --> 00:43:12.670
<v Speaker 2>van calmando. Es tanta la tensión de ese culo que

649
00:43:12.769 --> 00:43:15.510
<v Speaker 2>casi me cuesta extraer mi polla y cuando lo consigo

650
00:43:15.630 --> 00:43:20.050
<v Speaker 2>suena casi como un descorche. Es en ese preciso momento,

651
00:43:20.429 --> 00:43:23.820
<v Speaker 2>cuando Itomi lanza un largo gemido, corriéndose de nuevo en

652
00:43:23.860 --> 00:43:26.380
<v Speaker 2>lo que es un río de fluidos en plan skirting

653
00:43:26.679 --> 00:43:29.679
<v Speaker 2>que baña sus piernas, sus tacones y llega a hacer

654
00:43:29.739 --> 00:43:34.869
<v Speaker 2>un charco en el suelo. Joder. Dice ella con su

655
00:43:34.969 --> 00:43:39.110
<v Speaker 2>cuerpo tembloroso, teniéndose que agarrar a la columna para no caerse.

656
00:43:40.449 --> 00:43:43.730
<v Speaker 2>Cuando me aparto unos pasos de ella, observo ese culo

657
00:43:43.789 --> 00:43:46.250
<v Speaker 2>blanco en el que destaca el agujero dilatado de su

658
00:43:46.269 --> 00:43:50.250
<v Speaker 2>esfínter mientras veo toda su ropa desmadejada con la falda

659
00:43:50.289 --> 00:43:54.610
<v Speaker 2>enrollada en su cintura. el tanga rasgado colgando de uno

660
00:43:54.679 --> 00:43:59.340
<v Speaker 2>de sus tobillos y el tirante roto de su sostén. Entonces,

661
00:43:59.800 --> 00:44:02.699
<v Speaker 2>esa preciosa oriental se gira dando un par de pasos

662
00:44:02.760 --> 00:44:04.940
<v Speaker 2>hacia mí en el momento en el que yo me

663
00:44:05.000 --> 00:44:07.929
<v Speaker 2>espero que me vaya a partir la cara o algo parecido.

664
00:44:09.309 --> 00:44:11.809
<v Speaker 2>Por mi brusquedad y justo cuando pienso que me va

665
00:44:11.829 --> 00:44:13.929
<v Speaker 2>a dar una hostia o me va a maldecir para

666
00:44:14.070 --> 00:44:17.130
<v Speaker 2>toda la vida junto con montones de improperios, lo que

667
00:44:17.170 --> 00:44:19.960
<v Speaker 2>hace es soltarse la camisa y quitarse el sostén que

668
00:44:20.000 --> 00:44:23.539
<v Speaker 2>le he roto. dejándolo en el suelo junto a su

669
00:44:23.619 --> 00:44:27.800
<v Speaker 2>tanga roto. Por un momento me quedo mirando sus pequeñas

670
00:44:27.900 --> 00:44:31.409
<v Speaker 2>tetas y sus dos pezoncitos oscuritos, y luego levanto la

671
00:44:31.469 --> 00:44:37.289
<v Speaker 2>vista para decirle. Yo, lo siento, y Tommy. Ella se

672
00:44:37.349 --> 00:44:40.630
<v Speaker 2>queda mirando las dos prendas rasgadas y tiradas en el suelo.

673
00:44:41.989 --> 00:44:45.210
<v Speaker 2>Yo no lo siento, lo único que ese conjunto era nuevo,

674
00:44:45.610 --> 00:44:50.260
<v Speaker 2>dice con su gran sonrisa. Bueno, por eso no te preocupes.

675
00:44:51.820 --> 00:44:54.440
<v Speaker 2>Comenta el tiempo que saco de mi bolsillo otro bono

676
00:44:54.500 --> 00:44:56.980
<v Speaker 2>VIP que le entrego para que adquiera el conjunto de

677
00:44:57.039 --> 00:45:02.039
<v Speaker 2>lencería que desee de nuestra web. Gracias, hoy salgo ganando

678
00:45:02.139 --> 00:45:06.039
<v Speaker 2>por todos lados. Aunque no sé si me podré sentar

679
00:45:06.099 --> 00:45:11.579
<v Speaker 2>en unos días. Añade riendo. Y Tommy se limpia los

680
00:45:11.639 --> 00:45:14.159
<v Speaker 2>restos de mi esperma y de sus propios fluidos que

681
00:45:14.219 --> 00:45:16.900
<v Speaker 2>han calado sus piernas y acto seguido se vuelve a

682
00:45:16.980 --> 00:45:20.900
<v Speaker 2>colocar la camisa y la falda, sin nada debajo, naturalmente

683
00:45:20.920 --> 00:45:25.539
<v Speaker 2>y luego observo como de su bolso. Saca un pequeño espejo,

684
00:45:25.559 --> 00:45:29.480
<v Speaker 2>un pintalabios y el rímel para retocarse la cara mientras

685
00:45:29.500 --> 00:45:33.719
<v Speaker 2>yo me subo los pantalones. Nunca me han follado así

686
00:45:33.739 --> 00:45:36.610
<v Speaker 2>y tan, dice ella sin acabar la frase.

687
00:45:37.969 --> 00:45:40.389
<v Speaker 3>¿Bestia? Pregunto yo.

688
00:45:41.929 --> 00:45:46.849
<v Speaker 2>Sí, ha sido increíble. Para mí también, digo acariciando la

689
00:45:46.929 --> 00:45:49.570
<v Speaker 2>fina piel de sus mejillas con el dorso de mi mano.

690
00:45:51.070 --> 00:45:51.190
<v Speaker 4>Uf,

691
00:45:51.630 --> 00:45:53.690
<v Speaker 2>espero que mi novio no se dé cuenta de que

692
00:45:53.769 --> 00:45:58.030
<v Speaker 2>no llevo braguitas ni sujetador. Me dice con su dulce

693
00:45:58.090 --> 00:46:01.650
<v Speaker 2>sonrisa mientras ambos miramos esas prendas rasgadas en el suelo

694
00:46:01.690 --> 00:46:05.750
<v Speaker 2>del parking. Bueno, si te descubre dile que le estabas

695
00:46:05.769 --> 00:46:09.559
<v Speaker 2>esperando y que tienes ganas de que te follé. Le

696
00:46:09.619 --> 00:46:11.639
<v Speaker 2>digo a la vez que le señalo las manos en

697
00:46:11.739 --> 00:46:16.079
<v Speaker 2>forma de disculpa. Uf, después de este pedazo polvo que

698
00:46:16.139 --> 00:46:18.750
<v Speaker 2>me has dado y me has hecho disfrutar, creo que

699
00:46:18.809 --> 00:46:22.829
<v Speaker 2>hoy mi novio se quedará a dos velas. Me contesta

700
00:46:22.869 --> 00:46:27.289
<v Speaker 2>y los dos reímos. De pronto, justo cuando nos hemos

701
00:46:27.309 --> 00:46:30.349
<v Speaker 2>repuesto y cuando ella ha recogido del suelo su lencería

702
00:46:30.429 --> 00:46:33.070
<v Speaker 2>para meterla en su bolso, un coche entra en el

703
00:46:33.179 --> 00:46:35.239
<v Speaker 2>parking y ella dice en un sobresalto.

704
00:46:36.599 --> 00:46:36.800
<v Speaker 4>Uf,

705
00:46:37.079 --> 00:46:42.090
<v Speaker 2>mi novio. En ese instante, Aprovecho para ponerme detrás de

706
00:46:42.110 --> 00:46:44.489
<v Speaker 2>la columna en la que hace apenas unos minutos me

707
00:46:44.570 --> 00:46:48.260
<v Speaker 2>estaba follado a esa preciosa oriental entre gritos y gemidos.

708
00:46:49.679 --> 00:46:52.440
<v Speaker 2>Es curioso, pero el destino ha jugado en mi favor

709
00:46:52.500 --> 00:46:56.489
<v Speaker 2>una vez más. Y Tommy se coloca bien su corbata

710
00:46:56.530 --> 00:46:59.849
<v Speaker 2>y saluda a su novio disimulando, sin que él logre verme,

711
00:47:00.230 --> 00:47:04.730
<v Speaker 2>pues permanezco escondido detrás de la columna. Les oigo hablar,

712
00:47:05.030 --> 00:47:07.789
<v Speaker 2>aunque lógicamente no entiendo lo que dicen y veo que

713
00:47:07.849 --> 00:47:11.170
<v Speaker 2>esa preciosa japonesita da la vuelta para meterse en el coche,

714
00:47:11.570 --> 00:47:15.090
<v Speaker 2>no sin antes dirigirme una última mirada y su eterna sonrisa.

715
00:47:16.469 --> 00:47:18.969
<v Speaker 2>Al tiempo que me guiña uno de sus rasgados ojos,

716
00:47:19.349 --> 00:47:23.429
<v Speaker 2>demostrándome lo mucho que lo ha disfrutado, cegaramente tanto como yo.

717
00:47:24.869 --> 00:47:28.010
<v Speaker 2>Unos segundos después estoy subiendo en el ascensor que lleva

718
00:47:28.070 --> 00:47:32.599
<v Speaker 2>a mi planta. La experiencia ha sido increíble, la verdad

719
00:47:32.659 --> 00:47:35.849
<v Speaker 2>y gracias a Itomi, Nada más entrar en mi habitación

720
00:47:35.869 --> 00:47:39.150
<v Speaker 2>y tumbarme sobre la cama, me quedo dormido al instante

721
00:47:39.250 --> 00:47:42.969
<v Speaker 2>como un bebé. Al día siguiente me encuentro en el

722
00:47:43.010 --> 00:47:45.869
<v Speaker 2>comedor con Igor para desayunar y veo que tiene cara

723
00:47:45.929 --> 00:47:52.090
<v Speaker 2>de pocos amigos.¿ No has dormido bien, cuñado? Le pregunto,

724
00:47:52.469 --> 00:47:56.829
<v Speaker 2>pues yo he dormido como los angelitos. Añado pensando en

725
00:47:56.869 --> 00:47:59.780
<v Speaker 2>lo descansado que me quedé con ese encuentro con Itomi.¿

726
00:48:01.030 --> 00:48:05.670
<v Speaker 2>Por cierto, tu mujer? También se la han pegado las sábanas.

727
00:48:05.690 --> 00:48:10.769
<v Speaker 2>Está terminando de arreglarse, ya sabes cómo son las mujeres.

728
00:48:10.789 --> 00:48:16.889
<v Speaker 2>La mía especialmente, es pesadísima. Me dice y me deja

729
00:48:16.929 --> 00:48:20.880
<v Speaker 2>en la mesa yendo a servirse algo del buffet. Justo

730
00:48:20.920 --> 00:48:24.480
<v Speaker 2>en ese instante, aparece un matrimonio en el comedor hablando

731
00:48:24.519 --> 00:48:27.920
<v Speaker 2>en catalán, algo que me hace mucha gracia, pues casi

732
00:48:28.039 --> 00:48:30.059
<v Speaker 2>todo el mundo en el hotel habla en inglés o

733
00:48:30.079 --> 00:48:35.360
<v Speaker 2>en japonés. El tipo parece un empresario, algo entrado en carnes,

734
00:48:35.760 --> 00:48:38.559
<v Speaker 2>pero la que me llama poderosamente la atención es ella,

735
00:48:38.960 --> 00:48:42.510
<v Speaker 2>la que debe ser su esposa, es preciosa, una pelirroja

736
00:48:42.550 --> 00:48:47.309
<v Speaker 2>de pelo rizado y unos intensos ojos azules. Sin duda,

737
00:48:47.750 --> 00:48:50.550
<v Speaker 2>ella es mucho más joven que él, con unas curvas

738
00:48:50.630 --> 00:48:54.010
<v Speaker 2>que quitan el hipo, ensalzadas por su vestido azul claro,

739
00:48:54.409 --> 00:48:56.929
<v Speaker 2>que le marca un bonito culo y unas tetas que

740
00:48:56.989 --> 00:48:59.989
<v Speaker 2>sin ser las enormes de Marel, parece que está más

741
00:49:00.050 --> 00:49:04.469
<v Speaker 2>que bien servida. Sus tacones también me gustan, unos de

742
00:49:04.530 --> 00:49:08.510
<v Speaker 2>tacón fino, que realzan esos tobillos y por ende esas piernas.

743
00:49:10.030 --> 00:49:13.210
<v Speaker 2>Siempre me he preguntado por esa obsesión mía por los tacones,

744
00:49:13.630 --> 00:49:15.710
<v Speaker 2>pero es que veo una mujer con ellos y se

745
00:49:15.750 --> 00:49:20.030
<v Speaker 2>me pone morcillona. Esa pareja no deja de discutir y

746
00:49:20.179 --> 00:49:24.840
<v Speaker 2>se creen ajenos a la conversación que tienen ambos, pensando, cegaramente,

747
00:49:25.159 --> 00:49:28.739
<v Speaker 2>que nadie les puede entender, sin embargo, yo estoy atento,

748
00:49:29.079 --> 00:49:32.809
<v Speaker 2>porque el catalán se me da bastante bien. Él se

749
00:49:32.869 --> 00:49:35.690
<v Speaker 2>dirige a ella por el nombre de Ona, que incluso

750
00:49:35.809 --> 00:49:37.869
<v Speaker 2>eso atrae de ella y le va muy bien a

751
00:49:37.909 --> 00:49:41.969
<v Speaker 2>esa preciosa cara de niña mala de la pelirroja. Por

752
00:49:42.010 --> 00:49:45.059
<v Speaker 2>lo que veo, están de viaje de relax, aunque su

753
00:49:45.099 --> 00:49:48.840
<v Speaker 2>marido está haciendo negocios en Tokio, jeje, como me suena

754
00:49:48.920 --> 00:49:52.780
<v Speaker 2>esa historia. Veo que él intenta rimarse a ella y

755
00:49:52.940 --> 00:49:56.610
<v Speaker 2>ponerse cariñoso, pero la mujer no parece perdonarle que la

756
00:49:56.670 --> 00:50:00.670
<v Speaker 2>deje tirada de nuevo, exactamente la misma historia que mi cuñado,

757
00:50:01.010 --> 00:50:05.039
<v Speaker 2>aunque bien diferente. porque es al revés y desde luego

758
00:50:05.119 --> 00:50:08.179
<v Speaker 2>esa preciosidad no se merece que nadie la deje tirada,

759
00:50:08.199 --> 00:50:13.000
<v Speaker 2>yo al menos, no la soltaba. Se sientan dos mesas

760
00:50:13.139 --> 00:50:15.380
<v Speaker 2>más allá y de repente la mirada de ella se

761
00:50:15.460 --> 00:50:17.940
<v Speaker 2>cruza con la mía, que dura más de la cuenta,

762
00:50:17.960 --> 00:50:21.960
<v Speaker 2>tanto por mi parte, atrapado por sus ojos azules, como

763
00:50:22.059 --> 00:50:25.860
<v Speaker 2>por la suya, en la que adivino un gesto cercano

764
00:50:25.900 --> 00:50:28.679
<v Speaker 2>a la sonrisa, pero su marido la habla y siguen

765
00:50:28.760 --> 00:50:32.889
<v Speaker 2>charlando con ese tono cercano a la bronca. En ese

766
00:50:32.969 --> 00:50:36.030
<v Speaker 2>instante hace la aparición en el comedor la preciosa Marely

767
00:50:36.050 --> 00:50:38.969
<v Speaker 2>y nada más entrar provoca que todas las cabezas se

768
00:50:39.050 --> 00:50:43.260
<v Speaker 2>giren a admirarla, principalmente las masculinas y no es para menos,

769
00:50:43.659 --> 00:50:48.119
<v Speaker 2>porque mi cuñada está deslumbrante. Me doy cuenta de que Ona,

770
00:50:48.480 --> 00:50:51.260
<v Speaker 2>mi vecina de mesa, se fija también en Marely y

771
00:50:51.300 --> 00:50:54.150
<v Speaker 2>la mira de arriba abajo, no sé si con admiración

772
00:50:54.170 --> 00:50:58.989
<v Speaker 2>o con cierta envidia. Mi cuñada está como siempre elegante

773
00:50:59.050 --> 00:51:02.170
<v Speaker 2>y sexy. por lo que resulta casi lógico que todos

774
00:51:02.210 --> 00:51:05.920
<v Speaker 2>se fijen en ella. Lleva un traje de chaqueta de

775
00:51:06.000 --> 00:51:09.480
<v Speaker 2>color beige, lo mismo que su falda de tubo, ajustada

776
00:51:09.500 --> 00:51:12.139
<v Speaker 2>a sus caderas y una ligera abertura en su muslo.

777
00:51:13.440 --> 00:51:17.539
<v Speaker 2>Como siempre sus medias de cristal, realzando sus impresionantes piernas

778
00:51:17.559 --> 00:51:20.260
<v Speaker 2>y unas sandalias de tacón del mismo color que el

779
00:51:20.340 --> 00:51:24.050
<v Speaker 2>resto de su indumentaria, ese color beige, que la convierten

780
00:51:24.090 --> 00:51:30.130
<v Speaker 2>en una figurita de marfil. Hola Aritz. Me saluda guiñándome

781
00:51:30.210 --> 00:51:33.170
<v Speaker 2>un ojo y dándome dos besos, muy cerca de mi boca,

782
00:51:33.590 --> 00:51:36.449
<v Speaker 2>mostrándome una buena porción de su pecho asomando por el

783
00:51:36.510 --> 00:51:41.090
<v Speaker 2>escote y una cómplice sonrisa. Sabiendo que su marido está

784
00:51:41.150 --> 00:51:48.480
<v Speaker 2>intentando hacerse entender pidiendo unos huevos fritos. Hola Marel. Estás preciosa.

785
00:51:49.820 --> 00:51:52.420
<v Speaker 2>La digo fijándome lo bien maquillada que se ha puesto

786
00:51:52.519 --> 00:51:55.099
<v Speaker 2>para la ocasión, ya que sin duda va a volver

787
00:51:55.139 --> 00:52:00.610
<v Speaker 2>a impresionar a los japoneses. Gracias, Aritz, tú también estás

788
00:52:00.710 --> 00:52:04.610
<v Speaker 2>muy guapo. Me dice agarrándome de la corbata con sus

789
00:52:04.670 --> 00:52:07.289
<v Speaker 2>finos dedos y pasando las uñas por la solapa de

790
00:52:07.349 --> 00:52:13.239
<v Speaker 2>mi traje gris. Supongo que has dormido bien. De maravilla.

791
00:52:14.559 --> 00:52:17.920
<v Speaker 2>Responde ella dándole un trago al café que acabo de servirla.

792
00:52:19.320 --> 00:52:21.800
<v Speaker 2>Entonces Igor se ha quedado a dos velas.

793
00:52:23.260 --> 00:52:27.840
<v Speaker 3>Claro. Te lo prometí, ¿no? Eres

794
00:52:27.920 --> 00:52:32.590
<v Speaker 2>increíble, Marel. Levanto la vista y vuelvo a cruzarme con

795
00:52:32.630 --> 00:52:36.409
<v Speaker 2>la mirada de Ona, esa preciosa pelirroja, que ahora parece

796
00:52:36.469 --> 00:52:39.730
<v Speaker 2>atenta a nuestros movimientos y sin duda ha podido comprobar

797
00:52:39.829 --> 00:52:44.369
<v Speaker 2>también que hablamos español. Justo en ese momento recibo un

798
00:52:44.429 --> 00:52:47.780
<v Speaker 2>WhatsApp de Kimura diciéndome que le gustaría comprobar el resto

799
00:52:47.840 --> 00:52:51.039
<v Speaker 2>del material en nuestro hotel, que prefiere hacerlo él solo.

800
00:52:52.380 --> 00:52:54.900
<v Speaker 2>Entonces le enseño el mensaje a mi cuñada que lo

801
00:52:54.980 --> 00:52:59.070
<v Speaker 2>mira y después me pregunta.¿ Y ese cambio de planes?

802
00:53:00.510 --> 00:53:03.780
<v Speaker 2>Pues está claro, cielo, lo que quiere es follarte él

803
00:53:03.860 --> 00:53:03.980
<v Speaker 2>solo

804
00:53:05.480 --> 00:53:12.420
<v Speaker 3>La digo sonriendo.¿ Tú crees? Por supuesto. Te quiere para

805
00:53:12.519 --> 00:53:13.090
<v Speaker 3>él en exclusiva

806
00:53:13.400 --> 00:53:18.679
<v Speaker 2>así que tendrás que esmerarte. Bueno, sabes que lo daré todo,

807
00:53:19.059 --> 00:53:24.989
<v Speaker 2>pero tú estarás presente, Aritz, ¿verdad? Sí, cariño, eso no

808
00:53:25.030 --> 00:53:29.030
<v Speaker 2>me lo puedo perder, además tenemos que grabarlo, puede sernos útil,

809
00:53:29.409 --> 00:53:33.739
<v Speaker 2>tanto para la empresa como para Maider, ¿no? En ese

810
00:53:33.800 --> 00:53:36.599
<v Speaker 2>momento Ona y su marido se levantan y pasan junto

811
00:53:36.639 --> 00:53:39.980
<v Speaker 2>a nuestra mesa. De nuevo mi mirada y la de

812
00:53:40.059 --> 00:53:45.159
<v Speaker 2>esa preciosa pelirroja, que se mantienen un rato unidas. Primero

813
00:53:45.260 --> 00:53:48.139
<v Speaker 2>pasa a ella y saco un poco el codo, levemente,

814
00:53:48.550 --> 00:53:52.070
<v Speaker 2>pero lo suficiente para rozar su cadera, con toda mi intención.

815
00:53:52.550 --> 00:53:55.250
<v Speaker 2>pero que solo sea ella la que note ese movimiento.

816
00:53:56.610 --> 00:53:59.929
<v Speaker 2>Marel tampoco parece haberse dado cuenta y seguimos hablando de

817
00:53:59.989 --> 00:54:02.760
<v Speaker 2>ese nuevo encuentro con Kimura en privado, en la que

818
00:54:02.800 --> 00:54:06.980
<v Speaker 2>la quiere a ella en exclusiva. Espero que todo salga

819
00:54:07.059 --> 00:54:14.619
<v Speaker 3>bien, Aritz. Me dice inquieta. Claro que sí, preciosa. Lo

820
00:54:14.639 --> 00:54:21.179
<v Speaker 3>harás genial.¿ Estás nerviosa? Sin tiempo para contestar aparece Igor

821
00:54:21.260 --> 00:54:24.070
<v Speaker 3>y nos comenta.¿ De qué habláis?

822
00:54:25.510 --> 00:54:30.510
<v Speaker 2>De trabajo, cariño. Dice ella, ha habido cambio de planes

823
00:54:30.610 --> 00:54:35.070
<v Speaker 2>y tenemos que hacer la presentación aquí en el hotel. Genial,

824
00:54:35.429 --> 00:54:41.739
<v Speaker 2>entonces podré verlo. Dice él. No, mi amor, es una

825
00:54:41.840 --> 00:54:46.659
<v Speaker 2>reunión privada con el director general. Joder, otra vez que

826
00:54:46.699 --> 00:54:53.239
<v Speaker 2>me quedo tirado. Dice protestando con cara de enfado. Bueno, hombre,

827
00:54:53.599 --> 00:54:57.170
<v Speaker 2>no te sulfures, esa era la condición, pero tranquilo que

828
00:54:57.250 --> 00:55:00.969
<v Speaker 2>mañana es vuestro aniversario y podréis disfrutarlo los dos solitos.

829
00:55:02.409 --> 00:55:06.070
<v Speaker 2>Añado yo. A mi cuñado le cambia la cara y

830
00:55:06.150 --> 00:55:08.679
<v Speaker 2>parece que es en ese momento cuando se da cuenta

831
00:55:08.739 --> 00:55:11.780
<v Speaker 2>de lo guapa que está su esposa, advirtiendo lo sexy

832
00:55:11.840 --> 00:55:14.539
<v Speaker 2>que es y que mañana podrá tenerla entera para él.

833
00:55:16.000 --> 00:55:18.159
<v Speaker 2>Sin embargo lo que no sabe es que yo tengo

834
00:55:18.219 --> 00:55:21.400
<v Speaker 2>otros planes bien pensados y volverá a España sin poder

835
00:55:21.500 --> 00:55:25.840
<v Speaker 2>follar con ella. Naturalmente Marel lo sabe y me sonríe,

836
00:55:26.219 --> 00:55:28.849
<v Speaker 2>porque aún no sabe mi plan, pero está segura de

837
00:55:28.909 --> 00:55:33.590
<v Speaker 2>que será divertido. Una hora después llega un transportista con

838
00:55:33.630 --> 00:55:36.429
<v Speaker 2>la caja que contiene el resto de material, por lo

839
00:55:36.469 --> 00:55:39.010
<v Speaker 2>que Marel y yo dejamos a Igor para que se

840
00:55:39.099 --> 00:55:43.820
<v Speaker 2>vaya a la zona comercial cercana. Mientras nosotros nos metemos

841
00:55:43.920 --> 00:55:46.739
<v Speaker 2>en mi habitación para prepararlo todo ya que en menos

842
00:55:46.789 --> 00:55:49.989
<v Speaker 2>de media hora se presenta Kimura para ver nuestros productos.

843
00:55:50.010 --> 00:55:55.269
<v Speaker 2>Ya veo que lo tienes bien planeado todo. Me dice

844
00:55:55.309 --> 00:55:58.710
<v Speaker 2>Marel cuando nos quedamos solos, ella y yo en la habitación.

845
00:56:00.210 --> 00:56:03.260
<v Speaker 2>Sabes que sí, preciosa y estoy loco por volver a

846
00:56:03.320 --> 00:56:07.480
<v Speaker 2>estar dentro de ti. La digo abrazándola y apretando su

847
00:56:07.579 --> 00:56:12.119
<v Speaker 2>terzo culo con mis dos manos. Ay, Aritz, y yo

848
00:56:12.199 --> 00:56:16.730
<v Speaker 2>también por sentirte otra vez. Mis manos suben por detrás

849
00:56:16.769 --> 00:56:19.630
<v Speaker 2>de su culo, levantando su falda hasta dejar a la

850
00:56:19.670 --> 00:56:24.610
<v Speaker 2>vista su tanga y sus preciosas posaderas. Además, voy a

851
00:56:24.670 --> 00:56:30.000
<v Speaker 2>estrenar este culito. Añado acariciando el agujerito posterior por encima

852
00:56:30.059 --> 00:56:34.480
<v Speaker 2>de la prenda, logrando que ella ronronee de gusto.¿ Y

853
00:56:34.539 --> 00:56:38.289
<v Speaker 2>si lo haces ahora mismo? Me dice con su aliento

854
00:56:38.369 --> 00:56:44.010
<v Speaker 2>resoplando en mi cuello, totalmente excitada. Me encantaría, pero ahora

855
00:56:44.110 --> 00:56:48.739
<v Speaker 2>no podemos cielo. Kimura está a punto de llegar, cámbiate

856
00:56:48.820 --> 00:56:52.820
<v Speaker 2>para que te vea con algo de nuestra lencería. Marel

857
00:56:52.840 --> 00:56:55.300
<v Speaker 2>y yo nos separamos y empezamos a rebuscar en la

858
00:56:55.380 --> 00:56:59.239
<v Speaker 2>caja todo el material, eligiendo con qué sorprender a Kimura.

859
00:57:00.599 --> 00:57:02.719
<v Speaker 2>Al final ella se mete en el baño con un

860
00:57:02.800 --> 00:57:05.599
<v Speaker 2>par de badis y lencería variada de lo más sugerente

861
00:57:05.659 --> 00:57:10.150
<v Speaker 2>y cuando llaman a la puerta. Bienvenido a mi humilde morada,

862
00:57:10.570 --> 00:57:14.969
<v Speaker 2>señor Kimura. Le digo estrechándole la mano a nuestro cliente

863
00:57:15.010 --> 00:57:19.010
<v Speaker 2>y distribuidor en Asia. El hombre me sonríe y mira

864
00:57:19.110 --> 00:57:25.159
<v Speaker 2>por toda la habitación desesperadamente. Tranquilo, le digo sonriente, Maider

865
00:57:25.199 --> 00:57:30.300
<v Speaker 2>le presentará ahora nuestros mejores productos. Ese hombre se sienta

866
00:57:30.340 --> 00:57:32.940
<v Speaker 2>a los pies de la cama, expectante y yo le

867
00:57:33.000 --> 00:57:37.179
<v Speaker 2>indico a Marel que puede salir cuando quiera. De pronto

868
00:57:37.219 --> 00:57:40.679
<v Speaker 2>mi cuñada sale del baño llevando un body de color

869
00:57:40.780 --> 00:57:44.800
<v Speaker 2>negro semitransparente en el que resaltan sus pezones claramente y

870
00:57:45.019 --> 00:57:49.170
<v Speaker 2>en la parte de abajo. Una pequeña tira apenas cubre

871
00:57:49.230 --> 00:57:52.050
<v Speaker 2>su rajita con un velcro que permite de forma rápida

872
00:57:52.070 --> 00:57:56.980
<v Speaker 2>dejar libre su coño. Además... Se ha puesto unas medias

873
00:57:57.039 --> 00:57:59.940
<v Speaker 2>de red, ajustadas a su muslo y unas sandalias de

874
00:58:00.000 --> 00:58:03.239
<v Speaker 2>grueso tacón con tres tiras que sujetan de forma sinosa

875
00:58:03.260 --> 00:58:06.789
<v Speaker 2>su empeine y los dedos de los pies quedan ligeramente destapados.

876
00:58:08.230 --> 00:58:12.329
<v Speaker 2>Tanto Kimura como yo, nos quedamos alucinados, observando como al

877
00:58:12.389 --> 00:58:16.050
<v Speaker 2>caminar esas enormes tetas se mueven balanceantes y es evidente

878
00:58:16.130 --> 00:58:22.199
<v Speaker 2>que se ha formado un bulto considerable bajo nuestros respectivos pantalones. Maider,

879
00:58:22.519 --> 00:58:25.639
<v Speaker 2>de una forma sensual, Se sienta sobre las rodillas de

880
00:58:25.679 --> 00:58:29.500
<v Speaker 2>nuestro cliente que apresuradamente se abalanza sobre las tetas de ella,

881
00:58:29.900 --> 00:58:33.730
<v Speaker 2>para amasarlas y pellizcar esos pezones traviesos que sobresalen en

882
00:58:33.789 --> 00:58:37.550
<v Speaker 2>la fina tela. Cuando ella le lleva la mano a él,

883
00:58:37.889 --> 00:58:40.230
<v Speaker 2>para que sea el mismo quien suelte el velcro de

884
00:58:40.289 --> 00:58:43.050
<v Speaker 2>su body y su coño queda al descubierto, con un

885
00:58:43.110 --> 00:58:47.530
<v Speaker 2>consolador negro metido que no deja de vibrar. El propio

886
00:58:47.610 --> 00:58:51.449
<v Speaker 2>Kimura lo extrae para descubrir sus diferentes posiciones de vibración,

887
00:58:51.869 --> 00:58:55.190
<v Speaker 2>así como las jugosidades que proporcionan un enorme placer a

888
00:58:55.250 --> 00:58:58.909
<v Speaker 2>mi cuñada cuando se lo extrae. Yo no dejo de

889
00:58:58.949 --> 00:59:02.579
<v Speaker 2>grabar toda la escena para irle comentando las ventajas de

890
00:59:02.679 --> 00:59:06.980
<v Speaker 2>cada producto y así Marielo Maider en este caso. Le

891
00:59:07.039 --> 00:59:09.940
<v Speaker 2>va enseñando unas bolas chinas que él mismo le mete

892
00:59:09.980 --> 00:59:12.460
<v Speaker 2>y le saca de su chorreante coño y cuando quiere

893
00:59:12.539 --> 00:59:15.659
<v Speaker 2>darse cuenta, ella le ha despojado de sus pantalones y

894
00:59:15.860 --> 00:59:21.000
<v Speaker 2>está agachada chupándosela con todas las ganas. Mientras tanto yo

895
00:59:21.039 --> 00:59:23.639
<v Speaker 2>he dejado el móvil grabando desde la mesita y voy

896
00:59:23.679 --> 00:59:26.199
<v Speaker 2>anotando en el pedido cada uno de los productos que

897
00:59:26.340 --> 00:59:30.449
<v Speaker 2>ella le va enseñando, también para hombres, como un anillo vibrador,

898
00:59:30.469 --> 00:59:35.789
<v Speaker 2>que a Kimura parece encantarle. Así como un potenciador del pene,

899
00:59:36.130 --> 00:59:39.530
<v Speaker 2>que permite que aguanten erección por más tiempo, además de

900
00:59:39.610 --> 00:59:42.639
<v Speaker 2>dar mayor sensibilidad en su polla. por lo que Kimura

901
00:59:42.659 --> 00:59:47.679
<v Speaker 2>acaba despelotado, al igual que Marel, para acabar follando ambos

902
00:59:47.739 --> 00:59:50.820
<v Speaker 2>sobre la cama en un polvo que también dejo grabado.

903
00:59:52.239 --> 00:59:55.550
<v Speaker 2>El japonés parece incansable, pues apenas se ha corrido en

904
00:59:55.590 --> 00:59:59.130
<v Speaker 2>las tetas de Marel, quiere seguir probando juguetitos con ella,

905
00:59:59.150 --> 01:00:04.679
<v Speaker 2>plaques anales, consoladores diversos. todo tipo de lencería y nos

906
01:00:04.760 --> 01:00:08.070
<v Speaker 2>acaban dando las tantas en esa habitación y yo lógicamente

907
01:00:08.190 --> 01:00:11.570
<v Speaker 2>con un calentón tremendo, pues ellos han practicado sexo en

908
01:00:12.170 --> 01:00:17.559
<v Speaker 2>todas las posturas imaginables y algunas imposibles, mientras yo les

909
01:00:17.659 --> 01:00:21.199
<v Speaker 2>iba grabando, sin poder follar con esa preciosidad de Marel,

910
01:00:21.519 --> 01:00:26.420
<v Speaker 2>que ha cumplido a las mil maravillas, la atención personalizada

911
01:00:26.500 --> 01:00:29.119
<v Speaker 2>de ese cliente al que le ha chupado la polla,

912
01:00:29.489 --> 01:00:32.510
<v Speaker 2>los huevos, mientras que él se ha corrido varias veces,

913
01:00:32.960 --> 01:00:37.969
<v Speaker 2>unas en sus tetas, otras sobre su cara. Maider,¿ en serio,

914
01:00:38.389 --> 01:00:43.070
<v Speaker 2>no me dejas probar tu culito? Le insiste Kimura visiblemente

915
01:00:43.090 --> 01:00:45.530
<v Speaker 2>excitado en el momento en el que está probando otro

916
01:00:45.829 --> 01:00:49.710
<v Speaker 2>de nuestros plaxanales, que lleva varias bolitas de diverso tamaño,

917
01:00:50.090 --> 01:00:56.400
<v Speaker 2>nuestro carrete tailandés vibratorio. No, señor Kimura, soy virgen por ahí.

918
01:00:57.760 --> 01:01:04.190
<v Speaker 2>Responde ella. Pero, preciosa, si te entra esto perfectamente, añade él,

919
01:01:04.530 --> 01:01:09.130
<v Speaker 2>sacando y metiendo ese consolador en su culo. No, no

920
01:01:09.250 --> 01:01:14.730
<v Speaker 2>puede ser. Kimura, resignado, se la vuelve a follar, machacando

921
01:01:14.820 --> 01:01:18.380
<v Speaker 2>su coño arrancándola innumerables orgasmos hasta que casi se nos

922
01:01:18.420 --> 01:01:22.280
<v Speaker 2>hace de noche en esa sesión. Le tengo que decir

923
01:01:22.300 --> 01:01:25.940
<v Speaker 2>a Kimura que ella necesita un descanso, momento que aprovecha

924
01:01:26.000 --> 01:01:29.480
<v Speaker 2>Marel para ir a ducharse, mientras el japonés se va vistiendo,

925
01:01:29.929 --> 01:01:33.050
<v Speaker 2>con una cara de felicidad tremenda, no es para menos,

926
01:01:33.449 --> 01:01:37.340
<v Speaker 2>porque follar con Marel es como estar en el cielo.¿

927
01:01:38.659 --> 01:01:40.780
<v Speaker 2>Qué os parece si os llevo a un karaoke y

928
01:01:40.860 --> 01:01:45.300
<v Speaker 2>seguimos hablando allí? Me comenta Kimura, una vez que se

929
01:01:45.340 --> 01:01:50.179
<v Speaker 2>ha vestido. No sé, respondo viendo que parece incansable este

930
01:01:50.239 --> 01:01:53.389
<v Speaker 2>nipón y yo necesito apagar mi calentura con mi cuñada,

931
01:01:53.760 --> 01:01:58.469
<v Speaker 2>porque necesito estar con ella a solas. Vamos hombre, que

932
01:01:58.530 --> 01:02:04.909
<v Speaker 2>duplicamos el pedido. Insiste el hombre queriéndome convencer. El cabrón

933
01:02:04.949 --> 01:02:07.289
<v Speaker 2>está encoñado con Maider y es capaz de lo que

934
01:02:07.369 --> 01:02:09.909
<v Speaker 2>sea para seguir follándose a mi cuñada y se me

935
01:02:09.989 --> 01:02:12.730
<v Speaker 2>ocurre algo que me puede dar juego con ese japonés

936
01:02:12.769 --> 01:02:18.360
<v Speaker 2>cachondo e incansable. Precisamente, hablando con Ander, me dijo que

937
01:02:18.400 --> 01:02:21.400
<v Speaker 2>se encontraba en Tokio una de nuestras mejores modelos de

938
01:02:21.440 --> 01:02:24.539
<v Speaker 2>lencería que suele trabajar en la ciudad para otras firmas

939
01:02:24.559 --> 01:02:27.880
<v Speaker 2>y estoy seguro de que estará dispuesta a echarme un cable.

940
01:02:29.260 --> 01:02:32.590
<v Speaker 2>Se trata... Nada menos que de Karin, una sueca, de

941
01:02:32.659 --> 01:02:36.150
<v Speaker 2>metro setenta y cinco, rubia, de ojos azules y con

942
01:02:36.210 --> 01:02:39.750
<v Speaker 2>un buen par de tetas, operadas, pero casi perfectas y

943
01:02:39.829 --> 01:02:44.369
<v Speaker 2>dan el pego perfectamente. Tengo una cita con una chica.

944
01:02:45.750 --> 01:02:48.130
<v Speaker 2>Le digo pensando en las curvas de Karin y creo

945
01:02:48.190 --> 01:02:51.590
<v Speaker 2>que a Kimura le va a encantar. Pues que se

946
01:02:51.650 --> 01:02:57.789
<v Speaker 2>venga también y así estamos los cuatro. Añade sonriente. Vale.

947
01:02:58.260 --> 01:03:01.420
<v Speaker 2>pues mándeme la dirección y en tres horas podremos estar allí.

948
01:03:02.780 --> 01:03:10.010
<v Speaker 2>Maider necesita un descanso. Claro, claro, añade él comprendiendo. En

949
01:03:10.050 --> 01:03:13.769
<v Speaker 2>cuanto nuestro cliente abandona la habitación, mi cuñada sale del

950
01:03:13.809 --> 01:03:18.110
<v Speaker 2>baño con un albornoz blanco. Se ha dado una ducha

951
01:03:18.130 --> 01:03:21.980
<v Speaker 2>y se está secando el pelo con una toalla. Está

952
01:03:22.039 --> 01:03:25.760
<v Speaker 2>preciosa de cualquier manera, con la vestimenta más exuberante o

953
01:03:25.860 --> 01:03:29.670
<v Speaker 2>con un simple albornoz de hotel.¿ Ya se ha ido?

954
01:03:31.010 --> 01:03:34.610
<v Speaker 3>Me pregunta ella. Sí, ahora mismo.

955
01:03:35.989 --> 01:03:40.070
<v Speaker 2>Uf, tiene aguante el japonés este. Ya lo creo y

956
01:03:40.110 --> 01:03:43.360
<v Speaker 2>de hecho quiere seguir con los pedidos, le digo entrecomillando

957
01:03:43.440 --> 01:03:47.360
<v Speaker 2>la frase con mis dedos. Le explico todo el plan

958
01:03:47.420 --> 01:03:50.559
<v Speaker 2>trazado a Marel, para que vayamos a ese karaoke con

959
01:03:50.619 --> 01:03:54.659
<v Speaker 2>nuestro cliente, pero la intervención de nuestra modelo puede dejarme

960
01:03:54.719 --> 01:03:57.690
<v Speaker 2>vía libre para poder estar con mi cuñada para mí solo.

961
01:03:59.090 --> 01:04:01.900
<v Speaker 2>A ella parece encantarle la idea y sonríe con el

962
01:04:01.940 --> 01:04:04.599
<v Speaker 2>hecho de que podamos tener un encuentro ella y yo

963
01:04:04.659 --> 01:04:09.760
<v Speaker 2>a solas. Ahora, Marel, duerme un poquito y descansa que

964
01:04:09.820 --> 01:04:13.489
<v Speaker 2>te lo has ganado. Yo vengo a buscarte dentro de

965
01:04:13.550 --> 01:04:19.840
<v Speaker 2>un par de horas, ¿vale? Eres un cielo, cuñado. Deberás

966
01:04:19.860 --> 01:04:23.679
<v Speaker 2>estar excitadísimo con todo lo que has presenciado, me dice ella,

967
01:04:24.099 --> 01:04:27.110
<v Speaker 2>plantándome un beso que acaba siendo un morreo en toda

968
01:04:27.199 --> 01:04:31.929
<v Speaker 2>regla mientras acaricia mi polla por encima del pantalón. Eso

969
01:04:31.989 --> 01:04:35.710
<v Speaker 2>me enciende todavía más, porque tras unas cuantas horas grabando

970
01:04:35.750 --> 01:04:39.269
<v Speaker 2>a mi preciosa cuñada, desnuda, follando con ese tipo y

971
01:04:39.449 --> 01:04:43.650
<v Speaker 2>con múltiples juguetes entrando y saliendo de su cuerpo, estoy cardíaco.

972
01:04:45.050 --> 01:04:47.340
<v Speaker 2>Pero creo que lo mejor es que descanse porque la

973
01:04:47.380 --> 01:04:50.639
<v Speaker 2>necesito plenamente y para en exclusiva para mí, a ver

974
01:04:50.719 --> 01:04:54.900
<v Speaker 2>si lo consigo. A duras penas, me separo de ella

975
01:04:54.960 --> 01:04:57.920
<v Speaker 2>y abriendo la puerta de la habitación, antes de salir

976
01:04:57.960 --> 01:05:03.550
<v Speaker 2>y dejarla sola, la lanzo un beso diciendo. Descansa, cielo.

977
01:05:04.929 --> 01:05:09.670
<v Speaker 2>Eres un encanto, te debo una. Añade ella mientras cierro

978
01:05:09.730 --> 01:05:12.969
<v Speaker 2>la puerta. Me bajo al bar del hotel y me

979
01:05:13.050 --> 01:05:17.260
<v Speaker 2>siento en una mesa apartada. Mientras me tomo una copa

980
01:05:17.320 --> 01:05:20.110
<v Speaker 2>de vino aprovechando para charlar con mi socio a través

981
01:05:20.150 --> 01:05:22.269
<v Speaker 2>de mensajes en los que me va diciendo que en

982
01:05:22.309 --> 01:05:24.630
<v Speaker 2>la fábrica van a tope con los nuevos pedidos que

983
01:05:24.849 --> 01:05:29.010
<v Speaker 2>les he ido mandando desde Tokio. En ese momento veo

984
01:05:29.090 --> 01:05:30.929
<v Speaker 2>que entra Igor en el bar y me saluda.

985
01:05:32.289 --> 01:05:36.880
<v Speaker 3>Hola cuñado.¿ Y Marel? Me pregunta al

986
01:05:36.940 --> 01:05:40.829
<v Speaker 2>verme solo. Por un momento me había olvidado de este

987
01:05:40.889 --> 01:05:43.530
<v Speaker 2>capullo y no le puedo decir que su amada esposa

988
01:05:43.570 --> 01:05:46.340
<v Speaker 2>acaba de follarse a un japonés unas cuantas veces y

989
01:05:46.559 --> 01:05:51.420
<v Speaker 2>ahora duerme plácidamente en mi habitación.¿ No te ha llamado ella?

990
01:05:52.800 --> 01:05:57.440
<v Speaker 2>Le digo. No. Es que tuvo que ir a las

991
01:05:57.500 --> 01:06:01.079
<v Speaker 2>oficinas del cliente a firmar unos documentos, pero no cuentes

992
01:06:01.179 --> 01:06:04.300
<v Speaker 2>con ella hoy, porque la negociación se está complicando, le

993
01:06:04.639 --> 01:06:10.010
<v Speaker 2>miento riendo para mis adentros. Joder. Macho, otro día que

994
01:06:10.050 --> 01:06:15.159
<v Speaker 2>me quedo solo. Ya te lo dije, hombre. Este viaje

995
01:06:15.219 --> 01:06:19.300
<v Speaker 2>es de vital importancia, pero tranquilo, que mañana domingo tienes

996
01:06:19.440 --> 01:06:22.440
<v Speaker 2>todo el día para disfrutar de tu esposa y tu aniversario.

997
01:06:23.739 --> 01:06:29.760
<v Speaker 2>Tendrás ganas. Ya lo creo. Todavía hay cierta tensión entre

998
01:06:29.820 --> 01:06:32.099
<v Speaker 2>nosotros y él me acaba diciendo que se va a

999
01:06:32.179 --> 01:06:35.880
<v Speaker 2>tomar algo a la barra y nos despedimos. Vuelvo a

1000
01:06:35.960 --> 01:06:38.039
<v Speaker 2>pensar que él se va a quedar en dique seco,

1001
01:06:38.480 --> 01:06:40.429
<v Speaker 2>Sin catar a su mujer en todo el viaje y

1002
01:06:40.610 --> 01:06:43.329
<v Speaker 2>seré yo quien me la follé por todos sus agujeritos.

1003
01:06:43.349 --> 01:06:47.190
<v Speaker 2>Lo siguiente que hago es marcar en mi móvil una

1004
01:06:47.230 --> 01:06:53.639
<v Speaker 2>llamada a Karin. Hola Aritz,¿ cuánto tiempo? Me dice efusivamente

1005
01:06:53.739 --> 01:07:00.449
<v Speaker 2>la sueca nada más descolgar. Hola preciosa,¿ estás en Tokio? Sí,¿

1006
01:07:00.889 --> 01:07:00.920
<v Speaker 2>no

1007
01:07:00.980 --> 01:07:06.619
<v Speaker 3>me digas que tú también? ¡Claro! Necesitaba un favor tuyo

1008
01:07:06.719 --> 01:07:12.619
<v Speaker 3>con uno de mis mejores clientes. La digo. Aditz, lo

1009
01:07:12.659 --> 01:07:20.329
<v Speaker 3>que necesites.¿ Estás libre esta noche? Para ti, siempre. Me

1010
01:07:20.389 --> 01:07:24.630
<v Speaker 3>dice mi moza. Quedamos a las nueve en el karaoke Cannes.¿

1011
01:07:25.949 --> 01:07:26.590
<v Speaker 3>Lo conoces?

1012
01:07:28.070 --> 01:07:33.019
<v Speaker 2>Claro, allí estaré, tengo ganas de verte. Sé que Karin

1013
01:07:33.139 --> 01:07:35.699
<v Speaker 2>no me va a fallar. porque además nos hemos hecho

1014
01:07:35.800 --> 01:07:39.739
<v Speaker 2>favores mutuos, que siempre han acabado revertiendo buenos beneficios a

1015
01:07:39.760 --> 01:07:43.159
<v Speaker 2>la empresa. La tarifa de esa preciosa

1016
01:07:43.280 --> 01:07:49.239
<v Speaker 3>rubia es cara, pero bien no vale. Hasta aquí llegó

1017
01:07:49.320 --> 01:07:52.449
<v Speaker 3>el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
