WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover the serendipitous meeting of a

8
00:00:28.440 --> 00:00:32.159
<v Speaker 1>software developer and a graphic designer whose chance encounter over

9
00:00:32.200 --> 00:00:34.640
<v Speaker 1>coffee sparks both creativity and romance.

10
00:00:35.280 --> 00:00:36.880
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.759 --> 00:00:44.079
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.159 --> 00:00:47.280
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.359 --> 00:00:52.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.399 --> 00:00:55.439
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.439 --> 00:00:59.359
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.759 --> 00:01:07.200
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.239 --> 00:01:12.400
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.480 --> 00:01:15.959
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.040 --> 00:01:19.159
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.159 --> 00:01:22.640
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.920 --> 00:01:31.319
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.480 --> 00:01:35.359
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.120 --> 00:01:54.000
<v Speaker 5>Chuntia shinj goal kutz chu Malzajoli zaminway choon sink see

26
00:01:54.159 --> 00:02:05.400
<v Speaker 5>leskachon ky tantn schigaglo. You use jibel Jameli fundin conti

27
00:02:05.480 --> 00:02:09.840
<v Speaker 5>jo mi manje since caf Santi sir jodin she sink

28
00:02:09.879 --> 00:02:14.719
<v Speaker 5>quite de attenshionj t and shuila don't die Dei the

29
00:02:14.840 --> 00:02:21.400
<v Speaker 5>Tiffan have sent you paguan li Liwa sans away taishi

30
00:02:21.439 --> 00:02:27.400
<v Speaker 5>simbuta yen HuaHua tashi imin Randian Cafajia pinshi si quanta

31
00:02:27.520 --> 00:02:35.080
<v Speaker 5>kunsi HuaHua gena ta the huasu Bugoha tumbogan Uberian fancia

32
00:02:36.120 --> 00:02:41.080
<v Speaker 5>su said si shi saminzo Dinakaga tashi I mean pin

33
00:02:41.360 --> 00:02:47.120
<v Speaker 5>sha dishi gay sin sa musjalinga tahuangu se jo shi

34
00:02:47.199 --> 00:02:52.520
<v Speaker 5>san Beliveasho during the sumelban sea in Juela nihuad genha

35
00:02:53.639 --> 00:02:59.319
<v Speaker 5>Salminian budu quadanda that poor liway the juil Livayo sai

36
00:02:59.400 --> 00:03:02.960
<v Speaker 5>yo yu she too bapons husha to be selling the

37
00:03:03.080 --> 00:03:08.719
<v Speaker 5>ancient to Jila saming way sail jeshuur Jianza Jiaolinga need

38
00:03:08.840 --> 00:03:12.919
<v Speaker 5>zupin han yo chuni ya and cashela city and la

39
00:03:14.000 --> 00:03:19.039
<v Speaker 5>live go Susamin Taijansa sen jao iglingan did sayah Kaijansi

40
00:03:19.280 --> 00:03:23.680
<v Speaker 5>the Curti issue sell mo ersea mean the Badala tasai

41
00:03:23.719 --> 00:03:29.479
<v Speaker 5>sel mushezi junyout the painting janzoya rana facie bet the

42
00:03:29.599 --> 00:03:35.000
<v Speaker 5>chung ye sinkly one may die hur mailing jizaka feganda

43
00:03:35.039 --> 00:03:40.000
<v Speaker 5>changk ye she selming the pon your ponto dingo taisil

44
00:03:40.039 --> 00:03:45.360
<v Speaker 5>jada tu da kala nimaa jada la kotoda Hwati sjt

45
00:03:45.520 --> 00:03:52.360
<v Speaker 5>khuad chenou zamin tuenti ye wumisi khu Zuzimya Needsuma Gelo

46
00:03:52.560 --> 00:03:58.479
<v Speaker 5>hondu linga livea yosiing Ya daye bejaturian tea so siey

47
00:03:59.599 --> 00:04:03.439
<v Speaker 5>Tama mandy daden't talk Sin John Yunti is si sin

48
00:04:03.520 --> 00:04:09.639
<v Speaker 5>sin sonjay Kuriti Yeti gunzo heung bats the chang Chu

49
00:04:09.919 --> 00:04:13.919
<v Speaker 5>chrans are is si yu jungbutonda don't see serj shooting

50
00:04:13.960 --> 00:04:18.519
<v Speaker 5>the te Tamada Drusa sing Smo bin the you like

51
00:04:18.639 --> 00:04:23.560
<v Speaker 5>yeyo TOI don't sh yin the gan sing is Taryan

52
00:04:23.639 --> 00:04:29.800
<v Speaker 5>shanwan You way to Ganjaan shi huasen by Ivan, Sanchong

53
00:04:30.160 --> 00:04:34.439
<v Speaker 5>sing yea I s mean is tongjung ja da shut

54
00:04:34.560 --> 00:04:39.839
<v Speaker 5>the linkan zi ting Jiga tun tien Jerusha Jenkin Komban

55
00:04:40.120 --> 00:04:43.839
<v Speaker 5>sin simin La sell meing herly away doing the shoe

56
00:04:44.040 --> 00:04:48.879
<v Speaker 5>sidan jan sing Guan si Yanana transing Jalu Shaan si

57
00:04:48.959 --> 00:04:52.600
<v Speaker 5>Sho bin sing arja dong guanci jiang lu na ibn

58
00:04:52.800 --> 00:04:55.519
<v Speaker 5>Sana cafe. But we're not chung Shu.

59
00:04:56.399 --> 00:04:59.519
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

60
00:04:59.560 --> 00:05:00.160
<v Speaker 1>may have made.

61
00:05:00.879 --> 00:05:06.600
<v Speaker 5>Chun Tia shin jin gal Kusi, chun Shidida, chung ma Lahuli.

62
00:05:08.160 --> 00:05:10.879
<v Speaker 1>In the springtime of Shenzhen. The streets of this high

63
00:05:10.920 --> 00:05:12.800
<v Speaker 1>tech city are full of vitality.

64
00:05:13.879 --> 00:05:19.360
<v Speaker 5>Sejeli Yiza Minhwei, chun Sing Cafe, the Cafe Gua si

65
00:05:19.680 --> 00:05:24.720
<v Speaker 5>Lu singh.

66
00:05:23.839 --> 00:05:27.399
<v Speaker 1>Here, a cafe named Inocoffee attracts many young professionals.

67
00:05:28.560 --> 00:05:32.160
<v Speaker 5>Cafe Guan de Lu Di Chuang Way krii fu khan

68
00:05:32.319 --> 00:05:37.120
<v Speaker 5>chung shigol Yuli s Jubeoji the meili Funxi.

69
00:05:38.600 --> 00:05:42.120
<v Speaker 1>Outside the cafe's floor to ceiling windows, one can overlook

70
00:05:42.160 --> 00:05:45.360
<v Speaker 1>the beautiful scenery of skyscrapers interwoven with greenery.

71
00:05:46.439 --> 00:05:50.319
<v Speaker 5>Kunzi jung mi man j Sinzien Cafe de sen ti

72
00:05:51.160 --> 00:05:54.079
<v Speaker 5>sejoji shijin Kai Tashen.

73
00:05:55.480 --> 00:05:57.800
<v Speaker 1>The air is filled with the aroma of fresh coffee,

74
00:05:58.279 --> 00:06:00.519
<v Speaker 1>surrounded by the sounds of lively conversation.

75
00:06:01.720 --> 00:06:05.160
<v Speaker 5>Ji Tien shu u Yi la don tie tie y

76
00:06:05.319 --> 00:06:07.160
<v Speaker 5>de tifen Hue sanchi.

77
00:06:08.600 --> 00:06:11.079
<v Speaker 1>This day is my first labor day, and the festive

78
00:06:11.079 --> 00:06:12.360
<v Speaker 1>atmosphere still lingers.

79
00:06:13.519 --> 00:06:20.959
<v Speaker 5>Kafe Gua li liue senz liuwe Kaishi simpuze yend Huaha.

80
00:06:22.360 --> 00:06:25.800
<v Speaker 1>Inside the cafe, leway chooses a corner seat and begins

81
00:06:25.879 --> 00:06:27.199
<v Speaker 1>absent mindedly sketching.

82
00:06:28.240 --> 00:06:34.160
<v Speaker 5>Tashi min Ren Tienkjiu pin chi si juene h.

83
00:06:36.000 --> 00:06:38.399
<v Speaker 1>He is a software developer who enjoys drawing in his

84
00:06:38.519 --> 00:06:39.279
<v Speaker 1>spare time.

85
00:06:40.199 --> 00:06:46.920
<v Speaker 5>Jaen Tatsuni the Huasu Tumba.

86
00:06:48.439 --> 00:06:51.079
<v Speaker 1>However, he always feels his artwork is not good enough

87
00:06:51.279 --> 00:06:53.000
<v Speaker 1>and never dares to share it with others.

88
00:06:54.079 --> 00:06:57.879
<v Speaker 5>Tiuza Sushi Chao Minzo di La Cafekua.

89
00:06:59.360 --> 00:07:01.920
<v Speaker 1>At that moment, Chao Ming walks into the cafe.

90
00:07:03.079 --> 00:07:08.600
<v Speaker 5>Tashi miing King Yeshe Dyeshi Joe si sal Mu sen Jaolinga.

91
00:07:10.079 --> 00:07:12.800
<v Speaker 1>She is a graphic designer looking for inspiration for a

92
00:07:12.879 --> 00:07:13.519
<v Speaker 1>new project.

93
00:07:14.639 --> 00:07:19.680
<v Speaker 5>Ta huangu si jou shi sien be Liueshu Junda sumel

94
00:07:19.759 --> 00:07:21.079
<v Speaker 5>ben si in Jula.

95
00:07:22.519 --> 00:07:25.000
<v Speaker 1>She glances around, and her attention is caught by the

96
00:07:25.040 --> 00:07:30.720
<v Speaker 1>sketch book in Leuei's hands. Ni hua de jeha, you

97
00:07:30.839 --> 00:07:36.360
<v Speaker 1>draw really well, sel mien buju Kwa Zanda Dao pula

98
00:07:36.439 --> 00:07:40.879
<v Speaker 1>liue the ju Yili. Chao Ming can't help but praise,

99
00:07:41.240 --> 00:07:42.680
<v Speaker 1>breaking Liuei's concentration.

100
00:07:43.879 --> 00:07:49.160
<v Speaker 5>Liuey Yu si yu yu shtubaben zu Husha sube sl

101
00:07:49.279 --> 00:07:51.120
<v Speaker 5>miingda yeshinzu chi La.

102
00:07:52.519 --> 00:07:54.800
<v Speaker 1>Leewei is a bit hesitant, trying to close the book,

103
00:07:55.040 --> 00:07:56.680
<v Speaker 1>but Chao Ming's gaze stops him.

104
00:07:57.759 --> 00:08:03.639
<v Speaker 5>Sel min Wei sujushur well jinza Jaolinga nida zupi yo

105
00:08:03.839 --> 00:08:04.319
<v Speaker 5>chang Yi.

106
00:08:05.839 --> 00:08:09.439
<v Speaker 1>Smiling, she says, I'm looking for inspiration. Your work is

107
00:08:09.600 --> 00:08:11.600
<v Speaker 1>very creative ya.

108
00:08:13.279 --> 00:08:13.399
<v Speaker 2>La.

109
00:08:14.920 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>The two start chatting.

110
00:08:17.000 --> 00:08:22.600
<v Speaker 5>Liuega susl miing pa Janza Sunjao y Gelingan die Saya

111
00:08:22.759 --> 00:08:25.360
<v Speaker 5>Kaijani the Kritti Yihu.

112
00:08:25.040 --> 00:08:28.959
<v Speaker 1>Sin Leeway tells Chao Ming that he is seeking a

113
00:08:29.000 --> 00:08:31.879
<v Speaker 1>spark of inspiration to start his own tech art project

114
00:08:33.000 --> 00:08:36.639
<v Speaker 1>i sl mienza.

115
00:08:37.639 --> 00:08:38.320
<v Speaker 5>The pin Si.

116
00:08:39.840 --> 00:08:43.039
<v Speaker 1>Meanwhile, Chao Ming shares the bottleneck she's encountering in her

117
00:08:43.080 --> 00:08:44.159
<v Speaker 1>project design.

118
00:08:44.960 --> 00:08:49.080
<v Speaker 5>Ya yenza y and the facie bisu the chung yi

119
00:08:49.519 --> 00:08:51.399
<v Speaker 5>tingri wa Meshu.

120
00:08:53.000 --> 00:08:57.000
<v Speaker 1>Naturally, they discover that their creative ideas can be perfectly combined.

121
00:08:58.120 --> 00:09:06.679
<v Speaker 5>Meiling jizak chang Ku yeshizo mind pon yo pontoingu.

122
00:09:06.919 --> 00:09:09.320
<v Speaker 1>Mee ling a regular at this cafe and a friend

123
00:09:09.360 --> 00:09:15.360
<v Speaker 1>of Chao Ming happens to pass Byda.

124
00:09:13.399 --> 00:09:17.840
<v Speaker 5>Tu da Kalai maliah Ti.

125
00:09:19.399 --> 00:09:22.320
<v Speaker 1>She teasingly remarks, looks like you too have found a

126
00:09:22.399 --> 00:09:23.080
<v Speaker 1>common topic.

127
00:09:24.279 --> 00:09:29.120
<v Speaker 5>Serge do hu deju Chao min turen ti wu mi

128
00:09:29.440 --> 00:09:30.799
<v Speaker 5>si Husuma.

129
00:09:32.240 --> 00:09:36.360
<v Speaker 1>As the conversation deepens, Chao Ming suddenly suggests, how about

130
00:09:36.399 --> 00:09:43.279
<v Speaker 1>we collaborate. Nida sunya gelo hondo Linga. Your sketches have

131
00:09:43.399 --> 00:09:44.639
<v Speaker 1>given me a lot of inspiration.

132
00:09:45.799 --> 00:09:50.000
<v Speaker 5>Liue yu ya daye bejaturena ti.

133
00:09:50.240 --> 00:09:55.480
<v Speaker 1>Susi Leewey is somewhat surprised, but also intrigued by this

134
00:09:55.600 --> 00:09:56.480
<v Speaker 1>sudden proposition.

135
00:09:57.639 --> 00:10:03.120
<v Speaker 5>Tama Mandi de la d'ental sin jung yunji Si shin shin.

136
00:10:04.279 --> 00:10:07.720
<v Speaker 1>He slowly nods, a surge of confidence welling up within him.

137
00:10:08.759 --> 00:10:13.679
<v Speaker 5>Son je y Kursi ya zi Yi kunzu h yun

138
00:10:13.799 --> 00:10:18.360
<v Speaker 5>bis de chang chu Chang Zashi yu jung putunga don Si.

139
00:10:19.840 --> 00:10:22.519
<v Speaker 1>From that moment on, the two decide to work together,

140
00:10:23.120 --> 00:10:25.919
<v Speaker 1>utilizing each other's strengths to create something unique.

141
00:10:27.080 --> 00:10:33.480
<v Speaker 5>Sergeshija tri Yi Tamen husuji uja jing Selu bien the

142
00:10:33.600 --> 00:10:35.000
<v Speaker 5>y La ye yo Chi.

143
00:10:36.399 --> 00:10:39.840
<v Speaker 1>As time passes, their collaboration hits its stride and the

144
00:10:39.919 --> 00:10:41.879
<v Speaker 1>project becomes increasingly interesting.

145
00:10:42.960 --> 00:10:47.480
<v Speaker 5>Don Shu ya Jijin gan sing year yen Shu.

146
00:10:49.240 --> 00:10:51.480
<v Speaker 1>Meanwhile, the feelings between them quietly grow.

147
00:10:52.600 --> 00:10:57.240
<v Speaker 5>Liue Tounu gan chen shi Huatsu de bien Chang La

148
00:10:57.320 --> 00:11:00.240
<v Speaker 5>ye yifin San chung Yi Xi Sinti.

149
00:11:00.240 --> 00:11:04.720
<v Speaker 1>Yeh Leewei transforms from someone afraid to show his drawings

150
00:11:04.799 --> 00:11:07.840
<v Speaker 1>into a confident young man willing to share his creativity.

151
00:11:09.039 --> 00:11:12.000
<v Speaker 5>Er su miingh y is jun jun Ja La Sui

152
00:11:12.080 --> 00:11:13.120
<v Speaker 5>de linga.

153
00:11:12.879 --> 00:11:17.559
<v Speaker 1>Yi ji xing Chao ming finds inspiration and passion for

154
00:11:17.679 --> 00:11:18.639
<v Speaker 1>design in the process.

155
00:11:19.799 --> 00:11:24.440
<v Speaker 5>Jigu chuntie Julu shin jin the tien Kumban sin si

156
00:11:24.600 --> 00:11:29.399
<v Speaker 5>miing La Seo Minhlue do yin la la shu zi

157
00:11:29.480 --> 00:11:31.519
<v Speaker 5>de yidun jen sing Si.

158
00:11:32.840 --> 00:11:35.120
<v Speaker 1>This spring as fresh and bright as the skies over

159
00:11:35.200 --> 00:11:38.440
<v Speaker 1>Shenzen Chao Ming and Lewei both embrace a new phase

160
00:11:38.480 --> 00:11:39.360
<v Speaker 1>in their relationship.

161
00:11:40.480 --> 00:11:44.200
<v Speaker 5>La Yenzai Chuan shin Ji Lusha and Yesho bin singh

162
00:11:45.000 --> 00:11:48.559
<v Speaker 5>er ja don g si jianlu Nai be non sand

163
00:11:48.679 --> 00:11:51.039
<v Speaker 5>cafe ba wunna.

164
00:11:50.919 --> 00:11:54.519
<v Speaker 1>Er chun Shi. They walk hand in hand on the

165
00:11:54.600 --> 00:11:58.039
<v Speaker 1>path of innovation, and this relationship is as warm and

166
00:11:58.120 --> 00:11:59.960
<v Speaker 1>fulfilling as a cup of rich coffee.

167
00:12:06.320 --> 00:12:10.440
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:12:11.519 --> 00:12:15.559
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

169
00:12:15.639 --> 00:12:16.600
<v Speaker 3>in English.

170
00:12:22.600 --> 00:12:27.039
<v Speaker 5>Trim pien chimie, trimpie.

171
00:12:27.399 --> 00:12:38.720
<v Speaker 1>Springtime, holly, holly, holly, vitality, fu, cant fu, cant fu,

172
00:12:38.799 --> 00:12:47.039
<v Speaker 1>cant overlook, shangchi, shanchi, shang chi, aroma.

173
00:12:47.480 --> 00:12:53.240
<v Speaker 5>Shimpuza yenda, shimbuza yenda, shimpuza.

174
00:12:52.799 --> 00:13:00.960
<v Speaker 1>Yenda, absent mindedly, wah wa, wah wa wah Wa sketching

175
00:13:01.799 --> 00:13:10.799
<v Speaker 1>hunzien kaifau ranzien kaifich hranzien Kaifach. Software developer Yo yi

176
00:13:11.919 --> 00:13:21.799
<v Speaker 1>yo ye yo ye hesitant yenshen yen chen yenshen days.

177
00:13:22.399 --> 00:13:26.799
<v Speaker 5>Pinching, pin seeing, pinking.

178
00:13:27.200 --> 00:13:30.679
<v Speaker 1>Bottleneck pee pee.

179
00:13:32.000 --> 00:13:37.440
<v Speaker 5>Pee proposition since since.

180
00:13:38.480 --> 00:13:47.480
<v Speaker 1>Since confidence li yo li yo li Yo utilizing zat

181
00:13:47.559 --> 00:13:55.320
<v Speaker 1>zee yat see zat zing stride BiiN Chang BiiN Chang

182
00:13:56.519 --> 00:14:05.080
<v Speaker 1>BiiN Chang transforms yin la yin lie yin lie embrace.

183
00:14:05.639 --> 00:14:15.679
<v Speaker 5>Chang sye chancey chansy innovation, deep blah, deep blah, deep blah.

184
00:14:16.240 --> 00:14:24.200
<v Speaker 1>Face Chang shoot Chang shoot chang shoot fulfilling yeo chi

185
00:14:25.279 --> 00:14:29.679
<v Speaker 1>yeo chi yeo chi interwoven.

186
00:14:29.919 --> 00:14:34.559
<v Speaker 5>Way, send you Way, send you way, send.

187
00:14:34.399 --> 00:14:42.759
<v Speaker 1>You winger chang yi chang yee chang ye creative die

188
00:14:42.879 --> 00:14:48.279
<v Speaker 1>hu deeh deh hu, combined.

189
00:14:48.679 --> 00:14:53.440
<v Speaker 5>Link and dear link and dear link and dear.

190
00:14:54.120 --> 00:15:02.240
<v Speaker 1>Sparks, huts up, huts up, hoods up, collaboration, jung chi

191
00:15:03.360 --> 00:15:13.879
<v Speaker 1>yung tchi yung chi searge shouti shitty shoulty design.

192
00:15:14.320 --> 00:15:21.879
<v Speaker 5>Yi junputn y jun bhuto yi jun phuton uniquely ziching

193
00:15:22.879 --> 00:15:25.679
<v Speaker 5>ti ching tching.

194
00:15:26.240 --> 00:15:32.240
<v Speaker 1>Passion, mean la mean yeah, mean ya right.

195
00:15:38.879 --> 00:15:42.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

196
00:15:43.080 --> 00:15:46.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:15:46.159 --> 00:15:48.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:15:49.120 --> 00:15:52.440
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:15:52.559 --> 00:15:56.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:15:56.799 --> 00:16:01.440
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

201
00:16:01.600 --> 00:16:06.759
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction

202
00:16:06.879 --> 00:16:11.440
<v Speaker 2>dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now

203
00:16:11.639 --> 00:16:13.279
<v Speaker 2>a final word from our sponsors
