WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.879
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover how a mother's intuition and

7
00:00:28.920 --> 00:00:31.600
<v Speaker 1>a teacher's dedication unite to bring light to a young

8
00:00:31.640 --> 00:00:34.640
<v Speaker 1>teens struggles within a twinkling suburban backdrop.

9
00:00:34.719 --> 00:00:36.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.200 --> 00:00:43.560
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.560 --> 00:00:46.719
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.759 --> 00:00:51.359
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.840
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.880 --> 00:00:58.799
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.599
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.640 --> 00:01:11.840
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.879 --> 00:01:15.400
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.560
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.599 --> 00:01:22.079
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.079 --> 00:01:26.280
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.319 --> 00:01:30.760
<v Speaker 3>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.920 --> 00:01:34.799
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.599 --> 00:01:54.680
<v Speaker 4>Di vancoulivepa blen dens langswein bosmos at Uton Emesa, mayak

25
00:01:55.000 --> 00:02:02.120
<v Speaker 4>langsam simpkin Mudan Forsa, blist Lindau husas some low YadA enable,

26
00:02:03.640 --> 00:02:09.639
<v Speaker 4>Maya a Pcumat, Sophie Kinisteta and Elsa sel Per sister

27
00:02:11.120 --> 00:02:20.159
<v Speaker 4>Sophie Eva els stely manutra Inumeya school venon Elabadi el

28
00:02:20.240 --> 00:02:27.599
<v Speaker 4>mid lipras maakin d some says Calena filter runt with

29
00:02:27.680 --> 00:02:31.159
<v Speaker 4>deadlines manus are leave it for tet for our by

30
00:02:31.240 --> 00:02:36.000
<v Speaker 4>the tetelte for elder milt schooling while foul strolling still

31
00:02:37.280 --> 00:02:40.159
<v Speaker 4>put obss towel and hank the Yulu calena a biski

32
00:02:40.599 --> 00:02:46.360
<v Speaker 4>in comedy yuluiconcert Mia, kiki kan gang mentum stramas, fragginged

33
00:02:46.400 --> 00:02:53.360
<v Speaker 4>Ta armsa eclas lsu Blum Last, Sophie is Lea last

34
00:02:53.400 --> 00:02:59.159
<v Speaker 4>for oh antoshiestis elsis mil Hi Maya, He'll stand win

35
00:02:59.240 --> 00:03:03.080
<v Speaker 4>lead the t in disc at tag Ford do come

36
00:03:04.319 --> 00:03:08.240
<v Speaker 4>maya said is an a tone deep in nanning yeah,

37
00:03:08.360 --> 00:03:13.240
<v Speaker 4>become out for sofi say hun hun viaga clef siln

38
00:03:14.759 --> 00:03:20.240
<v Speaker 4>last nigel for stone your house like Maggazzi to bay

39
00:03:20.319 --> 00:03:25.280
<v Speaker 4>trogy classen say hen wn atro vick, yelp in the

40
00:03:25.360 --> 00:03:30.639
<v Speaker 4>sun idoiblick open the turn or Sofi t int disc

41
00:03:31.840 --> 00:03:34.919
<v Speaker 4>who said, is a fa sicky selina maya a polaya

42
00:03:36.240 --> 00:03:46.680
<v Speaker 4>your fula maprassel sayn plusely o venan elder baml maya

43
00:03:46.759 --> 00:03:51.840
<v Speaker 4>furled in bula fulsa we began to yelp, sayn bleed.

44
00:03:53.159 --> 00:03:58.360
<v Speaker 4>Last boilers are from assay kon plain mosque ka sofi

45
00:03:58.520 --> 00:04:02.560
<v Speaker 4>for a minti cleassen a vik focus a putti imna

46
00:04:02.960 --> 00:04:06.639
<v Speaker 4>too soon as a swear the treplu enie, I'm in

47
00:04:06.719 --> 00:04:10.240
<v Speaker 4>plain some gay sophiemeres to the border yim a scoon

48
00:04:11.719 --> 00:04:16.000
<v Speaker 4>last villa halids salad oimehin means my wil sofa and

49
00:04:16.079 --> 00:04:19.720
<v Speaker 4>instead of pulled is a herd of assaid. Provide with

50
00:04:19.879 --> 00:04:24.160
<v Speaker 4>the school fill the mayas a letter who neins for

51
00:04:24.360 --> 00:04:27.160
<v Speaker 4>victi de va veda still the Sofi slup of a

52
00:04:27.279 --> 00:04:31.959
<v Speaker 4>densmore entering a causcape in store a fosk sofhi diegel

53
00:04:32.040 --> 00:04:37.399
<v Speaker 4>alsomea auslab with tank nam Vailini. If the haut ands

54
00:04:37.439 --> 00:04:40.600
<v Speaker 4>on the gigmod's p pgundi the first to sniffnook a

55
00:04:40.680 --> 00:04:45.600
<v Speaker 4>fair still in Nurst the Claude sam amids me or

56
00:04:45.639 --> 00:04:49.240
<v Speaker 4>Sophie Nigel means Lucia for you lose the dance around him.

57
00:04:50.399 --> 00:04:53.560
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

58
00:04:53.639 --> 00:04:54.279
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:04:54.959 --> 00:04:58.000
<v Speaker 4>Divane curly. If the midday in Novepa.

60
00:04:59.040 --> 00:05:01.160
<v Speaker 1>It was a chilly after noon in November.

61
00:05:01.360 --> 00:05:06.160
<v Speaker 4>Blena danser LANs fine for smote nissa puttigs wind on

62
00:05:06.279 --> 00:05:09.319
<v Speaker 4>Amina poc at yutun'messa.

63
00:05:11.079 --> 00:05:13.920
<v Speaker 1>The leaves danced along the road where small nissa and

64
00:05:13.959 --> 00:05:16.759
<v Speaker 1>shop windows reminded people that Christmas was approaching.

65
00:05:17.519 --> 00:05:21.240
<v Speaker 4>Maya curd A langsam di simbikin de mudin a forester

66
00:05:21.959 --> 00:05:27.759
<v Speaker 4>for Luisa glimede fdipunda husa school, some low YadA and aboulel.

67
00:05:29.360 --> 00:05:32.040
<v Speaker 1>Maya drove slowly in her car through the modern suburb,

68
00:05:32.439 --> 00:05:34.920
<v Speaker 1>where the light twinkled from the decorated houses and the

69
00:05:35.000 --> 00:05:37.439
<v Speaker 1>school which lay at the heart of the neighborhood.

70
00:05:38.160 --> 00:05:40.199
<v Speaker 4>May Eva perkutmat.

71
00:05:41.040 --> 00:05:41.879
<v Speaker 1>Maya was worried.

72
00:05:42.600 --> 00:05:47.839
<v Speaker 4>Sophi hinistea hel Egivelsa silt put asiste.

73
00:05:49.040 --> 00:05:51.600
<v Speaker 1>Sophiica. Her daughter hadn't been herself lately.

74
00:05:52.120 --> 00:05:56.399
<v Speaker 4>Sophiva Elsa steely, minutra kunza in Numiya.

75
00:05:58.199 --> 00:06:01.519
<v Speaker 1>Sophia was always quiet, but now she was withdrawing even

76
00:06:01.600 --> 00:06:03.519
<v Speaker 1>more school.

77
00:06:04.879 --> 00:06:11.560
<v Speaker 4>School venan friends I labadi el mi lipras.

78
00:06:12.600 --> 00:06:13.879
<v Speaker 1>Or just the ordinary pressure.

79
00:06:14.600 --> 00:06:16.800
<v Speaker 4>Maya kui finul eddi.

80
00:06:18.519 --> 00:06:21.279
<v Speaker 1>Maya couldn't quite figure it out, sam.

81
00:06:21.279 --> 00:06:26.480
<v Speaker 4>Siva, mayas kleina filterant with deadlines, minum bisudas I leave

82
00:06:26.560 --> 00:06:30.439
<v Speaker 4>it for tetsu for a ba ttilte for ilkamild.

83
00:06:32.079 --> 00:06:35.120
<v Speaker 1>Meanwhile, Maya's calendar was filled to the brim with deadlines,

84
00:06:35.600 --> 00:06:37.759
<v Speaker 1>but she decided to take time away from work to

85
00:06:37.800 --> 00:06:38.920
<v Speaker 1>attend the parents' meeting.

86
00:06:39.720 --> 00:06:41.600
<v Speaker 4>School va foul stolen.

87
00:06:41.720 --> 00:06:45.120
<v Speaker 1>Still, the school was a colorful place.

88
00:06:45.800 --> 00:06:49.600
<v Speaker 4>Put opslas towel and a hank the Yuli Kelena opiscil

89
00:06:50.079 --> 00:06:52.360
<v Speaker 4>in comi yuliconcert.

90
00:06:53.079 --> 00:06:56.480
<v Speaker 1>On the bulletin boards, hung advent calendars and messages about

91
00:06:56.480 --> 00:06:57.879
<v Speaker 1>the upcoming Christmas concert.

92
00:06:58.720 --> 00:07:03.959
<v Speaker 4>Maya kikuriki gang minsunstrama fragneda Amsa.

93
00:07:05.680 --> 00:07:08.759
<v Speaker 1>Maya walked quickly through the halls, pulling her coat tighter

94
00:07:08.839 --> 00:07:09.360
<v Speaker 1>around her.

95
00:07:09.959 --> 00:07:14.000
<v Speaker 4>I cleves Las sofie is Lea.

96
00:07:15.759 --> 00:07:19.160
<v Speaker 1>In the classroom, she was greeted by Lass Sofire's teacher.

97
00:07:19.639 --> 00:07:23.480
<v Speaker 4>Las fa u Antushiestisylis Mien.

98
00:07:25.319 --> 00:07:27.920
<v Speaker 1>Las was young, enthusiastic, and always smiling.

99
00:07:28.639 --> 00:07:32.720
<v Speaker 4>Hi Maya, he'll stand vainly the hunt eat.

100
00:07:32.600 --> 00:07:36.800
<v Speaker 1>Disc Hi Maya, he greeted kindly. As she stepped in.

101
00:07:37.560 --> 00:07:38.720
<v Speaker 4>Tag fadi to come.

102
00:07:40.319 --> 00:07:44.879
<v Speaker 1>Thank you for coming, Maya, said son A toun dupe Nannin.

103
00:07:46.639 --> 00:07:48.279
<v Speaker 1>Maya sat down and took a deep breath.

104
00:07:48.920 --> 00:07:51.839
<v Speaker 4>Yeah, bekum o for Sofi say hun.

105
00:07:53.439 --> 00:07:55.560
<v Speaker 1>I'm worried about Soufita, she said.

106
00:07:55.959 --> 00:07:57.879
<v Speaker 4>Hun via dai kleftsun.

107
00:07:59.839 --> 00:08:01.480
<v Speaker 1>She doesn't seem happy lately.

108
00:08:02.000 --> 00:08:04.240
<v Speaker 4>Las Nigel Fostone.

109
00:08:05.360 --> 00:08:06.800
<v Speaker 1>Las nodded understandingly.

110
00:08:07.519 --> 00:08:13.680
<v Speaker 4>Yeah, I also like maggotty Emir tobay trogili Klasen say hen.

111
00:08:15.360 --> 00:08:18.079
<v Speaker 1>I've also noticed she's become more withdrawn in class, he

112
00:08:18.160 --> 00:08:24.319
<v Speaker 1>said magnetrour vikayelle bin sum, But I think we can

113
00:08:24.399 --> 00:08:30.480
<v Speaker 1>help her together. Ideoiblick opener dern A Sophi trod inisk.

114
00:08:32.080 --> 00:08:34.759
<v Speaker 1>At that moment, the door opened and Sophia stepped in.

115
00:08:35.480 --> 00:08:39.480
<v Speaker 4>Whon said as a fasigte Vissinna Maya as apola.

116
00:08:41.240 --> 00:08:43.799
<v Speaker 1>She sat carefully next to Maya and looked up at

117
00:08:43.840 --> 00:08:44.240
<v Speaker 1>the teacher.

118
00:08:44.919 --> 00:08:48.000
<v Speaker 4>Ye fule maprassel see hun prously.

119
00:08:49.759 --> 00:08:57.000
<v Speaker 1>I feel pressured, she suddenly said, obgaon the assignments venan

120
00:08:58.720 --> 00:09:01.159
<v Speaker 1>the friends ba mal.

121
00:09:03.080 --> 00:09:07.320
<v Speaker 4>Everything is just a lot, Maya fuldin Bulia Fulsa.

122
00:09:09.000 --> 00:09:10.519
<v Speaker 1>Maya felt a wave of emotions.

123
00:09:11.200 --> 00:09:14.279
<v Speaker 4>Vivigan yielb say pleat.

124
00:09:15.639 --> 00:09:17.320
<v Speaker 1>We want to help, she said gently.

125
00:09:18.080 --> 00:09:22.080
<v Speaker 4>Las Bolsa fram Assai viklen play.

126
00:09:23.600 --> 00:09:26.600
<v Speaker 1>Laugh leaned forward and said we can make a plan.

127
00:09:27.080 --> 00:09:29.759
<v Speaker 4>Mosquite yi sufii f Minsa Clayson.

128
00:09:31.440 --> 00:09:34.240
<v Speaker 1>Maybe Shufita can get a mentor in the class a.

129
00:09:34.320 --> 00:09:38.600
<v Speaker 4>Vik putti imna to sun sesphere.

130
00:09:40.039 --> 00:09:42.440
<v Speaker 1>And we can focus on the subjects you find difficult.

131
00:09:43.120 --> 00:09:48.600
<v Speaker 4>Titrelueni I mean plain some gay Sofimia stood buda yim

132
00:09:48.879 --> 00:09:49.480
<v Speaker 4>A scoon.

133
00:09:51.279 --> 00:09:53.399
<v Speaker 1>The three agreed on a plan that would give Suffita

134
00:09:53.480 --> 00:09:55.399
<v Speaker 1>more support both at home and at school.

135
00:09:56.200 --> 00:10:02.000
<v Speaker 4>Las vile holi sally do mihin means my for an

136
00:10:02.080 --> 00:10:04.000
<v Speaker 4>instead of Fulda heard Aver.

137
00:10:04.039 --> 00:10:08.440
<v Speaker 1>Said Lass would keep a special eye on her, while

138
00:10:08.519 --> 00:10:11.360
<v Speaker 1>Maya would ensure that her daughter felt heard and appreciated.

139
00:10:12.000 --> 00:10:15.600
<v Speaker 4>Povai ula school phil de Maya Slida.

140
00:10:16.879 --> 00:10:18.879
<v Speaker 1>On the way out of the school, Maya felt lighter.

141
00:10:19.559 --> 00:10:23.480
<v Speaker 4>Hu nins so for Victi de va vert still Sofie

142
00:10:23.559 --> 00:10:28.200
<v Speaker 4>sleep a vardensmo entring of cuscaping Storforski.

143
00:10:30.000 --> 00:10:32.200
<v Speaker 1>She realized how important it was to be present in

144
00:10:32.279 --> 00:10:36.000
<v Speaker 1>Sofida's life and how small changes could make a big difference.

145
00:10:36.759 --> 00:10:42.159
<v Speaker 4>Sophi viegel os smya auslava the tank nam enique violin.

146
00:10:43.960 --> 00:10:46.559
<v Speaker 1>Sophia also seemed more relaxed at the thought that she

147
00:10:46.720 --> 00:10:47.639
<v Speaker 1>wasn't alone.

148
00:10:48.039 --> 00:10:51.720
<v Speaker 4>If the Haunt and Santi gigmoudes pi the Gundi di

149
00:10:51.879 --> 00:10:54.320
<v Speaker 4>first to sniffnook effele still nilst.

150
00:10:55.919 --> 00:10:58.879
<v Speaker 1>As they approached their car, the first snowflakes began to

151
00:10:58.919 --> 00:10:59.639
<v Speaker 1>fall quietly.

152
00:11:00.320 --> 00:11:07.480
<v Speaker 4>De Claudi semmidsme o Sophie Nigel means Luisa fayoul loosen

153
00:11:07.639 --> 00:11:08.600
<v Speaker 4>densilarmed him.

154
00:11:10.279 --> 00:11:13.879
<v Speaker 1>We'll manage, Maya said with a smile, and Sofia nodded

155
00:11:14.120 --> 00:11:16.519
<v Speaker 1>while the light from the Christmas lights danced around them.

156
00:11:22.320 --> 00:11:25.559
<v Speaker 2>To Day's vocabulary words are coming up right after this

157
00:11:25.639 --> 00:11:30.440
<v Speaker 2>commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in Danish,

158
00:11:30.639 --> 00:11:31.799
<v Speaker 2>then in English.

159
00:11:37.799 --> 00:11:48.240
<v Speaker 4>Cooly cooly, cooly, chili bliln, bliln, blilne leaves ni'a Mussai,

160
00:11:49.360 --> 00:11:59.399
<v Speaker 4>ni'a Mussai, ni'a mussai approaching forste forstere, forestere, suburb, glintal,

161
00:12:00.519 --> 00:12:11.320
<v Speaker 4>glimde gleam, del twinkled, bicumrot, bikumart bicicum rot, worried, traxa, traxa,

162
00:12:11.720 --> 00:12:18.480
<v Speaker 4>traxa withdrawing, fini ul a, fini ullah finni ul a

163
00:12:19.840 --> 00:12:27.840
<v Speaker 4>figure dead line, deadline, date line, deadline, dil say, dil say,

164
00:12:28.200 --> 00:12:39.919
<v Speaker 4>til say atan, faulstrun, foulstrullne, foul strollin, colorful, oppslace, tauln oppslace,

165
00:12:40.000 --> 00:12:53.039
<v Speaker 4>taulane upslace, taulern, bulletin, Juli Kelena, Juli Kelena, Juli Klena, advent, calendar, conseert, conseert,

166
00:12:53.399 --> 00:13:03.600
<v Speaker 4>conseat concert, hilste, hilste, hilste grated anto sis disc antu shis,

167
00:13:03.679 --> 00:13:10.000
<v Speaker 4>disc antu shas disc enthusiastic to pay Trogel, to pay

168
00:13:10.120 --> 00:13:26.840
<v Speaker 4>trogl tbee Trogel withdrawn up assignments, Prassel, Prassel, prassel, pressured, boil, boil,

169
00:13:27.279 --> 00:13:39.080
<v Speaker 4>boil leaned, minta, minta, minta, mentor imna imna, imna subjects

170
00:13:39.639 --> 00:13:48.120
<v Speaker 4>stud stud stud support so for so for sell for

171
00:13:49.559 --> 00:13:57.840
<v Speaker 4>ensured lit lit lit, lightweight, t still to still to

172
00:13:58.080 --> 00:14:04.200
<v Speaker 4>still press in Sue in su In, Sue.

173
00:14:05.360 --> 00:14:14.080
<v Speaker 1>Realized entringa entringa ENTRINGA changes for sk it fosk it

174
00:14:14.600 --> 00:14:22.679
<v Speaker 1>for ski difference, Sneffnuk, sneffnook, sneefnuk, snowflakes.

175
00:14:28.919 --> 00:14:31.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

176
00:14:32.679 --> 00:14:35.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:14:35.720 --> 00:14:38.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

178
00:14:38.720 --> 00:14:42.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:14:42.240 --> 00:14:46.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:14:46.639 --> 00:14:51.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

181
00:14:51.480 --> 00:14:57.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

182
00:14:57.120 --> 00:15:02.200
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

183
00:15:02.279 --> 00:15:03.759
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
