WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the raw emotions faced by

7
00:00:28.320 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>Santiago as he navigates love, guilt, and redemption while awaiting

8
00:00:32.280 --> 00:00:34.119
<v Speaker 3>the outcome of Lucia's operation.

9
00:00:34.399 --> 00:00:36.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.280 --> 00:00:46.399
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.479 --> 00:00:51.119
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.520 --> 00:00:54.560
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.159 --> 00:01:02.840
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.920 --> 00:01:06.319
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.359 --> 00:01:11.560
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.599 --> 00:01:15.120
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.200 --> 00:01:18.239
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.799
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.799 --> 00:01:26.000
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.040 --> 00:01:30.480
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.239 --> 00:01:56.879
<v Speaker 1>Las lusis Florescentez, Lospelmente, mintra, sent laventan elvin Asulao, Miguel

25
00:01:56.920 --> 00:02:04.640
<v Speaker 1>senta co, las pierlas grusavas, tratan de ve parser, Tranquilo, Pero, Santiago, saveke, Bajuoza, Calma,

26
00:02:05.000 --> 00:02:12.719
<v Speaker 1>so Amigo, tam Viiennesta pro Co, Pado, Lucia, esta in Siduhia, Santiago, Cile,

27
00:02:12.879 --> 00:02:18.159
<v Speaker 1>Tomago mi and Traspienza in Adia precuer dalla viscon las

28
00:02:18.199 --> 00:02:23.439
<v Speaker 1>palavas do ras que, dijo si algo le pasa Pienza

29
00:02:23.800 --> 00:02:32.639
<v Speaker 1>in capas terminal la frase, Miguel Palmadita, les Palda, Santiago tovas, liben,

30
00:02:33.800 --> 00:02:40.960
<v Speaker 1>los Medico, saven lochas in Miguel intent sonti mistaves no Alivia,

31
00:02:41.039 --> 00:02:51.240
<v Speaker 1>land Amigo, Santiago, Suspira, los Perono, Pablo, Lucia is mivida,

32
00:02:52.360 --> 00:03:03.400
<v Speaker 1>miguela ciente, comprendiendo plose t no sta Solo, Santiago, Elsnido

33
00:03:03.479 --> 00:03:10.439
<v Speaker 1>del RelA, Marcelo avansar Santiago Mira Miguel biendo por finla

34
00:03:10.520 --> 00:03:18.000
<v Speaker 1>sinceridad and sosjos Grassias Miguel di sefinel mente Santiago Grassias

35
00:03:18.039 --> 00:03:22.719
<v Speaker 1>foresta raqui unos minotos, spos la porta de la sala,

36
00:03:22.800 --> 00:03:27.759
<v Speaker 1>deesperaciare el si rujano and tracon expression utral and sada

37
00:03:28.919 --> 00:03:33.719
<v Speaker 1>Santiago Miguel se levant and rapidamente suscr rasones latiendo lunisono

38
00:03:34.840 --> 00:03:40.120
<v Speaker 1>luci estaviien a nuncil si lugano, lasi duhilla for exito

39
00:03:41.199 --> 00:03:47.800
<v Speaker 1>pronto pod ramberla ella liibo in nunda Santiago laatencies capa

40
00:03:47.840 --> 00:03:55.280
<v Speaker 1>de sucrpo cucas palavas el medico, Miguel simpenzarlo loa rasa

41
00:03:55.360 --> 00:04:00.919
<v Speaker 1>forte gracias, susura Santiago cynthiendo l peso, sa pace des

42
00:04:01.159 --> 00:04:08.360
<v Speaker 1>sombros p primera vesen mucho tempo, se permitte a prendiokuan

43
00:04:08.439 --> 00:04:13.840
<v Speaker 1>importantes pollo mentrece sperm para vera lucia el sol de

44
00:04:13.919 --> 00:04:17.920
<v Speaker 1>la prima vera, si briando el dia de la visivilidad

45
00:04:17.959 --> 00:04:21.759
<v Speaker 1>les vica I soo la crisis, lesa recordado, la frailida

46
00:04:21.839 --> 00:04:25.920
<v Speaker 1>de la vida, tambill sado, Santiago ya Lucilla and portancia

47
00:04:25.959 --> 00:04:31.920
<v Speaker 1>de la morriel perdon desa. Santiago prometell or ujo no

48
00:04:32.040 --> 00:04:38.959
<v Speaker 1>le susimientos, la vid espressosa sur la colucia so regaa dilla.

49
00:04:40.120 --> 00:04:43.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

50
00:04:43.240 --> 00:04:43.879
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:04:44.480 --> 00:04:49.439
<v Speaker 1>Las luses flores, senees de los pitel su ma, lijerramente mintra,

52
00:04:49.600 --> 00:04:51.720
<v Speaker 1>Santiago serva la ventana.

53
00:04:53.279 --> 00:04:56.839
<v Speaker 3>The fluorescent lights of the hospitan hums slightly, while Santiago

54
00:04:56.920 --> 00:04:57.959
<v Speaker 3>gazes out the window.

55
00:04:58.560 --> 00:05:04.319
<v Speaker 1>El sol de la prima Vera prometiendo queest ravillen.

56
00:05:05.920 --> 00:05:09.360
<v Speaker 3>The spring sun gently streams in, promising that everything will

57
00:05:09.399 --> 00:05:09.800
<v Speaker 3>be okay.

58
00:05:10.399 --> 00:05:17.519
<v Speaker 1>Assulado, Miguel s siena con las pierre nas gruservas tratner Tranquillo.

59
00:05:19.079 --> 00:05:23.319
<v Speaker 3>Beside him, Miguel sits cross legged, trying to appear calm erro.

60
00:05:23.439 --> 00:05:28.600
<v Speaker 1>Santiago saveke va jueza calm so amigo tam vienesta pro

61
00:05:28.800 --> 00:05:29.360
<v Speaker 1>co pado.

62
00:05:30.839 --> 00:05:33.759
<v Speaker 3>But Santiago knows that beneath that calm, his friend is

63
00:05:33.839 --> 00:05:34.480
<v Speaker 3>also worried.

64
00:05:35.079 --> 00:05:37.120
<v Speaker 1>Lucia sta in Siluhia.

65
00:05:38.720 --> 00:05:39.920
<v Speaker 3>Lucia is in surgery.

66
00:05:40.480 --> 00:05:45.240
<v Speaker 1>Santiago siente and elis to Maro mien traspien sa nida.

67
00:05:46.800 --> 00:05:49.199
<v Speaker 3>Santiago feels a nod in his stomach as he thinks

68
00:05:49.240 --> 00:05:49.639
<v Speaker 3>about her.

69
00:05:50.120 --> 00:05:55.079
<v Speaker 1>Priguerre la viscuc vieron los pa lavras duras que vijo.

70
00:05:56.560 --> 00:05:59.600
<v Speaker 3>He remembers the argument they had, the harsh words he said.

71
00:06:00.000 --> 00:06:05.759
<v Speaker 1>Tiel le pasa tienza inca pase ter minar la.

72
00:06:05.800 --> 00:06:10.639
<v Speaker 3>Frase if something happens to her, He thinks, unable to

73
00:06:10.680 --> 00:06:11.560
<v Speaker 3>finish the sentence.

74
00:06:12.199 --> 00:06:15.000
<v Speaker 1>Miguel le vl Marita les pal.

75
00:06:16.639 --> 00:06:20.079
<v Speaker 3>Miguel pats him on the back. San thiergo to do

76
00:06:20.279 --> 00:06:25.319
<v Speaker 3>vasa libien Santiago, everything will be fine.

77
00:06:25.560 --> 00:06:27.839
<v Speaker 1>Los meviko save locasin.

78
00:06:29.360 --> 00:06:30.680
<v Speaker 3>The doctors know what they're doing.

79
00:06:31.279 --> 00:06:36.040
<v Speaker 1>Miguel litt sono ti mista o q seve ke no

80
00:06:36.199 --> 00:06:38.399
<v Speaker 1>Olivia Lancier this migo.

81
00:06:39.959 --> 00:06:43.319
<v Speaker 3>Miguel tries to sound optimistic, although he knows his words

82
00:06:43.399 --> 00:06:44.920
<v Speaker 3>don't ease his friend's anxiety.

83
00:06:45.560 --> 00:06:47.120
<v Speaker 1>Santiago suspira.

84
00:06:48.639 --> 00:06:56.399
<v Speaker 3>Santiago says lose er No, I know, but I can't

85
00:06:56.399 --> 00:06:57.319
<v Speaker 3>help feeling guilty.

86
00:06:57.920 --> 00:06:59.439
<v Speaker 1>Lucia is mivida.

87
00:07:01.000 --> 00:07:02.079
<v Speaker 3>Lucia is my life.

88
00:07:02.720 --> 00:07:06.519
<v Speaker 1>Mie la siente combrendiendo.

89
00:07:06.920 --> 00:07:13.079
<v Speaker 3>Miguel nod's understanding. Plose I know, pore so te tiene

90
00:07:13.360 --> 00:07:16.000
<v Speaker 3>ti That's why she has you.

91
00:07:16.720 --> 00:07:23.240
<v Speaker 1>Noes ta solo Santiago, You're not alone, Santiago, El sonido

92
00:07:23.319 --> 00:07:27.480
<v Speaker 1>del re loo la pare marcel tempo parrese no a ansa.

93
00:07:29.120 --> 00:07:30.959
<v Speaker 3>The sound of the clock on the wall marks the

94
00:07:31.079 --> 00:07:32.839
<v Speaker 3>time that seems not to advance.

95
00:07:33.600 --> 00:07:38.800
<v Speaker 1>Santiago mire Miguel biendo por fin la sincerid Then so sojos.

96
00:07:40.439 --> 00:07:44.160
<v Speaker 3>Santiago looks at Miguel, finally seeing the sincerity in his eyes.

97
00:07:44.759 --> 00:07:48.040
<v Speaker 1>Gercis miel vi sefinel mene.

98
00:07:48.160 --> 00:07:52.680
<v Speaker 3>Santiago, thank you, Miguel, Santiago finally.

99
00:07:52.360 --> 00:07:55.000
<v Speaker 1>Says Gercies Borista.

100
00:07:54.639 --> 00:07:57.399
<v Speaker 3>Requi thanks for being here.

101
00:07:58.000 --> 00:08:02.279
<v Speaker 1>Unos minoto zespois la porta de la s la dera.

102
00:08:04.319 --> 00:08:07.439
<v Speaker 3>A few minutes later, the door to the waiting room opens.

103
00:08:07.680 --> 00:08:11.439
<v Speaker 1>El sijano in tracon espression can sava.

104
00:08:13.000 --> 00:08:15.720
<v Speaker 3>The surgeon enters with a neutral and tired expression.

105
00:08:16.319 --> 00:08:22.560
<v Speaker 1>Santiergo, Miguel selevrapidamente suscr ra son is la tiendo lunissuno.

106
00:08:24.079 --> 00:08:27.800
<v Speaker 3>Santiago and Miguel stand up quickly, their hearts beating in unison.

107
00:08:28.319 --> 00:08:31.519
<v Speaker 1>Lucie stavien an nunciel sirujano.

108
00:08:33.039 --> 00:08:36.320
<v Speaker 3>Lucia is fine. The surgeon announces la si.

109
00:08:36.200 --> 00:08:37.960
<v Speaker 1>Lu hia foxito.

110
00:08:39.440 --> 00:08:40.600
<v Speaker 3>The surgery was a success.

111
00:08:41.360 --> 00:08:43.080
<v Speaker 1>Prontopod ram vila.

112
00:08:44.639 --> 00:08:46.120
<v Speaker 3>Soon you can see her e.

113
00:08:46.200 --> 00:08:49.159
<v Speaker 1>La livio inun la Santiago.

114
00:08:50.000 --> 00:08:57.159
<v Speaker 3>Relief floods Santiago latinci capa de su corrascuca las pasl merico.

115
00:08:58.679 --> 00:09:02.000
<v Speaker 3>The tension escapes is by as he hears the doctor's words.

116
00:09:03.320 --> 00:09:07.159
<v Speaker 1>MIGUELI simpen serlo lea rasaforte.

117
00:09:08.639 --> 00:09:11.600
<v Speaker 3>He turns to Miguel and, without thinking, hugs him tightly.

118
00:09:12.200 --> 00:09:19.080
<v Speaker 1>Gracias susur ra, Santiago, cintien do quel pessa pase sombros.

119
00:09:20.080 --> 00:09:23.639
<v Speaker 3>Thank you, Santiago whispers, feeling the weight lift from his shoulders.

120
00:09:24.159 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>Porprimera vesen mucho tiempo se permite.

121
00:09:30.279 --> 00:09:32.679
<v Speaker 3>For the first time in a long time, he allows

122
00:09:32.759 --> 00:09:34.399
<v Speaker 3>himself to be vulnerable.

123
00:09:34.399 --> 00:09:36.639
<v Speaker 1>A Prindoku import.

124
00:09:39.240 --> 00:09:41.960
<v Speaker 3>Today he learned how important it is to have support.

125
00:09:42.159 --> 00:09:46.240
<v Speaker 1>Mindras sperm paa vera Lucia, el sol de la prima

126
00:09:46.360 --> 00:09:48.320
<v Speaker 1>vera si riendo.

127
00:09:49.240 --> 00:09:52.240
<v Speaker 3>As they wait to see Lucilla, the spring sun keeps shining.

128
00:09:52.799 --> 00:09:57.120
<v Speaker 1>Elvia de la visivilida les vice so n la crisis

129
00:09:57.200 --> 00:10:00.240
<v Speaker 1>lesa recorda do la fra hilida de la vi The

130
00:10:00.759 --> 00:10:06.159
<v Speaker 1>tambilio santier ru ya Lucia le inportanzia de la moiel.

131
00:10:05.879 --> 00:10:10.399
<v Speaker 3>Perdon the dilla de la bisi vili dad lespica is today.

132
00:10:10.960 --> 00:10:13.919
<v Speaker 3>And though the crisis reminded them of life's fragility, it

133
00:10:14.039 --> 00:10:18.039
<v Speaker 3>also taught Santiago and Lucilla the importance of love and forgiveness.

134
00:10:18.679 --> 00:10:26.440
<v Speaker 1>De zora Santierro promete nunka maze hercelr ruyo novele susintimentos.

135
00:10:26.799 --> 00:10:30.159
<v Speaker 3>From now on. Santiago promises never again to let pride

136
00:10:30.200 --> 00:10:31.120
<v Speaker 3>cloud his feelings.

137
00:10:31.759 --> 00:10:37.480
<v Speaker 1>La vides preciosa suri la cienco Lucia soundreluai.

138
00:10:39.320 --> 00:10:42.399
<v Speaker 3>Life is precious, and his relationship with Nucia is a

139
00:10:42.480 --> 00:10:44.240
<v Speaker 3>gift he wants to cherish every day.

140
00:10:50.080 --> 00:10:54.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

141
00:10:55.279 --> 00:10:59.519
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

142
00:11:05.840 --> 00:11:13.399
<v Speaker 1>Plus loses florescentis, los loses FLORESCENTI, Los loses florescentis fluorescent

143
00:11:13.480 --> 00:11:30.679
<v Speaker 1>lights lospital, lospital e lospital hospital, plas ruhia, lasi uhia, lasi, doha, surgery, bladyscucion, ladiscussion, ladys, coucion, argument,

144
00:11:31.159 --> 00:11:43.159
<v Speaker 1>doras dourras doras harsh d n la vinanna, lavinanna la

145
00:11:43.240 --> 00:11:54.000
<v Speaker 1>venthana window, plaspelda, pla spelda liespelda back body partsta, mista

146
00:11:54.240 --> 00:12:00.480
<v Speaker 1>op the mist, optimistic, plans that land sia, that land

147
00:12:00.600 --> 00:12:08.440
<v Speaker 1>sea anxiety cool, pably cool, pably cool, pably guilty. Placin

148
00:12:08.519 --> 00:12:15.399
<v Speaker 1>serida lasin sida, la sine sida, sincerity, pla sa la vespera,

149
00:12:16.320 --> 00:12:20.759
<v Speaker 1>la s la vesperra, las s la despera waiting room,

150
00:12:21.200 --> 00:12:27.720
<v Speaker 1>El sijano, el sijano, el siu jano, surgeon plea expression

151
00:12:28.799 --> 00:12:41.039
<v Speaker 1>expression like expression expression neutral, neutral, neutral, neutral, platension latinsion, latinsion,

152
00:12:42.159 --> 00:12:50.720
<v Speaker 1>tension allunisono alunisono aloniso no unison, bel alivio, el alivio

153
00:12:51.000 --> 00:13:01.000
<v Speaker 1>e l alivio, relief bulnerbli buln bulnerbli, vulnerable ela ela

154
00:13:01.080 --> 00:13:07.440
<v Speaker 1>poo e la poo support la frahilida, la frahilida, la

155
00:13:07.559 --> 00:13:16.399
<v Speaker 1>fra hilida, fragility, el perdon el perdon el perdon forgiveness, Elrgugio,

156
00:13:17.320 --> 00:13:28.159
<v Speaker 1>El Rgugio, El Rgugio, Pride, losentimientos, losentimientos, losentimientos, Feelings, El Regalo,

157
00:13:29.080 --> 00:13:38.399
<v Speaker 1>El Regalo, El Regalo, Gift, Ballora, Ballora, Blora, Cherish, lac Crisis,

158
00:13:39.399 --> 00:13:45.919
<v Speaker 1>La Crisis, La crisis, Crisis, Tel Peso, El peso, El

159
00:13:46.039 --> 00:13:52.919
<v Speaker 1>peso Wait promette, promette promette promises.

160
00:13:59.159 --> 00:14:02.039
<v Speaker 2>We hope you enjoyed made this episode of Fluent Fiction Spanish.

161
00:14:02.960 --> 00:14:05.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

162
00:14:06.000 --> 00:14:08.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

163
00:14:09.000 --> 00:14:12.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

164
00:14:12.440 --> 00:14:16.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

165
00:14:16.679 --> 00:14:21.320
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

166
00:14:21.440 --> 00:14:26.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

167
00:14:27.080 --> 00:14:31.559
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

168
00:14:31.639 --> 00:14:32.759
<v Speaker 2>word from our sponsors
