WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover an intense tech face off

8
00:00:28.320 --> 00:00:31.839
<v Speaker 3>at Berlin Expo as one man's revolutionary AI catches the

9
00:00:31.879 --> 00:00:35.000
<v Speaker 3>eye of allies and adversaries alike, setting the stage for

10
00:00:35.039 --> 00:00:37.560
<v Speaker 3>a showdown of innovation and integrity.

11
00:00:37.520 --> 00:00:39.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

12
00:00:43.039 --> 00:00:46.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

13
00:00:46.399 --> 00:00:49.520
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:49.600 --> 00:00:54.240
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:54.640 --> 00:00:57.679
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:57.719 --> 00:01:01.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences is one story at a time.

17
00:01:02.280 --> 00:01:05.959
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:06.040 --> 00:01:09.439
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:09.480 --> 00:01:14.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

20
00:01:14.719 --> 00:01:18.239
<v Speaker 5>and become a plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:18.280 --> 00:01:21.359
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:21.439 --> 00:01:24.879
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

23
00:01:24.920 --> 00:01:29.120
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:29.159 --> 00:01:33.599
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

25
00:01:33.760 --> 00:01:37.640
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:46.439 --> 00:01:52.519
<v Speaker 1>De him babelin ist grau anti Luftebeistleicht and ivangend bezura

27
00:01:53.480 --> 00:02:01.040
<v Speaker 1>rend Messer Berlin at the tech expo mfgest Techno lugibe

28
00:02:01.079 --> 00:02:06.680
<v Speaker 1>geistat on investoran stroumendusti haen for by antiguitar and wunderan

29
00:02:06.799 --> 00:02:13.039
<v Speaker 1>on barn brechenden affendomen here presenteeran tausender and wickler stoults

30
00:02:13.120 --> 00:02:19.479
<v Speaker 1>i renoisten inovatzionen in midten desa alfrigdenzenerrich did Klaus and

31
00:02:19.599 --> 00:02:26.159
<v Speaker 1>then a messerstant for em an schlankes displaymazana revolutioneran kai

32
00:02:26.280 --> 00:02:33.400
<v Speaker 1>technologi hubabrain named es in this em does the art

33
00:02:33.479 --> 00:02:38.719
<v Speaker 1>on weise we mentioned mit machinen kommunit siran neudefenern kunte

34
00:02:40.000 --> 00:02:44.840
<v Speaker 1>anzena zeiders did anya, thena Troye colleagan on Freunden d

35
00:02:45.000 --> 00:02:51.080
<v Speaker 1>im byde presentazion heft de lloyd de Leiben hubabrain Klaus

36
00:02:51.319 --> 00:02:58.080
<v Speaker 1>Zagdanya and Petrachte di bezurcher denoy gerrishteen bleiben eleachien is

37
00:02:58.199 --> 00:03:05.719
<v Speaker 1>amutigant do thetija a engross Artican partner Finton Dornich alesen

38
00:03:05.800 --> 00:03:12.280
<v Speaker 1>herefer ferrageshefte Thomas and eye gladder Fatreta and his concorreern

39
00:03:12.319 --> 00:03:17.319
<v Speaker 1>than on turnements strived on our felich to Steminger sein

40
00:03:17.439 --> 00:03:23.080
<v Speaker 1>ziel klaus Technologi, matt Belauschen and blick cut a Klaus

41
00:03:23.280 --> 00:03:28.280
<v Speaker 1>presenter zionen now va fouged dentaned does these deschlissels from

42
00:03:28.319 --> 00:03:34.039
<v Speaker 1>afrok xena theilma sine conte der nachmetag fagi schnell foller

43
00:03:34.080 --> 00:03:41.919
<v Speaker 1>demonstrazionen on Gesprecher Klaus bermagtiedoch das erbo obertet word the

44
00:03:42.080 --> 00:03:46.639
<v Speaker 1>auguen Fontomas sent After's displaygue hafted aid setter is anen

45
00:03:46.719 --> 00:03:53.960
<v Speaker 1>magnetitionn zog klauschper digefar on gevlistad an anya vimusenforzich design

46
00:03:55.240 --> 00:04:00.199
<v Speaker 1>speeda mtag ildstemger it was ubnembed sid Klaus Tomas us

47
00:04:00.520 --> 00:04:03.520
<v Speaker 1>we are unfashamed sin and stunt petrit on and in

48
00:04:03.599 --> 00:04:09.840
<v Speaker 1>Gonzola monipoliad their moment der wahyde is the common om

49
00:04:09.960 --> 00:04:13.719
<v Speaker 1>in harms and felid seigen and al sh daren uberasht

50
00:04:13.800 --> 00:04:19.199
<v Speaker 1>of the platz licha confrontacion in anam genja and zugnot

51
00:04:19.279 --> 00:04:25.519
<v Speaker 1>Klaus di Zihaid's camarader messe omtomas enriched mesigahandlomen of fentlechtzut

52
00:04:25.600 --> 00:04:30.800
<v Speaker 1>saigon There's builders are tapten rewine astrilde of the grossen

53
00:04:30.839 --> 00:04:37.040
<v Speaker 1>Wilchium in their messahale gasten deutstzi die mange das kandor

54
00:04:37.120 --> 00:04:45.560
<v Speaker 1>nechtwazein flustered and investor nab dimstandt klaus ghik der schatsugubatzoig

55
00:04:45.639 --> 00:04:51.560
<v Speaker 1>di bezucha senetachno lugi istnich no innovativ zondan orgud geshatst

56
00:04:52.879 --> 00:04:56.319
<v Speaker 1>i'm ended as target sitzen klaus on anya lechen and

57
00:04:56.399 --> 00:05:03.199
<v Speaker 1>an irimstandt riziko had se gallant the auf maxam kite

58
00:05:03.240 --> 00:05:07.879
<v Speaker 1>Potenziella partner is gazischhat on tasin Teresa and hupa brain

59
00:05:08.279 --> 00:05:12.879
<v Speaker 1>is tua al sidsofour tiz a four filva and auben

60
00:05:12.959 --> 00:05:19.680
<v Speaker 1>ifner sugged Klaus mad anstem gezichs or Strogsoanya abayed stweisich

61
00:05:19.920 --> 00:05:25.519
<v Speaker 1>Weichmanna albeit schitzenmos made an am fasten handed rock, Bezigen,

62
00:05:25.639 --> 00:05:31.600
<v Speaker 1>klaus On abdeutender investor IRA partner shaft, Klaus had Nicht

63
00:05:31.639 --> 00:05:37.959
<v Speaker 1>no inovatziongerratted znan Argeland in their round velder Technologie KLUGO

64
00:05:38.040 --> 00:05:43.680
<v Speaker 1>for the hitweiten so Lassen the masabelline let sichlanzam der

65
00:05:43.759 --> 00:05:48.240
<v Speaker 1>abenbrecht an on de winter Lihakeelta Drausen with balti bezucha

66
00:05:48.360 --> 00:05:53.240
<v Speaker 1>and the environment shots IRA hotels Leighten, klaus blig nor

67
00:05:53.360 --> 00:05:59.120
<v Speaker 1>eimelzorric after Skashefti get drypen their expo on lejet zeina

68
00:05:59.319 --> 00:06:05.680
<v Speaker 1>arbeit isa zena expertisa Ana khant Tsuk.

69
00:06:08.360 --> 00:06:11.480
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

70
00:06:11.519 --> 00:06:12.199
<v Speaker 3>may have missed.

71
00:06:12.839 --> 00:06:19.360
<v Speaker 1>The him babelini ist grau Ontiluft, Baystlicht and Divangen de Bezurcha.

72
00:06:21.040 --> 00:06:24.120
<v Speaker 3>The sky over Berlin is gray and the air slightly

73
00:06:24.160 --> 00:06:27.040
<v Speaker 3>bites at the cheeks of the visitors.

74
00:06:26.399 --> 00:06:34.240
<v Speaker 1>The innnd mesbelin bromtes as the Tech Expo im foist.

75
00:06:35.959 --> 00:06:38.879
<v Speaker 3>But inside Messerbelin there is a buzz and hum as

76
00:06:38.879 --> 00:06:40.560
<v Speaker 3>the tech expo is in full swing.

77
00:06:41.199 --> 00:06:47.720
<v Speaker 1>Techno lubibe geistat on investor and strumendust heen for bai

78
00:06:47.920 --> 00:06:53.040
<v Speaker 1>antigitan wunden on van brechenden e Findongen.

79
00:06:54.040 --> 00:06:58.399
<v Speaker 3>Technology enthusiasts and investors streamed through the halls, past digital

80
00:06:58.439 --> 00:07:01.079
<v Speaker 3>wonders and groundbreaking inventss.

81
00:07:01.079 --> 00:07:07.519
<v Speaker 1>Here present Tiran taousander and wigler stoutz irrenoisten Inovatzonen.

82
00:07:09.199 --> 00:07:14.120
<v Speaker 3>Here thousands of developers proudly present their latest innovations.

83
00:07:13.720 --> 00:07:20.920
<v Speaker 1>In miden disa alfrignden sen Rich did Klaus Anzana messer stant.

84
00:07:21.199 --> 00:07:23.800
<v Speaker 3>In the midst of this exciting scene, Klaus stands at

85
00:07:23.800 --> 00:07:25.040
<v Speaker 3>his booth for.

86
00:07:25.279 --> 00:07:31.319
<v Speaker 1>Im ein schlanks display mitzena revolutionneeran kai e tech Nogi.

87
00:07:32.839 --> 00:07:35.040
<v Speaker 3>In front of him is a sleek display with his

88
00:07:35.160 --> 00:07:37.560
<v Speaker 3>revolutionary AI technology.

89
00:07:37.399 --> 00:07:40.560
<v Speaker 1>Hooper brain nantes.

90
00:07:41.519 --> 00:07:42.839
<v Speaker 3>Hyperbrain. He calls it.

91
00:07:43.360 --> 00:07:49.360
<v Speaker 1>Anzis team does the art viser we mentioned mit Machinen

92
00:07:49.439 --> 00:07:53.240
<v Speaker 1>Komonitican neudefiniren Kunter.

93
00:07:54.600 --> 00:07:58.000
<v Speaker 3>A system that could redefine the way humans communicate with machines.

94
00:07:58.600 --> 00:08:04.879
<v Speaker 1>Anzena zeitis did Anya Zana troie colleagan En Freunden di

95
00:08:05.120 --> 00:08:07.639
<v Speaker 1>imbade presentazion heft.

96
00:08:09.319 --> 00:08:12.800
<v Speaker 3>Beside him stands Anya, his loyal colleague and friend, helping

97
00:08:12.879 --> 00:08:13.800
<v Speaker 3>him with the presentation.

98
00:08:14.519 --> 00:08:20.759
<v Speaker 1>Deloyd to liven Hoopa brain Klaus zacht Aanya on petrachte

99
00:08:20.920 --> 00:08:24.639
<v Speaker 1>di bezurcher denoigerri Steenliden.

100
00:08:26.360 --> 00:08:29.759
<v Speaker 3>The people love Hooper Brain. Klaus, says Anya as she

101
00:08:29.839 --> 00:08:31.720
<v Speaker 3>looks at the visitors who stop curiously.

102
00:08:32.279 --> 00:08:34.480
<v Speaker 1>Elachian is the emotigant.

103
00:08:36.120 --> 00:08:37.399
<v Speaker 3>Her smile is encouraging.

104
00:08:37.960 --> 00:08:42.799
<v Speaker 1>Doves siha an engross Artigan partner finten.

105
00:08:43.879 --> 00:08:45.759
<v Speaker 3>You're sure to find a great partner.

106
00:08:45.840 --> 00:08:49.200
<v Speaker 1>Dornich ales intireffera geshefte.

107
00:08:50.799 --> 00:08:53.159
<v Speaker 3>But not everyone is here for fair business.

108
00:08:53.559 --> 00:09:00.879
<v Speaker 1>Thomas and Igleatta Fatreta and his concorreerndan ontournaemans strived on

109
00:09:01.159 --> 00:09:02.960
<v Speaker 1>alf fehlichtie menge.

110
00:09:04.600 --> 00:09:08.679
<v Speaker 3>Thomas, a slick representative of a competing company, moves discreetly

111
00:09:08.759 --> 00:09:09.440
<v Speaker 3>through the crowd.

112
00:09:10.039 --> 00:09:13.279
<v Speaker 1>Zienzi Klaus techno.

113
00:09:12.879 --> 00:09:17.039
<v Speaker 3>Logi his goal Klaus technology.

114
00:09:17.000 --> 00:09:26.679
<v Speaker 1>Made belauschen'mblikhat Klaus presentazionennufa folgt daintant tests der schleuss tom

115
00:09:27.039 --> 00:09:29.799
<v Speaker 1>folk sena filma zeen Kune.

116
00:09:31.080 --> 00:09:34.480
<v Speaker 3>With a spying glance. He has followed Klaus's presentations closely,

117
00:09:35.000 --> 00:09:37.440
<v Speaker 3>thinking this could be the key to his company's success.

118
00:09:38.080 --> 00:09:44.159
<v Speaker 1>Der nach meta fergich nell foller demonstrazionen on Kuesprecher.

119
00:09:45.720 --> 00:09:49.639
<v Speaker 3>The afternoon passes quickly, full of demonstrations and conversations.

120
00:09:50.279 --> 00:09:54.200
<v Speaker 1>Klaus spermagtidoro oberchtetwert.

121
00:09:56.039 --> 00:09:59.080
<v Speaker 3>However, Klaus notices that he is being watched the.

122
00:09:59.320 --> 00:10:04.759
<v Speaker 1>Algunf on Thomas, and after dis plague hefted it sets

123
00:10:04.919 --> 00:10:06.679
<v Speaker 1>ann magnet shenzog.

124
00:10:08.320 --> 00:10:10.960
<v Speaker 3>The eyes of Thomas are fixed on the display as

125
00:10:11.000 --> 00:10:12.320
<v Speaker 3>if it had a magnetic pull.

126
00:10:12.960 --> 00:10:19.360
<v Speaker 1>Klaus spurt gefar on geflustad an Anya via musenforsicht sign.

127
00:10:21.039 --> 00:10:24.360
<v Speaker 3>Klaus senses danger and whispers to Anya, we need to

128
00:10:24.399 --> 00:10:25.320
<v Speaker 3>be careful.

129
00:10:25.600 --> 00:10:31.919
<v Speaker 1>Speeda am tag atte mange et vas abnemt seit Klaus Thomas,

130
00:10:32.480 --> 00:10:38.200
<v Speaker 1>we are unfashemsan and Stan Petret and in gonzo le manipolid.

131
00:10:40.000 --> 00:10:42.159
<v Speaker 3>Later in the day, as the crowd thins out a bit,

132
00:10:42.559 --> 00:10:45.840
<v Speaker 3>Klaus sees Thomas shamelessly entering his booth and tampering with

133
00:10:45.919 --> 00:10:46.440
<v Speaker 3>the console.

134
00:10:47.039 --> 00:10:49.799
<v Speaker 1>Their moment de vahit is common.

135
00:10:51.440 --> 00:10:52.919
<v Speaker 3>The moment of truth has come.

136
00:10:53.279 --> 00:10:58.600
<v Speaker 1>Om inher rum send felid zeigen and al shdaren ubarasht

137
00:10:58.759 --> 00:11:01.440
<v Speaker 1>of the pletsch confrontacion.

138
00:11:03.120 --> 00:11:06.559
<v Speaker 3>Around him are many witnesses, all staring surprised at the

139
00:11:06.600 --> 00:11:08.440
<v Speaker 3>sudden confrontation in.

140
00:11:08.600 --> 00:11:16.919
<v Speaker 1>Anem genyaan suk Klaus diezichaitz kamarae mes umtomas enrich mesi

141
00:11:17.039 --> 00:11:19.759
<v Speaker 1>gahandlomen findlichtsutzeigen.

142
00:11:21.440 --> 00:11:24.480
<v Speaker 3>In a brilliant move, Klaus uses the security camera of

143
00:11:24.559 --> 00:11:27.679
<v Speaker 3>the expo to publicly display thomas unlawful actions.

144
00:11:28.360 --> 00:11:35.080
<v Speaker 1>Despirltes a tapten rewin astreid of Tim grossenwchelm in messer hale.

145
00:11:36.759 --> 00:11:38.840
<v Speaker 3>The image of the caught rival shines on the big

146
00:11:38.919 --> 00:11:40.360
<v Speaker 3>screen in the exhibition hall.

147
00:11:40.960 --> 00:11:43.320
<v Speaker 1>Gastendt menge.

148
00:11:44.559 --> 00:11:46.279
<v Speaker 3>Gasps ripple through the crowd.

149
00:11:46.519 --> 00:11:49.200
<v Speaker 1>Des candor nechtwarzein.

150
00:11:50.000 --> 00:11:50.840
<v Speaker 3>This can't be real.

151
00:11:51.600 --> 00:11:55.879
<v Speaker 1>Flustered and investor Niebndimstandt.

152
00:11:56.440 --> 00:11:58.519
<v Speaker 3>Whispers an investor next to the booth.

153
00:11:58.879 --> 00:12:06.879
<v Speaker 1>Klaus gesh viktor schachtsugubask di bezucha zenete lugi is inova

154
00:12:07.039 --> 00:12:10.000
<v Speaker 1>tiv zondan or gut geschutzt.

155
00:12:11.759 --> 00:12:15.039
<v Speaker 3>Klaus's clever move convinces the visitors that his technology is

156
00:12:15.120 --> 00:12:17.519
<v Speaker 3>not only innovative but also well protected.

157
00:12:18.600 --> 00:12:23.879
<v Speaker 1>Ended as Taga sits and Klaus and Anya lechend and irimstandt.

158
00:12:25.600 --> 00:12:27.840
<v Speaker 3>At the end of the day, Klaus and Anya sit

159
00:12:27.960 --> 00:12:28.919
<v Speaker 3>smiling at their booth.

160
00:12:29.559 --> 00:12:31.840
<v Speaker 1>Irizi kohrtzeggelund.

161
00:12:33.519 --> 00:12:34.519
<v Speaker 3>Their risk paid off.

162
00:12:35.159 --> 00:12:41.120
<v Speaker 1>The alf maxim kit Potenziella partner is gezichat on tsin

163
00:12:41.240 --> 00:12:45.679
<v Speaker 1>Teresa and Hoopa brain is tuasfur.

164
00:12:47.360 --> 00:12:50.600
<v Speaker 3>The attention of potential partners is secured and the interest

165
00:12:50.679 --> 00:12:52.919
<v Speaker 3>in Hooper Brain is higher than ever before.

166
00:12:53.600 --> 00:12:59.080
<v Speaker 1>Deeza four five and album ifna zach klausmid and stem

167
00:12:59.200 --> 00:13:01.320
<v Speaker 1>gezizotro so Anya.

168
00:13:03.080 --> 00:13:05.960
<v Speaker 3>This incident was an eye opener, says Klaus with a

169
00:13:06.000 --> 00:13:07.360
<v Speaker 3>serious expression to Anya.

170
00:13:08.000 --> 00:13:12.519
<v Speaker 1>Abba jetst weisi wechmanna abbe chittsnos.

171
00:13:14.159 --> 00:13:15.840
<v Speaker 3>But now I know how to protect my work.

172
00:13:16.559 --> 00:13:22.840
<v Speaker 1>Matt an am festinander rog bezigen Klaus and bedoutend investor

173
00:13:23.080 --> 00:13:24.519
<v Speaker 1>Irepatna Shaft.

174
00:13:26.200 --> 00:13:29.600
<v Speaker 3>With a firm handshake, Klaus and a significant investors seal

175
00:13:29.679 --> 00:13:30.399
<v Speaker 3>their partnership.

176
00:13:31.039 --> 00:13:41.919
<v Speaker 1>Klaus had inovatzunerreted zondan Orgeland in their raun vete klugefowen

177
00:13:42.080 --> 00:13:43.159
<v Speaker 1>so lassen.

178
00:13:44.480 --> 00:13:47.519
<v Speaker 3>Klaus not only saved his innovation, but also learned to

179
00:13:47.600 --> 00:13:50.399
<v Speaker 3>exercise wise caution in the rough world of technology.

180
00:13:51.039 --> 00:13:59.200
<v Speaker 1>The mesabelin leilangzam the abenbrecht an anti vinterlichket drausen vert

181
00:13:59.279 --> 00:14:04.000
<v Speaker 1>batib zucha, indienviomen schotz irotez lighten.

182
00:14:05.759 --> 00:14:09.840
<v Speaker 3>The Messerbelline slowly empties evening approaches, and the winter chill

183
00:14:09.919 --> 00:14:12.679
<v Speaker 3>outside will soon guide the visitors to the warm refuge

184
00:14:12.720 --> 00:14:13.440
<v Speaker 3>of their hotels.

185
00:14:14.159 --> 00:14:21.399
<v Speaker 1>Klausplicht nor ain masook. After skoshchevtigetreden de expo lechett.

186
00:14:22.600 --> 00:14:25.399
<v Speaker 3>Klaus looks back one more time at the bustling activity

187
00:14:25.440 --> 00:14:26.759
<v Speaker 3>of the expo and smiles.

188
00:14:27.519 --> 00:14:34.120
<v Speaker 1>Xena abba it istzicher. His work is safe zena expertisea

189
00:14:34.279 --> 00:14:35.440
<v Speaker 1>Anna Kant.

190
00:14:36.840 --> 00:14:39.000
<v Speaker 3>His expertise recognized.

191
00:14:38.960 --> 00:14:42.159
<v Speaker 1>Antitsu koon ferspricht fork.

192
00:14:43.399 --> 00:14:44.960
<v Speaker 3>And the future promises success.

193
00:14:50.840 --> 00:14:54.960
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

194
00:14:56.039 --> 00:14:59.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

195
00:15:00.080 --> 00:15:12.080
<v Speaker 1>H their humil, their humil, their himil sky the bezucha,

196
00:15:13.080 --> 00:15:20.120
<v Speaker 1>the bezucha, the bizuka visitors. That's bromen, that's bromen, that's

197
00:15:20.279 --> 00:15:27.919
<v Speaker 1>broman bus. There's smen, there's woman does soman humh d

198
00:15:28.120 --> 00:15:37.519
<v Speaker 1>hallend hallend hallend has the indomen theF in doomendfindo in

199
00:15:38.759 --> 00:15:43.279
<v Speaker 1>inventions d n v CLA, d n wikla d anti

200
00:15:43.440 --> 00:15:51.559
<v Speaker 1>cla developers the colleagan, the colleagan, the colleague in call it,

201
00:15:52.120 --> 00:16:01.919
<v Speaker 1>there's display, there's display, there's display. Display schlunk, schlunkk squeak

202
00:16:02.360 --> 00:16:11.759
<v Speaker 1>revolutiona revolution near revolution revolutionary D common katson, d common

203
00:16:11.919 --> 00:16:20.360
<v Speaker 1>katsu d cormony katzi communication, their partner, their partner, their partner,

204
00:16:21.559 --> 00:16:26.080
<v Speaker 1>partner desk, a shift desk, a shift desk, a shift

205
00:16:27.360 --> 00:16:32.200
<v Speaker 1>business de a fat trator de fatrata de are fatrator

206
00:16:33.360 --> 00:16:40.279
<v Speaker 1>representative d Minger, d Minger, d Manger, crowd doest zee

207
00:16:41.440 --> 00:16:50.679
<v Speaker 1>doest see does see go beloutionand reloutionaned beloutionant spying D

208
00:16:50.840 --> 00:17:02.519
<v Speaker 1>demonstrazion D demonstration D demonstrasion, demonstrations digesprecher, digespreicher, de geshpreicher

209
00:17:03.600 --> 00:17:12.920
<v Speaker 1>conversations degafa digafa degefa danger the augen the augen d

210
00:17:13.240 --> 00:17:22.319
<v Speaker 1>augen ice deeed seugen, deeed seugen, deed seugen witnesses dieziherhides

211
00:17:22.400 --> 00:17:27.240
<v Speaker 1>camera dieziherhides camera, d zicherhides.

212
00:17:26.519 --> 00:17:29.079
<v Speaker 3>Camera security camera.

213
00:17:29.599 --> 00:17:34.480
<v Speaker 1>The enrecht mesigen hand Loomen, the enrechtmesigen hand Loomen, the

214
00:17:34.880 --> 00:17:41.880
<v Speaker 1>enrecht mesegen hand Loongen, unlawful actions, dead Zook, dead Zook,

215
00:17:42.119 --> 00:17:50.319
<v Speaker 1>dead zook, move der belcham der belcham der belcham screen

216
00:17:50.799 --> 00:17:54.000
<v Speaker 1>does gasp? Does gasp? Does gasp?

217
00:17:55.200 --> 00:17:55.559
<v Speaker 3>Gasp?

218
00:17:56.000 --> 00:18:03.839
<v Speaker 1>Their shots? Their shots, their shots protection. Dear foifile, dear foife,

219
00:18:04.200 --> 00:18:06.759
<v Speaker 1>dear foifile incident.

220
00:18:12.920 --> 00:18:15.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

221
00:18:16.599 --> 00:18:19.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

222
00:18:19.640 --> 00:18:22.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

223
00:18:22.640 --> 00:18:25.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

224
00:18:26.079 --> 00:18:30.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

225
00:18:30.319 --> 00:18:34.200
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

226
00:18:34.400 --> 00:18:38.880
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

227
00:18:39.240 --> 00:18:43.039
<v Speaker 2>W dot fluentfiction dot org Premium German. Thanks for listening,

228
00:18:44.039 --> 00:18:44.440
<v Speaker 2>and now

229
00:18:44.640 --> 00:18:46.279
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
