WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.399
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a chance meeting in

7
00:00:28.440 --> 00:00:31.879
<v Speaker 1>a cozy cafe leads to a heartwarming journey of creativity

8
00:00:31.920 --> 00:00:34.280
<v Speaker 1>and camaraderie amid the chill of a snowy.

9
00:00:34.039 --> 00:00:36.399
<v Speaker 2>Day right after this commercial break.

10
00:00:40.280 --> 00:00:43.600
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.640 --> 00:00:46.759
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.840 --> 00:00:51.479
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.880 --> 00:00:54.920
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.960 --> 00:00:58.880
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.439 --> 00:01:03.200
<v Speaker 3>Your subscrib not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.280 --> 00:01:06.680
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.719 --> 00:01:11.920
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.959 --> 00:01:15.480
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.560 --> 00:01:18.599
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.680 --> 00:01:22.079
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.159 --> 00:01:26.400
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.400 --> 00:01:30.840
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.000 --> 00:01:34.879
<v Speaker 3>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.959 --> 00:02:04.239
<v Speaker 4>Ro Ba uriota in a in a kirriastosa uxin i,

25
00:02:04.400 --> 00:02:10.280
<v Speaker 4>suta catna and olisi erie line and paiva any is

26
00:02:10.400 --> 00:02:19.439
<v Speaker 4>to yurkasa hanela olms is, Mta cavil and ikuna avatvan

27
00:02:19.560 --> 00:02:26.280
<v Speaker 4>myceman vilma olisanele sino pita anta it cil i surce

28
00:02:27.800 --> 00:02:37.840
<v Speaker 4>casilla on yoku rtasinua ani pati, toyota, pika, opis, tuta,

29
00:02:37.919 --> 00:02:44.639
<v Speaker 4>voxi cavil and caveles and aernaki in luke masa and

30
00:02:44.840 --> 00:02:50.360
<v Speaker 4>hua maasitui and pai can taman perd and vastak voicico

31
00:02:50.439 --> 00:02:53.759
<v Speaker 4>and rock is to accusasico han lead to a sun

32
00:02:55.039 --> 00:02:59.719
<v Speaker 4>Cavali hitas the purd and luya keras rock elsa hey

33
00:03:00.439 --> 00:03:06.759
<v Speaker 4>eo alo t hereman arasti oncle tama pai kavaratu an

34
00:03:07.000 --> 00:03:13.479
<v Speaker 4>nosti kata and sayahuili a ole ist one he is

35
00:03:13.560 --> 00:03:16.960
<v Speaker 4>to the sahili is so the sa luki and ekirrioit

36
00:03:17.120 --> 00:03:24.879
<v Speaker 4>thine heli is sus a olutavavan mukava ani huamasi eron

37
00:03:24.960 --> 00:03:32.159
<v Speaker 4>kirri and yakushu missed a bidrat any ten erstkata latine

38
00:03:32.479 --> 00:03:38.400
<v Speaker 4>ilois and asita etayoku olikos and opis keusta b d

39
00:03:38.479 --> 00:03:41.599
<v Speaker 4>and Sita meet and at lead to the toys in

40
00:03:41.680 --> 00:03:48.120
<v Speaker 4>salon On Lisa say on quintai kuta on inaur rati

41
00:03:48.680 --> 00:03:51.800
<v Speaker 4>minusta's a cooler star in Emanta tell the quintai ku

42
00:03:51.919 --> 00:03:59.120
<v Speaker 4>delta hem moll matumlivat to a hummursi and hekeku telivat

43
00:03:59.120 --> 00:04:05.560
<v Speaker 4>will karsti mitka ovatsin on unel masi ro kuzuhit can

44
00:04:05.599 --> 00:04:12.039
<v Speaker 4>caulutua haluan et ta yoku arvosta mino luavani e udistas

45
00:04:12.080 --> 00:04:18.000
<v Speaker 4>and colu tuxeni anni vastasieli sesti yah no hallua is

46
00:04:18.040 --> 00:04:22.959
<v Speaker 4>in murs vne pasta ulinid and cocaidn hey yako ivatrun

47
00:04:22.959 --> 00:04:27.959
<v Speaker 4>neber in tortunya iloyan sekahu jan torsti levon nine and

48
00:04:28.079 --> 00:04:32.920
<v Speaker 4>olimaka mutaeni machia ku in uhtene and umrus yoka ilmeni

49
00:04:32.959 --> 00:04:37.879
<v Speaker 4>hed and keesuste lunza ikona any tunsivido kin olevan sa

50
00:04:38.040 --> 00:04:44.480
<v Speaker 4>arvos tatto paiva pad tu patu saying hepativa tavata ode

51
00:04:44.639 --> 00:04:52.519
<v Speaker 4>len avaine opis keluavarten van must kimana retamotox and tulet

52
00:04:52.600 --> 00:04:59.519
<v Speaker 4>al kovatpulta ero opi avoi murdestaya ani zita etahana luavoensa

53
00:04:59.600 --> 00:05:07.959
<v Speaker 4>olivo la ti hilpolta hill tv usi and javed and

54
00:05:08.040 --> 00:05:20.360
<v Speaker 4>conakota mankevan t'sta al khoi usi ustavus yasek rovden mil

55
00:05:20.480 --> 00:05:22.600
<v Speaker 4>matuntu lampi mammelta.

56
00:05:23.720 --> 00:05:26.759
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:26.839 --> 00:05:27.480
<v Speaker 1>may have missed.

58
00:05:28.199 --> 00:05:37.399
<v Speaker 4>Ero astuikovilan yosa ilma olita natur and covin runeberintrtuyenuo.

59
00:05:35.800 --> 00:05:39.920
<v Speaker 1>Sua Ato walked into the cafe, where the air was

60
00:05:40.000 --> 00:05:43.079
<v Speaker 1>filled with the scent of fresh coffee and rubering torture.

61
00:05:43.279 --> 00:05:48.199
<v Speaker 4>Bai va olikulu minin mutakavila satun nel ma oli le

62
00:05:48.480 --> 00:05:49.560
<v Speaker 4>mina kutsuva.

63
00:05:51.079 --> 00:05:53.720
<v Speaker 1>The day was cold and snowy, but inside the cafe

64
00:05:54.079 --> 00:05:55.879
<v Speaker 1>the atmosphere was warm and inviting.

65
00:05:56.560 --> 00:06:02.319
<v Speaker 4>Eio oli yuripetaut Ita and Uri taisiota in Uta.

66
00:06:03.360 --> 00:06:05.759
<v Speaker 1>Eira had just decided that he would try something new.

67
00:06:06.480 --> 00:06:10.480
<v Speaker 4>He Ina Kirias tosa Uxina sua.

68
00:06:11.360 --> 00:06:15.240
<v Speaker 1>No more loneliness in the library ike then an olisi

69
00:06:15.360 --> 00:06:19.879
<v Speaker 1>Irila nen Faiva, maybe today would be a different day.

70
00:06:20.519 --> 00:06:26.040
<v Speaker 1>An nii Istuyonurko bodes Ami was already sitting at a

71
00:06:26.079 --> 00:06:27.079
<v Speaker 1>corner table.

72
00:06:27.399 --> 00:06:36.680
<v Speaker 4>Hanela Olimus Tikiria it is an mutakavan my Semon.

73
00:06:38.399 --> 00:06:40.600
<v Speaker 1>She had a notebook open in front of her, but

74
00:06:40.759 --> 00:06:43.040
<v Speaker 1>her gaze was fixed on the view unfolding from the

75
00:06:43.120 --> 00:06:43.879
<v Speaker 1>cafe window.

76
00:06:44.560 --> 00:06:50.360
<v Speaker 4>Vilma olisntanel Sunpita anta itila is.

77
00:06:50.519 --> 00:06:55.040
<v Speaker 1>Suce Vioma had told her, you need to give yourself

78
00:06:55.079 --> 00:06:55.560
<v Speaker 1>a chance.

79
00:06:56.279 --> 00:06:59.839
<v Speaker 4>Ike La Unyoku Yoko um martsin.

80
00:07:02.079 --> 00:07:04.040
<v Speaker 1>Maybe there's someone out there who understands you.

81
00:07:04.720 --> 00:07:10.439
<v Speaker 4>Annie too and love Paka bit opi.

82
00:07:14.600 --> 00:07:17.399
<v Speaker 1>Ami decided to come here, hoping to find not only

83
00:07:17.439 --> 00:07:20.319
<v Speaker 1>a place for studying, but also for new acquaintances.

84
00:07:21.000 --> 00:07:25.759
<v Speaker 4>Go Vili san keeve lis sen eiroki in Lukemsa.

85
00:07:27.279 --> 00:07:30.360
<v Speaker 1>As he walked into the cafe, Aba saw me reading.

86
00:07:30.759 --> 00:07:35.199
<v Speaker 4>Han Hua Masituhi and baikon tem and Vashta Kai se La.

87
00:07:37.439 --> 00:07:39.680
<v Speaker 1>He noticed an empty seat opposite her table.

88
00:07:40.360 --> 00:07:46.439
<v Speaker 4>Voiskohan roka istyekusu sai kohan li turn.

89
00:07:47.000 --> 00:07:49.000
<v Speaker 1>Could he muster the courage to ask if he could

90
00:07:49.040 --> 00:07:49.519
<v Speaker 1>join her.

91
00:07:50.040 --> 00:07:52.839
<v Speaker 4>Keevel hitatd and loy kera.

92
00:07:55.759 --> 00:07:58.519
<v Speaker 1>He walked slowly to the table and gathered his courage.

93
00:07:59.240 --> 00:08:02.279
<v Speaker 4>Hey bah ero aloit ti hie man a.

94
00:08:02.360 --> 00:08:08.920
<v Speaker 1>Rashti hi Ibo began a bit timidly un kotama pai kavaratu,

95
00:08:10.959 --> 00:08:16.959
<v Speaker 1>is this seat taken? Oni noste kotza and sayahumili Ammi

96
00:08:17.040 --> 00:08:18.000
<v Speaker 1>looked up and smiled.

97
00:08:18.639 --> 00:08:21.319
<v Speaker 4>He ole istovan.

98
00:08:22.600 --> 00:08:23.800
<v Speaker 1>No, it's not have a seat.

99
00:08:24.519 --> 00:08:30.040
<v Speaker 4>He isto ivatur de sahilia sudes sa luki and yakirio than.

100
00:08:31.560 --> 00:08:34.240
<v Speaker 1>They sat together in silence, reading and writing.

101
00:08:34.600 --> 00:08:39.360
<v Speaker 4>Helia is sus a o lutvaiva nutava von mukhava.

102
00:08:41.080 --> 00:08:43.200
<v Speaker 1>The silence was not awkward, but comfortable.

103
00:08:43.840 --> 00:08:49.600
<v Speaker 4>An Ni hue mosi er ronghiria nye kusu mistapiret anythin fusi.

104
00:08:49.799 --> 00:08:54.639
<v Speaker 1>Corsa Umi noticed Ader's book and asked, what do you

105
00:08:54.759 --> 00:08:55.840
<v Speaker 1>like most about physics?

106
00:08:56.759 --> 00:09:02.519
<v Speaker 4>Erro noste kotza, sau la thin and asita ita yoku

107
00:09:02.600 --> 00:09:05.519
<v Speaker 4>olikien opi Skelusta.

108
00:09:07.200 --> 00:09:10.360
<v Speaker 1>Abel looked up, surprised and pleased that someone was interested

109
00:09:10.399 --> 00:09:11.039
<v Speaker 1>in his studies.

110
00:09:11.639 --> 00:09:17.759
<v Speaker 4>Biden si ta mitenki athlete to vatoisi and salonn Lisa.

111
00:09:19.360 --> 00:09:22.000
<v Speaker 1>I like how everything is connected through the laws of nature.

112
00:09:22.720 --> 00:09:27.320
<v Speaker 1>Sit On quintai kulta, It's like magic.

113
00:09:27.960 --> 00:09:35.120
<v Speaker 4>Aninaurahti minusta sekulsta inmantai delta Quintai ku delta.

114
00:09:36.440 --> 00:09:39.600
<v Speaker 1>Ami chuckled to me, it sounds more like art than magic.

115
00:09:40.360 --> 00:09:47.360
<v Speaker 4>Hi mole matumi Livat. They both smiled too. Humimuri Yapia

116
00:09:47.360 --> 00:09:49.799
<v Speaker 4>and he kees vatvil Kosti.

117
00:09:51.360 --> 00:09:54.759
<v Speaker 1>That smile broke the ice, and soon they were chatting animatedly.

118
00:09:55.480 --> 00:10:02.480
<v Speaker 1>Mitka ovatsunel Masi, what are your dreams ero kusu hit

119
00:10:02.600 --> 00:10:08.879
<v Speaker 1>ken kuluto, Abo asked after a moment. Hallu on ita.

120
00:10:08.600 --> 00:10:17.200
<v Speaker 4>Yoku avosta minun lua vutani ikasta senkolutuk seni an nivastasihli Sesti.

121
00:10:18.679 --> 00:10:21.759
<v Speaker 1>I want someone to appreciate my creativity, maybe combine it

122
00:10:21.840 --> 00:10:24.919
<v Speaker 1>with my education. Abbi answered honestly.

123
00:10:25.320 --> 00:10:30.000
<v Speaker 4>Yeah, no, Hallu I see murz vine pass ta uli naiden.

124
00:10:29.720 --> 00:10:34.000
<v Speaker 1>Kokaid in, and well, I also just want to get

125
00:10:34.000 --> 00:10:35.919
<v Speaker 1>through these exams hey.

126
00:10:35.840 --> 00:10:40.360
<v Speaker 4>Yako iva trueberin, tortunia ilo Ya and Sekahuan.

127
00:10:42.000 --> 00:10:45.000
<v Speaker 1>They shared a rue bearing turtu and their joys and worries.

128
00:10:45.679 --> 00:10:51.320
<v Speaker 4>Torsti levon nine and oli makea Mutaini makia kuhen and

129
00:10:51.519 --> 00:10:55.960
<v Speaker 4>um marus yoka il meeni heyden keeshkuste lunsa ikonna.

130
00:10:57.480 --> 00:11:00.080
<v Speaker 1>The pastry was sweet, but not as sweet as the

131
00:11:00.159 --> 00:11:02.799
<v Speaker 1>mutual understanding that emerged during their conversation.

132
00:11:03.559 --> 00:11:07.519
<v Speaker 4>Anni tun si vihi donkin olevan saarvos.

133
00:11:06.879 --> 00:11:13.279
<v Speaker 1>Tettu Ambi felt appreciated at last, bai vapatu patuk sayin

134
00:11:14.799 --> 00:11:16.159
<v Speaker 1>the day ended with a resolution.

135
00:11:16.919 --> 00:11:21.320
<v Speaker 4>Hippat divatavata ou de lene eva and opiskel u a

136
00:11:21.399 --> 00:11:24.320
<v Speaker 4>var ten van murstut kiman ud.

137
00:11:27.799 --> 00:11:30.559
<v Speaker 1>They decided to meet again, not just for studying, but

138
00:11:30.720 --> 00:11:32.759
<v Speaker 1>also to explore science and art together.

139
00:11:33.519 --> 00:11:36.600
<v Speaker 4>Mutuk sentule et al kovatpulta.

140
00:11:38.320 --> 00:11:41.200
<v Speaker 1>Winds of change began to blow eiro.

141
00:11:41.000 --> 00:11:47.080
<v Speaker 4>Opi avoi mudestaya anisita ita hanen luavuen sa olivo.

142
00:11:48.519 --> 00:11:51.639
<v Speaker 1>Ado learned about openness, and Unmy learned that her creativity

143
00:11:51.759 --> 00:11:52.360
<v Speaker 1>was a strength.

144
00:11:53.120 --> 00:11:55.480
<v Speaker 4>Udees sa olo na ti helpolta.

145
00:11:57.000 --> 00:11:58.279
<v Speaker 1>Being together seemed easy.

146
00:11:59.000 --> 00:12:06.759
<v Speaker 4>Hella divato usi and harved in consikota monkevan.

147
00:12:08.440 --> 00:12:11.559
<v Speaker 1>They left the cafe together with new dreams, ready to

148
00:12:11.639 --> 00:12:12.320
<v Speaker 1>face the spring.

149
00:12:13.000 --> 00:12:22.120
<v Speaker 4>That's the al ko usi Ustavus yes yan Rowden.

150
00:12:23.639 --> 00:12:26.120
<v Speaker 1>This marked the beginning of a new friendship and an

151
00:12:26.159 --> 00:12:29.720
<v Speaker 1>adventure that combined knowledge and art, courage and creativity.

152
00:12:30.480 --> 00:12:33.600
<v Speaker 4>Mil matuntu nutvah and lampi mam malta.

153
00:12:35.080 --> 00:12:36.679
<v Speaker 1>The world now felt a little warmer.

154
00:12:42.480 --> 00:12:46.600
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:47.639 --> 00:12:51.480
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

156
00:12:57.879 --> 00:13:05.960
<v Speaker 5>Go vila, go vila, kah vila, cafe, duakso, duakso, duakso,

157
00:13:07.120 --> 00:13:17.279
<v Speaker 5>sent torto, tortu, torto, torto, gootsuva, goutsuva, kutsuva.

158
00:13:17.519 --> 00:13:30.200
<v Speaker 4>Inviting muistigiria, muistigiria, muistekiria, nopak gootze, gootze, gotze, caze avau duva,

159
00:13:31.159 --> 00:13:46.600
<v Speaker 4>avau duva avautuva, unfolding, two tavos, two tavus, to tavos, acquaintance, Frogaeus, Rogaeus, Rogaeus, courage,

160
00:13:47.039 --> 00:13:55.240
<v Speaker 4>Ghirata giretta, girata, musta a rusti a rusti a Rusti

161
00:13:56.279 --> 00:14:09.120
<v Speaker 4>timidly Vaiva Nuttava Vaiva nuta Vaivanava awkward, Mukava, mucava, mucava, comfortable, Luna,

162
00:14:09.159 --> 00:14:12.720
<v Speaker 4>non light, Lunan noon light, Luan noon.

163
00:14:12.720 --> 00:14:23.360
<v Speaker 1>Light, Laws of Nature Now Ratha now Rata now Ratha chuckle, yeah, yeah,

164
00:14:23.840 --> 00:14:44.480
<v Speaker 1>yeah ie lk ghastly bilkhasty veilk ghasti animatedly Augusta, Augusta Arvosta, appreciate, Lavos, Luavos, luavos, creativity, goi,

165
00:14:45.480 --> 00:14:51.120
<v Speaker 1>goy goy exam, leav On nining, leiv On nine, in

166
00:14:51.519 --> 00:15:04.440
<v Speaker 1>leav On nine, in pastry, elmeta, ilmeta, il meta, emerge, Betters, batters, resolution,

167
00:15:05.000 --> 00:15:12.879
<v Speaker 1>tout Gia, Toutkia, tout Kia, Explore, moodocs and toolet mootos

168
00:15:12.960 --> 00:15:18.720
<v Speaker 1>and toulet mootos and toolet Wins of change, Seak Guilu

169
00:15:19.799 --> 00:15:32.200
<v Speaker 1>see Guilu seek guylu Adventure, Ustavus, Ustavus, Ustavus, Friendship, Theetr, Dieto,

170
00:15:32.440 --> 00:15:41.279
<v Speaker 1>Dieto knowledge, roues roch Gaeus, rough gaels, courage, gor data

171
00:15:42.200 --> 00:15:45.120
<v Speaker 1>gordata gorh data face.

172
00:15:51.399 --> 00:15:54.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Finish.

173
00:15:55.159 --> 00:15:58.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:15:58.200 --> 00:16:01.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goal. But

175
00:16:01.200 --> 00:16:04.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:16:04.720 --> 00:16:09.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:16:09.120 --> 00:16:13.759
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

178
00:16:13.960 --> 00:16:19.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

179
00:16:19.639 --> 00:16:24.639
<v Speaker 2>org slash premium finish. Thanks for listening, and now a

180
00:16:24.720 --> 00:16:26.240
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
