WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.120 --> 00:00:19.600
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Greek

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover the magic that happens when

7
00:00:28.519 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>meticulous planning meets spontaneous adventure on a rooftop under the

8
00:00:32.280 --> 00:00:33.320
<v Speaker 3>Athenian sky.

9
00:00:33.719 --> 00:00:35.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.600 --> 00:00:45.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.799 --> 00:00:50.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.840 --> 00:00:53.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>Your subscription not only garant tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.079 --> 00:01:05.040
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.120 --> 00:01:10.560
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

18
00:01:10.680 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.400
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.879 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.239 --> 00:01:29.079
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

23
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.560 --> 00:02:01.560
<v Speaker 1>Ilo vasile ma and no alexr miao an aromatan prepina

25
00:02:01.640 --> 00:02:06.159
<v Speaker 1>rumto tell you amiliodoro ippo, Alexios, scupisondas and nato nidrota

26
00:02:06.200 --> 00:02:13.759
<v Speaker 1>poto metopodu itam prosecticos, kituis and avrisket sepiliridimotita idaphni mastra

27
00:02:13.879 --> 00:02:23.400
<v Speaker 1>teramlo apandiice a senecata, tormito katipuagapism then prepinatopolskeeftes oh alexius

28
00:02:23.439 --> 00:02:33.240
<v Speaker 1>kun kefalido neothandestypec thello aenex horisto, natusindiposiasi, cathosis etucin enexavnicosa

29
00:02:33.240 --> 00:02:40.280
<v Speaker 1>and mosicothike carpax too manuo PoTA heriot is, daphnis, tomenupetxprotenacrits tarachas, peto,

30
00:02:40.439 --> 00:02:48.360
<v Speaker 1>sargasenapotusia ustichus, idapnik tipis a pegnidiari caata heriadis kita alexi

31
00:02:49.680 --> 00:02:56.599
<v Speaker 1>velpetidinami echafrmitismos or Alexius kit Exprotomeros poetic nidavni kmie thea

32
00:02:57.840 --> 00:03:07.000
<v Speaker 1>komos echisenadicio t emim birie Tho cinderaza Ena Diipnukato Potasteria

33
00:03:08.159 --> 00:03:17.919
<v Speaker 1>idafni pidicepohara in e perojho fajito thea munde tatus latreps

34
00:03:19.240 --> 00:03:23.759
<v Speaker 1>or Alexius hamoyelees iiihiir to the eliotat A Totomna diko

35
00:03:23.879 --> 00:03:29.840
<v Speaker 1>thoro Afttosiedius and dies Broshitus Selectomeria metespin theo vola tormisiet

36
00:03:29.879 --> 00:03:36.479
<v Speaker 1>is daphnis ian tell you cata or Alexius masi man

37
00:03:36.520 --> 00:03:43.080
<v Speaker 1>dikiaxia Oropia metaxiprosticus as Mukia Thermitis, Drassis Bordi, pragmaticanad mir

38
00:03:44.280 --> 00:03:49.479
<v Speaker 1>Monadico keeple ones and fethi Lego perishotos a taxidity zois

39
00:03:49.759 --> 00:03:52.800
<v Speaker 1>oppost a emathiphilitus rants an exiatic is Athenas.

40
00:03:53.919 --> 00:03:57.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

41
00:03:57.080 --> 00:03:58.039
<v Speaker 3>may have missed.

42
00:03:58.280 --> 00:04:03.560
<v Speaker 1>Ilo vasile man Gailesboli and no Alexius ki I davnikathand

43
00:04:03.639 --> 00:04:06.680
<v Speaker 1>Siderazza Mirskafeterius Polioro.

44
00:04:06.240 --> 00:04:11.280
<v Speaker 3>Fuktiriu sunset was embracing the city. As Aresivandavich sat on

45
00:04:11.360 --> 00:04:14.199
<v Speaker 3>the rooftop terrace of a multi story building's cafe.

46
00:04:14.560 --> 00:04:21.120
<v Speaker 1>Ise di poeki mia plomeni policato Annixiatiko.

47
00:04:22.680 --> 00:04:25.399
<v Speaker 3>The view was impressive, with a sprawling city beneath the

48
00:04:25.480 --> 00:04:26.680
<v Speaker 3>soft spring sky.

49
00:04:27.160 --> 00:04:31.680
<v Speaker 1>Aromata yesemiuki levandas efernandestis.

50
00:04:33.199 --> 00:04:35.800
<v Speaker 3>The sense of jasmine and lavender brought the essence of

51
00:04:35.839 --> 00:04:36.319
<v Speaker 3>the season.

52
00:04:36.920 --> 00:04:42.079
<v Speaker 1>Prepinavrum to tell you, Gamilio thoro Ippo, Alexius scoopi undas

53
00:04:42.120 --> 00:04:44.439
<v Speaker 1>and isairotato poto.

54
00:04:45.959 --> 00:04:48.600
<v Speaker 3>We need to find the perfect wedding gift, said Oos,

55
00:04:48.959 --> 00:04:50.759
<v Speaker 3>wiping nervous sweat from his forehead.

56
00:04:51.240 --> 00:04:55.480
<v Speaker 1>Ita prussektikos kuituares and aviriski dispita.

57
00:04:56.959 --> 00:04:59.279
<v Speaker 3>He was careful and liked to be fully prepared.

58
00:05:00.120 --> 00:05:08.319
<v Speaker 1>Daphni master a pandiice a sinekat tormito kapision.

59
00:05:09.920 --> 00:05:13.480
<v Speaker 3>Daphni, with sparkling eyes and a smile, replied, let's make

60
00:05:13.519 --> 00:05:15.600
<v Speaker 3>it something spontaneous, something they'll love.

61
00:05:16.279 --> 00:05:18.439
<v Speaker 1>Then brepinato police keevtes.

62
00:05:19.560 --> 00:05:20.600
<v Speaker 3>You shouldn't overthink it.

63
00:05:21.160 --> 00:05:25.240
<v Speaker 1>Oh alexiuski do niathondest.

64
00:05:24.759 --> 00:05:29.439
<v Speaker 3>Pisi Alexio so no dint feeling the presser.

65
00:05:29.759 --> 00:05:34.040
<v Speaker 1>Thellonxe horisto natusin DIPUSSIASI.

66
00:05:34.800 --> 00:05:36.560
<v Speaker 3>I want it to be special, to impress them.

67
00:05:37.120 --> 00:05:44.120
<v Speaker 1>Cathosi etucin enexev Nicosa and moskerpamenuota Herrietis Daphnis.

68
00:05:45.639 --> 00:05:48.040
<v Speaker 3>As they were talking, a sudden wind arose and snatched

69
00:05:48.040 --> 00:05:50.079
<v Speaker 3>the menu from daphne As hands.

70
00:05:50.680 --> 00:05:56.959
<v Speaker 1>Tomenu pexiprotinacrits taraceas senna potuustijus.

71
00:05:58.480 --> 00:06:01.240
<v Speaker 3>The menu flew towards the edge of the terrace, slowly

72
00:06:01.319 --> 00:06:03.040
<v Speaker 3>falling against one of the glass walls.

73
00:06:03.680 --> 00:06:07.480
<v Speaker 1>Ivavnik Herietis.

74
00:06:08.319 --> 00:06:16.800
<v Speaker 3>Dafnio clapped her hands playfully. Kita Alexi, look alexey m

75
00:06:17.040 --> 00:06:22.120
<v Speaker 3>ehiamitisms see the power of spontaneity.

76
00:06:22.000 --> 00:06:28.639
<v Speaker 1>Oh Alexius, kit exmeros punavnikie.

77
00:06:26.519 --> 00:06:30.480
<v Speaker 3>There a let us look where Dafni was pointing, and

78
00:06:30.560 --> 00:06:31.680
<v Speaker 3>an idea came to him.

79
00:06:32.279 --> 00:06:41.480
<v Speaker 1>Kio mos Echisnavikio, you know you're right, t mien birieo cindarazza.

80
00:06:43.000 --> 00:06:45.319
<v Speaker 3>What would you say to arranging an experience for them

81
00:06:45.360 --> 00:06:46.040
<v Speaker 3>here on the.

82
00:06:46.079 --> 00:06:50.160
<v Speaker 1>Rooftop navidnkato potasteria.

83
00:06:50.920 --> 00:06:56.879
<v Speaker 3>A dinner under the stars. Ivavni pa DAFNIU jumped with

84
00:06:57.120 --> 00:07:05.920
<v Speaker 3>JOI inni pero jo that's wonderful, fajito thea kimievradienna temunde

85
00:07:07.439 --> 00:07:10.839
<v Speaker 3>food view and a knight to remember tatus la trepsun.

86
00:07:12.360 --> 00:07:12.920
<v Speaker 3>They will love it.

87
00:07:13.480 --> 00:07:19.680
<v Speaker 1>Oh Alexius Hamoje lees enisihid di Eliota nusus gievtota af totomna.

88
00:07:19.160 --> 00:07:24.279
<v Speaker 3>Di coodoro Alsis smiled, his anxiety dissipating as he thought

89
00:07:24.279 --> 00:07:25.360
<v Speaker 3>about this unique gift.

90
00:07:26.000 --> 00:07:31.000
<v Speaker 1>Af totos hiedieus Syndias te brusso hitu Sileptomeria metispin thirovola

91
00:07:31.120 --> 00:07:32.720
<v Speaker 1>thormisietis Daphnis.

92
00:07:34.240 --> 00:07:37.680
<v Speaker 3>This plan combined his attention to detail with Daphni asked

93
00:07:37.680 --> 00:07:39.560
<v Speaker 3>sparkling spontanery.

94
00:07:39.439 --> 00:07:40.600
<v Speaker 1>Itan tell YOUU.

95
00:07:42.000 --> 00:07:42.680
<v Speaker 3>It was perfect.

96
00:07:43.279 --> 00:07:48.759
<v Speaker 1>Cathos pete nichta or Alexius mathema si man dikiexia.

97
00:07:49.519 --> 00:07:52.600
<v Speaker 3>As night fell Alexeias learned an important value.

98
00:07:52.839 --> 00:07:58.680
<v Speaker 1>Is ropia metaxi prosictkushi dies mucchia thormitisdrasis bori pragmaticana di

99
00:07:58.800 --> 00:08:01.120
<v Speaker 1>mir yisikatmaiko.

100
00:08:02.720 --> 00:08:06.560
<v Speaker 3>The balance between careful planning and spontaneous action can truly

101
00:08:06.680 --> 00:08:08.600
<v Speaker 3>create something magical and unique.

102
00:08:09.519 --> 00:08:19.720
<v Speaker 1>Le peris taxid ty zuis opushiinas, And.

103
00:08:19.839 --> 00:08:21.759
<v Speaker 3>Now he was ready to let himself go a bit

104
00:08:21.839 --> 00:08:24.600
<v Speaker 3>more on life's journey, just as his friend had taught

105
00:08:24.680 --> 00:08:26.319
<v Speaker 3>him under the spring sky of Atha.

106
00:08:32.080 --> 00:08:36.200
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

107
00:08:37.240 --> 00:08:41.039
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Greek, then in English.

108
00:08:47.360 --> 00:08:56.240
<v Speaker 1>Touilo vasilima, toilovasilima, toilio vasilema. The sunset, nanga yaju, nanga yajo,

109
00:08:56.600 --> 00:09:03.039
<v Speaker 1>nanga yaju, to embrace it, sarazza, ita razza, ita razza,

110
00:09:04.120 --> 00:09:12.159
<v Speaker 1>the rooftop, polliophos, polyorophos, polyophos, multi story and the possiaki

111
00:09:13.039 --> 00:09:20.840
<v Speaker 1>and the possia qui dposia qui, impressive, nablonome, naplonome, naplonome,

112
00:09:22.000 --> 00:09:44.519
<v Speaker 1>the sprawl esdc esd c estc, the essence anisius, ansius, anisius, nervous, tometobo, tometopo, tometopo, forehead, prosecticus, prosecticause, prosecticause, careful,

113
00:09:45.039 --> 00:09:48.960
<v Speaker 1>nati majo, nati maso, nati majo.

114
00:09:49.639 --> 00:09:59.039
<v Speaker 3>To prepare astra teros, astra teros, astraf teros, sparkling, afformitos afformitos,

115
00:09:59.240 --> 00:10:06.080
<v Speaker 3>afthormidia those spontaneous, napolice gefto me, napolis, get me, napolis,

116
00:10:06.159 --> 00:10:17.759
<v Speaker 3>giev too me to overthink, naiposiago, naiposiago, nindi posiago, to impress, exefnicaus, exepnikos,

117
00:10:18.000 --> 00:10:29.399
<v Speaker 3>exepnikaus sudden, narbajo, narbajo, narbajo to snatch, noctipoud nectipo, noctipo

118
00:10:30.559 --> 00:10:39.519
<v Speaker 3>to clap, Pegnidiarica, Pegnidiarica, pegnidiarca, playfully, idina me, idina me

119
00:10:39.879 --> 00:10:51.159
<v Speaker 3>id na me The power, Imbiria, Imbiria, Imbiria, the experience, Nabido, nabido, napido,

120
00:10:52.279 --> 00:11:00.759
<v Speaker 3>to jump, iperoo iperroo ipero jo wonderful, Nahi mamme, nahi mame,

121
00:11:01.159 --> 00:11:11.559
<v Speaker 3>nahi mame. To remember, dovipno, dovipno, dovipno, The dinner Navia Liome, navie, liome,

122
00:11:11.919 --> 00:11:22.679
<v Speaker 3>navilla liome, To dissipate, monavico, monavico, monavico unique tochevo tochello

123
00:11:23.000 --> 00:11:34.120
<v Speaker 3>to chevio, The plan, Ellipto, Maria, Elliptomeria, Ellipto, Meria, the detail, navimrro, navimurro,

124
00:11:34.559 --> 00:11:43.360
<v Speaker 3>navimurro to create, We.

125
00:11:43.440 --> 00:11:47.039
<v Speaker 2>Hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Greek. Our

126
00:11:47.080 --> 00:11:50.320
<v Speaker 2>team works tirelessly to bring you high quality, engaging content

127
00:11:50.440 --> 00:11:53.000
<v Speaker 2>that will help you to reach your goals, but we

128
00:11:53.120 --> 00:11:56.720
<v Speaker 2>can't do it alone. Your support is crucial in keeping

129
00:11:56.759 --> 00:12:01.240
<v Speaker 2>our doors open and our content flowing. Please consider becoming

130
00:12:01.279 --> 00:12:05.519
<v Speaker 2>a Premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads,

131
00:12:05.759 --> 00:12:11.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

132
00:12:11.399 --> 00:12:16.320
<v Speaker 2>org slash Premium Greek. Thanks for listening, and now a

133
00:12:16.440 --> 00:12:17.919
<v Speaker 2>final word from our sponsors
