WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into a high stakes experiment

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.640
<v Speaker 3>where two young inventors learn the power of collaboration and

8
00:00:31.679 --> 00:00:34.679
<v Speaker 3>attention to detail amidst the thrilling chaos of a secret

9
00:00:34.759 --> 00:00:35.359
<v Speaker 3>school lab.

10
00:00:35.840 --> 00:00:37.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.719 --> 00:00:47.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.920 --> 00:00:52.560
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.039 --> 00:01:00.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.600 --> 00:01:04.280
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.359 --> 00:01:07.760
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.799 --> 00:01:13.000
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.040 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.640 --> 00:01:19.680
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.760 --> 00:01:23.200
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.239 --> 00:01:27.480
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.480 --> 00:01:31.920
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.079 --> 00:01:36.319
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.799 --> 00:01:56.959
<v Speaker 1>Before vat Sofis at de school seemly labotum divaget It's

26
00:01:57.439 --> 00:02:00.680
<v Speaker 1>fay regainst less a spin of pins. Get back to

27
00:02:00.920 --> 00:02:08.479
<v Speaker 1>mittel Boa megel had day euvies hence Ana glintal nine fours,

28
00:02:08.520 --> 00:02:11.280
<v Speaker 1>the lasa stops, golden signs fair a presency at the

29
00:02:11.400 --> 00:02:18.639
<v Speaker 1>miast fantastic projette Megle had to Singapore at the Clark Sport.

30
00:02:18.800 --> 00:02:21.759
<v Speaker 1>Sofi a kya for Seti putty flare smoke rays looked

31
00:02:21.800 --> 00:02:29.319
<v Speaker 1>forward them Sofhi eva Elson that has Steward Itttalion Yeah, Sofi,

32
00:02:30.759 --> 00:02:34.520
<v Speaker 1>they be a fantastic smile Maggi eurid mamsque lead for

33
00:02:34.599 --> 00:02:39.599
<v Speaker 1>Hodi this sister Baday have a food mixperimenter, a new

34
00:02:39.680 --> 00:02:43.759
<v Speaker 1>mango that could intest, third and store a day manolaki

35
00:02:43.879 --> 00:02:47.560
<v Speaker 1>gate it dars you a claimed the megal of Sofia

36
00:02:47.639 --> 00:02:52.520
<v Speaker 1>Controllia in Victi italian it Lila stakes her loosed a

37
00:02:52.639 --> 00:02:57.400
<v Speaker 1>plusely beginning cascather like Nista spranger for Lilia Barrad. This

38
00:02:57.560 --> 00:03:01.400
<v Speaker 1>somer far trone means underte elabora to a begund the

39
00:03:01.520 --> 00:03:07.599
<v Speaker 1>raggie upon a strup Meggie perigeri oil black han seng

40
00:03:08.120 --> 00:03:11.719
<v Speaker 1>a hemusque ku clari alein. When Sofi is global to him,

41
00:03:12.960 --> 00:03:16.840
<v Speaker 1>the more are by the sun, the keg Claudie aleen

42
00:03:18.360 --> 00:03:21.520
<v Speaker 1>when Sofi is houdy tanga begun. The de copri and

43
00:03:21.680 --> 00:03:26.759
<v Speaker 1>finand megel Creighton screw tragger rather the usta billy steak

44
00:03:28.039 --> 00:03:32.840
<v Speaker 1>KOs elaborate to begun the lungs on the felt role

45
00:03:33.199 --> 00:03:37.759
<v Speaker 1>too designan the ladles or look leaders. You were showing

46
00:03:39.000 --> 00:03:43.479
<v Speaker 1>that they presenter de projek Pussin's fair fifty massa maximill

47
00:03:44.800 --> 00:03:48.599
<v Speaker 1>selam die event whole prison fifty diplog for their teamwork

48
00:03:48.759 --> 00:03:52.599
<v Speaker 1>or innovative spirit mence the claver you had under a

49
00:03:52.680 --> 00:03:58.319
<v Speaker 1>smile ten again, the megle invicti ladom ya koy the

50
00:03:58.479 --> 00:04:04.560
<v Speaker 1>unda Sofi say hen hen her lad at Samabada of Maximhill,

51
00:04:04.639 --> 00:04:07.719
<v Speaker 1>Puritalia Balisa vichti sent Proma of Finzemhill.

52
00:04:08.840 --> 00:04:11.919
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:12.000 --> 00:04:12.639
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:13.319 --> 00:04:17.079
<v Speaker 1>If for all more blumster and a pegunda blumster, A

55
00:04:17.199 --> 00:04:21.839
<v Speaker 1>sultan skin a vant f mighla sofi sad duped any.

56
00:04:21.920 --> 00:04:24.199
<v Speaker 1>Their school is him li la Boratorium.

57
00:04:25.879 --> 00:04:28.079
<v Speaker 3>In the spring, when the flowers began to bloom and

58
00:04:28.160 --> 00:04:31.639
<v Speaker 3>the sun shone warmly, Mighel and Sofita found themselves deep

59
00:04:31.720 --> 00:04:34.040
<v Speaker 3>within their school's secret laboratory.

60
00:04:34.079 --> 00:04:39.680
<v Speaker 1>Diva mayst the foot with blinknage kids fourri regainst gless

61
00:04:39.800 --> 00:04:43.240
<v Speaker 1>a spin of finsa gip betu mittel bou.

62
00:04:45.120 --> 00:04:48.319
<v Speaker 3>It was a magical place, filled with blinking gadgets, colorful

63
00:04:48.360 --> 00:04:52.319
<v Speaker 3>test tubes, and exciting inventions hidden behind heavy metal tables.

64
00:04:53.040 --> 00:04:56.079
<v Speaker 1>Migl uvis.

65
00:04:57.360 --> 00:04:59.439
<v Speaker 3>Migel had dreamed of this day for weeks.

66
00:05:00.000 --> 00:05:05.279
<v Speaker 1>And glint nine four delesto for school science fair, A

67
00:05:05.399 --> 00:05:08.240
<v Speaker 1>presency a demas fantastic uprochette.

68
00:05:09.839 --> 00:05:12.600
<v Speaker 3>His eyes sparkled when he imagined standing at the school's

69
00:05:12.639 --> 00:05:16.120
<v Speaker 3>science fair and presenting the most fantastic project.

70
00:05:16.519 --> 00:05:20.199
<v Speaker 1>Meggi hedu sigapol a ville cla.

71
00:05:21.959 --> 00:05:23.240
<v Speaker 3>Migel, are you sure we're ready?

72
00:05:23.879 --> 00:05:27.800
<v Speaker 1>Spot a sofi a ki for seketu A smoke gray

73
00:05:27.879 --> 00:05:28.959
<v Speaker 1>slop forward.

74
00:05:28.759 --> 00:05:33.879
<v Speaker 3>Them, asked Soufita, carefully looking at the several small circuits

75
00:05:33.920 --> 00:05:34.560
<v Speaker 3>in front of them.

76
00:05:35.240 --> 00:05:39.040
<v Speaker 1>Sophia, that has do you put alien?

77
00:05:40.759 --> 00:05:43.279
<v Speaker 3>Sofita was always the one who had an eye for detail.

78
00:05:44.079 --> 00:05:52.079
<v Speaker 1>Yeah, Sophi, yes, Sofia deeply a fantastic smile. Maggie, ewiit

79
00:05:52.639 --> 00:05:53.720
<v Speaker 1>may musque lead for.

80
00:05:53.800 --> 00:05:59.160
<v Speaker 3>Jorried it will be fantastic, replied Megel eagerly, but perhaps

81
00:05:59.160 --> 00:05:59.959
<v Speaker 3>a little too quickly.

82
00:06:00.720 --> 00:06:06.720
<v Speaker 1>Desistpade have a food mixperimenta anu manga that could intiste

83
00:06:06.839 --> 00:06:07.959
<v Speaker 1>furtain store a day.

84
00:06:09.720 --> 00:06:12.399
<v Speaker 3>The last few days had been filled with experiments, and

85
00:06:12.519 --> 00:06:14.399
<v Speaker 3>now only one test was missing.

86
00:06:14.199 --> 00:06:16.920
<v Speaker 1>Before the big day Minulki Gate.

87
00:06:18.639 --> 00:06:19.600
<v Speaker 3>But something went wrong.

88
00:06:20.240 --> 00:06:23.040
<v Speaker 1>It dares you were claim to make la sofi a

89
00:06:23.160 --> 00:06:25.120
<v Speaker 1>controlia invicti de teli.

90
00:06:26.959 --> 00:06:29.720
<v Speaker 3>In their eagerness, Migel and Schaffda forgot to check an

91
00:06:29.759 --> 00:06:30.600
<v Speaker 3>important detail.

92
00:06:31.240 --> 00:06:38.480
<v Speaker 1>Ilili stakes a loose a plusely begunding cascillagnista spraying Forlila parade.

93
00:06:40.040 --> 00:06:42.920
<v Speaker 3>A small plug was loose, and suddenly a cascade of

94
00:06:43.000 --> 00:06:45.199
<v Speaker 3>sparks began to spring from the small device.

95
00:06:45.959 --> 00:06:50.319
<v Speaker 1>Tis so milfa trune means an dat i labor too

96
00:06:50.680 --> 00:06:53.279
<v Speaker 1>pegunda reiki a punuvinus troat.

97
00:06:55.079 --> 00:06:58.319
<v Speaker 3>It buzzed threateningly as other things in the laboratory began

98
00:06:58.399 --> 00:07:00.240
<v Speaker 3>to react to the unexpected currant.

99
00:07:01.000 --> 00:07:03.000
<v Speaker 1>Maggie paniglid o oblique.

100
00:07:04.560 --> 00:07:06.000
<v Speaker 3>Migel panicked for a moment.

101
00:07:06.399 --> 00:07:12.240
<v Speaker 1>Hancing de e musquit ku clare aleen Miss Soufi escobutiam.

102
00:07:13.920 --> 00:07:16.639
<v Speaker 3>He thought he might handle it alone, but Sufita nudged

103
00:07:16.720 --> 00:07:21.519
<v Speaker 3>him the more ah by the something we must work together,

104
00:07:22.240 --> 00:07:26.959
<v Speaker 3>vi keegi clardy eleen. We can't handle it alone.

105
00:07:27.639 --> 00:07:32.560
<v Speaker 1>Miss sufi is Hudi tanga pegun de Diecprelen and a Frenene.

106
00:07:34.360 --> 00:07:37.920
<v Speaker 3>With Sufira as quick thinking, they began to disconnect the wires.

107
00:07:38.720 --> 00:07:42.720
<v Speaker 1>Megghi create and screw trega aral de ustabili stek.

108
00:07:44.319 --> 00:07:47.279
<v Speaker 3>Michel grabbed a screwdriver and fixed the unstable plug.

109
00:07:47.959 --> 00:07:52.120
<v Speaker 1>Kaos ilabratul pegun de langsaand felt Rue.

110
00:07:53.879 --> 00:07:58.439
<v Speaker 3>The chaos in the laboratory slowly began to subside Li Tu.

111
00:08:00.319 --> 00:08:05.120
<v Speaker 1>Just in time, disaynen the ladles alulada slushutin.

112
00:08:06.759 --> 00:08:09.199
<v Speaker 3>They looked at each other with relief and laughed a

113
00:08:09.240 --> 00:08:10.199
<v Speaker 3>bit at the situation.

114
00:08:10.959 --> 00:08:16.720
<v Speaker 1>The depressentir del pouschek Pussin's fair fikti messa alb maximil.

115
00:08:18.399 --> 00:08:21.360
<v Speaker 3>When they presented their project at the Science fair. They

116
00:08:21.439 --> 00:08:22.800
<v Speaker 3>received a lot of attention.

117
00:08:23.360 --> 00:08:28.519
<v Speaker 1>Selmdevent hul prison fikti ti plo for their teamwork or

118
00:08:28.680 --> 00:08:29.800
<v Speaker 1>enuvatu spirit.

119
00:08:31.519 --> 00:08:34.159
<v Speaker 3>Even though they didn't win the grand prize, they received

120
00:08:34.159 --> 00:08:37.000
<v Speaker 3>a certificate for their teamwork and innovative spirit.

121
00:08:37.799 --> 00:08:44.080
<v Speaker 1>Mins declaverly hint an asmilte nen akin to megel invicti laerum.

122
00:08:45.759 --> 00:08:47.919
<v Speaker 3>As they clapped their hands and smiled at each other,

123
00:08:48.279 --> 00:08:50.440
<v Speaker 3>Mighel acknowledged an important lesson.

124
00:08:50.759 --> 00:08:55.080
<v Speaker 1>Ye kuiye yodr unda soufi say hen.

125
00:08:56.559 --> 00:08:59.080
<v Speaker 3>I couldn't have done it without you, souffite, he said.

126
00:08:59.440 --> 00:09:05.200
<v Speaker 1>Hanna dead at samabada of maximil Putitalia by Lisa vikti

127
00:09:05.320 --> 00:09:07.039
<v Speaker 1>sent brom obfinmill.

128
00:09:08.559 --> 00:09:11.320
<v Speaker 3>He had learned that collaboration and attention to detail were

129
00:09:11.440 --> 00:09:13.799
<v Speaker 3>just as important as dreams and inventiveness.

130
00:09:19.679 --> 00:09:23.799
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

131
00:09:24.840 --> 00:09:28.759
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

132
00:09:35.120 --> 00:09:45.240
<v Speaker 1>Blomstra blomster blomstra bloom, get yeats, get yeats, get yeats, gadgets,

133
00:09:45.799 --> 00:09:52.639
<v Speaker 1>reagainst gliss, rea against cliss, re against cliss tubes, obfinsa,

134
00:09:53.720 --> 00:10:01.600
<v Speaker 1>ob finisa, obfinlsa, inventions, pray sloop a sloop gray sloop

135
00:10:02.840 --> 00:10:17.919
<v Speaker 1>circuit detail detail detail detail scille scale, ca scale cascade, cainista, guinista, Guinista,

136
00:10:19.159 --> 00:10:28.039
<v Speaker 1>sparks so mill so mill so bust far trone, far trone,

137
00:10:28.639 --> 00:10:52.679
<v Speaker 1>far trone THREATENINGLYVVV unexpected strength, strength, strength current, penigal, penigal, pennigal, panic, scoble, scobell, scobul, nudge,

138
00:10:53.200 --> 00:11:02.159
<v Speaker 1>cople of Fra, cople fra cople fra disconnect, screw, screw, tregger,

139
00:11:02.559 --> 00:11:11.399
<v Speaker 1>screw trega screwdriver, uster bil ooster bil uster bill, unstable

140
00:11:11.960 --> 00:11:18.840
<v Speaker 1>failater roe fail to roe fail ter rou subsided, littles,

141
00:11:20.080 --> 00:11:31.399
<v Speaker 1>littles littles relief deplume deplume deplume Certificate, Team ERG timu K,

142
00:11:31.720 --> 00:11:46.600
<v Speaker 1>Team o K teamwork inuvet you, spirit inovatu spirit inuvez you, spirits, innovative, clable, clable, clable, clapped,

143
00:11:47.200 --> 00:11:52.600
<v Speaker 1>Sama by the Sama, by the Sama, by the collaboration.

144
00:11:53.279 --> 00:11:59.039
<v Speaker 1>Up maxim hill, up maxim hill, up maxim hill, attention

145
00:11:59.720 --> 00:12:07.200
<v Speaker 1>up who upfit, some who upfit some who inventiveness forced delasi,

146
00:12:08.440 --> 00:12:18.399
<v Speaker 1>forced delasi forced DELUSI imagine spin spin spin exciting. Deplume

147
00:12:19.559 --> 00:12:28.200
<v Speaker 1>deplume de plume Certificate akinte akinte, akinte acknowledged.

148
00:12:34.399 --> 00:12:37.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

149
00:12:38.159 --> 00:12:41.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

150
00:12:41.240 --> 00:12:44.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

151
00:12:44.200 --> 00:12:47.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

152
00:12:47.720 --> 00:12:52.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

153
00:12:52.159 --> 00:12:56.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

154
00:12:57.000 --> 00:13:02.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

155
00:13:02.639 --> 00:13:07.679
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

156
00:13:07.799 --> 00:13:09.279
<v Speaker 2>final word from our sponsors
