WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll witness a hilarious poker blunder that

7
00:00:28.679 --> 00:00:31.879
<v Speaker 3>turns a game night into an unforgettable celebration of friendship

8
00:00:31.920 --> 00:00:34.640
<v Speaker 3>and laughter right after this commercial break.

9
00:00:38.560 --> 00:00:41.840
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.920 --> 00:00:45.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.119 --> 00:00:49.759
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.159 --> 00:00:53.200
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.240 --> 00:00:57.119
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.799 --> 00:01:01.159
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you and other uninterrupted narrative,

15
00:01:01.399 --> 00:01:04.359
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:04.439 --> 00:01:09.879
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

17
00:01:10.000 --> 00:01:13.519
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

18
00:01:13.640 --> 00:01:16.719
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:16.760 --> 00:01:20.200
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:20.200 --> 00:01:24.480
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:24.560 --> 00:01:28.400
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

22
00:01:28.480 --> 00:01:33.560
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.959 --> 00:01:53.239
<v Speaker 1>In its heart. From Amsterdam opencau for het Cafe vostruc

24
00:01:53.400 --> 00:02:00.680
<v Speaker 1>en varme bear fisrau Ortalde de rueur fanvers beer and

25
00:02:00.799 --> 00:02:06.200
<v Speaker 1>Knappers Snacks filled the luchetevel manse omen Heinlacht and Varada

26
00:02:06.319 --> 00:02:10.919
<v Speaker 1>dilde mar In, the wok baying impossonte Aca how the

27
00:02:11.080 --> 00:02:15.199
<v Speaker 1>Taffo bade Knettern, the hartfure found, the intense poker game

28
00:02:15.280 --> 00:02:21.919
<v Speaker 1>Platz and the taffel za yerun case and Pete sevara

29
00:02:22.080 --> 00:02:25.759
<v Speaker 1>aud frind di re roumatre by inquam on the character

30
00:02:27.080 --> 00:02:31.439
<v Speaker 1>jerum metz Himlach and half Opral de mau Pas von

31
00:02:31.520 --> 00:02:36.800
<v Speaker 1>davosperado on tevinne hey will the antelech developed hear the

32
00:02:36.879 --> 00:02:39.639
<v Speaker 1>title from Best the Poker Spailer on br and for

33
00:02:39.759 --> 00:02:45.280
<v Speaker 1>over My jerun Alted creator Romer bete or Hot and

34
00:02:45.400 --> 00:02:50.919
<v Speaker 1>klin Hempi dot nemon twist he was Cleorublind von dach

35
00:02:51.599 --> 00:02:55.639
<v Speaker 1>Zine for San Frinde Hot hyper Luck, What monopoly held

36
00:02:55.800 --> 00:03:00.240
<v Speaker 1>in San Portomone stopped the aphont furder de and the

37
00:03:00.360 --> 00:03:05.680
<v Speaker 1>jundas weather spelled yirun held sen carter dic basic and

38
00:03:05.879 --> 00:03:08.840
<v Speaker 1>hoi the metzelf for trawers and fishes in the pot,

39
00:03:10.159 --> 00:03:14.520
<v Speaker 1>then frinde case and pitt forts and inset met neushir

40
00:03:14.960 --> 00:03:21.520
<v Speaker 1>or neat waiting the dutchiruns held eh lexpelhutwas then fowl

41
00:03:21.599 --> 00:03:25.039
<v Speaker 1>the bla n jrouzine for all on that all clere

42
00:03:25.319 --> 00:03:31.199
<v Speaker 1>osparriazis vrom heeser toun de spawning tunam the slow chirun

43
00:03:31.360 --> 00:03:37.080
<v Speaker 1>ollas often rode spelled zetter heyshof madeamselle forsacre the black

44
00:03:37.319 --> 00:03:40.560
<v Speaker 1>stap of fishes, and then biliette not admitted from the

45
00:03:40.639 --> 00:03:45.560
<v Speaker 1>tafo kase and pit cake and alkhar aven fbast ahm

46
00:03:46.879 --> 00:03:50.159
<v Speaker 1>the stilt yield even and for that case hockelan say

47
00:03:50.520 --> 00:03:58.039
<v Speaker 1>yirun igdenk dutchy spelled mat monopoly held yirunes oh weather

48
00:03:58.280 --> 00:04:04.560
<v Speaker 1>rowed from fbasing heikeknard tafol and baontelache say vma rode

49
00:04:04.599 --> 00:04:11.280
<v Speaker 1>von shramte hathwas so moment that alain chtefrinde kunekreeer loud

50
00:04:11.360 --> 00:04:15.039
<v Speaker 1>kills loch and the absurditate from the Situazzi on armor

51
00:04:16.279 --> 00:04:20.399
<v Speaker 1>Kase and Pete conde unlach kneed Inhaude and stotal car

52
00:04:20.560 --> 00:04:25.560
<v Speaker 1>antervals the loch Madame deilde obdot moment really hear the

53
00:04:25.639 --> 00:04:28.800
<v Speaker 1>yarun cif that that knitted vinnef on not spell post

54
00:04:29.000 --> 00:04:34.560
<v Speaker 1>at date marrat plezir and the friends Haptisisama dilde hey

55
00:04:34.639 --> 00:04:37.839
<v Speaker 1>s rudzenn hoft and loch the heart of may play

56
00:04:37.920 --> 00:04:44.079
<v Speaker 1>that hezulkefrinde hut in days of armahuk vanat cafe metunkart

57
00:04:44.279 --> 00:04:47.600
<v Speaker 1>and kapis pas a doublet to un friends hop had

58
00:04:47.639 --> 00:04:53.800
<v Speaker 1>belong extevos fon avti dachkek kirun nar elkoforge de pognarcht

59
00:04:53.920 --> 00:04:57.759
<v Speaker 1>Osen comes montrinite and I accepteer the dot senfou to

60
00:04:57.920 --> 00:05:04.000
<v Speaker 1>ravandil para from behabos and Saint frind Yielde von emprucis darum.

61
00:05:05.199 --> 00:05:08.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:08.360 --> 00:05:10.600
<v Speaker 3>may have missed in its heart.

63
00:05:10.439 --> 00:05:17.000
<v Speaker 1>From Amsterdam opencau devinter alphons for exammele de zihuhup frind

64
00:05:17.240 --> 00:05:21.600
<v Speaker 1>inner jusell cafe renounced de Cussuk.

65
00:05:22.519 --> 00:05:25.079
<v Speaker 3>In the heart of Amsterdam. On a cold winter evening,

66
00:05:25.439 --> 00:05:27.920
<v Speaker 3>a group of friends gathered in a cozy cafe named

67
00:05:27.959 --> 00:05:29.360
<v Speaker 3>the knushehouk.

68
00:05:29.319 --> 00:05:34.680
<v Speaker 1>Head Cafe vastruc and varm Beer fitz how ort ten

69
00:05:34.759 --> 00:05:36.000
<v Speaker 1>de kilevind Baut.

70
00:05:37.800 --> 00:05:40.959
<v Speaker 3>The cafe was busy and warm, the perfect refuge against

71
00:05:41.000 --> 00:05:42.560
<v Speaker 3>the chili wind outside.

72
00:05:42.720 --> 00:05:47.480
<v Speaker 1>Deruur fan fers the topped beer and knapple of snacks

73
00:05:48.000 --> 00:05:52.720
<v Speaker 1>filled de luchetevelle, men's omen heine lachte and far a

74
00:05:52.920 --> 00:05:53.600
<v Speaker 1>la dilde.

75
00:05:55.199 --> 00:05:58.000
<v Speaker 3>The scent of freshly tapped beer and crispy snacks filled

76
00:05:58.000 --> 00:06:00.959
<v Speaker 3>the air as people around them laughed and shared stories.

77
00:06:01.680 --> 00:06:09.480
<v Speaker 1>Mar Indu wuk beIN impoujonte echau tatafolbait knetrund hartfur fontan

78
00:06:09.680 --> 00:06:11.720
<v Speaker 1>intense a poker game platz.

79
00:06:13.439 --> 00:06:16.040
<v Speaker 3>But in the corner at an impressive oak table by

80
00:06:16.079 --> 00:06:20.399
<v Speaker 3>the crackling fireplace, an intense poker game was taking place, and.

81
00:06:20.639 --> 00:06:24.720
<v Speaker 1>The dahful zati yerune kise em Pete.

82
00:06:26.079 --> 00:06:28.439
<v Speaker 3>At the table sat urune case and Pete.

83
00:06:28.839 --> 00:06:34.399
<v Speaker 1>Sevara au de frien de di rechmat bee ininklam nte carte.

84
00:06:36.040 --> 00:06:39.319
<v Speaker 3>They were old friends who regularly gathered to play cards.

85
00:06:39.639 --> 00:06:45.560
<v Speaker 1>Yerun metzer himlach and half opol de mau foss fonda

86
00:06:45.879 --> 00:06:47.759
<v Speaker 1>fosperade ntevine.

87
00:06:49.480 --> 00:06:52.279
<v Speaker 3>Urune, with his smile and half rolled up sleeves, was

88
00:06:52.360 --> 00:06:53.839
<v Speaker 3>determined to win today.

89
00:06:54.160 --> 00:06:58.519
<v Speaker 1>Hey wilde aintlet de filblehi the title from best the

90
00:06:58.720 --> 00:07:01.360
<v Speaker 1>poker spaider unrenfre.

91
00:07:02.959 --> 00:07:05.519
<v Speaker 3>He wanted to finally capture that coveted title of the

92
00:07:05.560 --> 00:07:07.680
<v Speaker 3>best poker player among them my.

93
00:07:07.879 --> 00:07:15.399
<v Speaker 1>Y un alte heeterromerbe to or haten pimpiedt nimonde wist

94
00:07:16.040 --> 00:07:17.600
<v Speaker 1>hey vosclurublins.

95
00:07:19.240 --> 00:07:21.839
<v Speaker 3>But Urune, always eager to fit in, had a little

96
00:07:21.879 --> 00:07:24.600
<v Speaker 3>secret that no one knew. He was color blind.

97
00:07:25.319 --> 00:07:31.639
<v Speaker 1>Fondach un rousine for Saint Frinde Hotel per lukva monopoli

98
00:07:31.839 --> 00:07:34.920
<v Speaker 1>felt in sean Porto Monte has stopped.

99
00:07:36.040 --> 00:07:39.000
<v Speaker 3>Today unseen by his friends, he had accidentally put some

100
00:07:39.079 --> 00:07:40.519
<v Speaker 3>monopoly money in his wallet.

101
00:07:41.199 --> 00:07:45.120
<v Speaker 1>The afontforder de end lundees verde spield.

102
00:07:46.800 --> 00:07:49.160
<v Speaker 3>The evening progressed and the rounds were played.

103
00:07:49.519 --> 00:07:55.439
<v Speaker 1>Yerun hild send cart disbasi and hoidem itself for traus

104
00:07:55.759 --> 00:07:57.000
<v Speaker 1>fishes in the pot.

105
00:07:58.800 --> 00:08:02.000
<v Speaker 3>Urune kept his cards close and confidently tossed his chips

106
00:08:02.040 --> 00:08:02.800
<v Speaker 3>into the pot.

107
00:08:03.279 --> 00:08:08.759
<v Speaker 1>Zen fried Case and Pete fo de zen Inzeta metniush

108
00:08:10.560 --> 00:08:16.120
<v Speaker 1>neat weight in the Dutch UNEs held eh luk spel rutoois.

109
00:08:17.240 --> 00:08:20.759
<v Speaker 3>His friends. Case and Pete followed his bets with curious eyes,

110
00:08:21.319 --> 00:08:24.000
<v Speaker 3>not knowing that urun As money was actually toy money.

111
00:08:24.680 --> 00:08:28.519
<v Speaker 1>Zen foul to blay for n roussine for all un

112
00:08:28.600 --> 00:08:32.879
<v Speaker 1>d'atte alacleur osfarriazis from Frei sir.

113
00:08:34.799 --> 00:08:38.679
<v Speaker 3>His mistakes went unnoticed, particularly because he saw all colors

114
00:08:38.679 --> 00:08:40.000
<v Speaker 3>as variations of gray.

115
00:08:40.440 --> 00:08:45.960
<v Speaker 1>Tune, the spawning tunam, the slow chirun alas opujold spell

116
00:08:46.080 --> 00:08:46.600
<v Speaker 1>to zette.

117
00:08:48.279 --> 00:08:51.440
<v Speaker 3>As the tension increased, Urune decided to bet everything on

118
00:08:51.519 --> 00:08:52.120
<v Speaker 3>a big hand.

119
00:08:52.799 --> 00:08:57.799
<v Speaker 1>Heesof Mademzelle for secre, the blic destap of fichies and

120
00:08:58.000 --> 00:09:01.200
<v Speaker 1>zen bilieteaful.

121
00:09:02.720 --> 00:09:04.840
<v Speaker 3>He pushed the stack of chips and his bills to

122
00:09:04.919 --> 00:09:06.840
<v Speaker 3>the middle of the table with a confident look.

123
00:09:07.480 --> 00:09:11.720
<v Speaker 1>Kese and Pete cake and elkar efu for bast Am.

124
00:09:13.399 --> 00:09:17.039
<v Speaker 3>Kash and Pete exchanged surprised glances distill to.

125
00:09:17.159 --> 00:09:23.039
<v Speaker 1>Yield efan Alford dot case hakeln say yerun ida you

126
00:09:23.159 --> 00:09:23.919
<v Speaker 1>spiled met.

127
00:09:25.639 --> 00:09:29.679
<v Speaker 3>The silence lingered for a moment before Kaese hesitantly said, Urun,

128
00:09:29.840 --> 00:09:30.879
<v Speaker 3>I think you're playing.

129
00:09:30.679 --> 00:09:39.600
<v Speaker 1>With Monopaulfeld monopoly money, yurunes oh verde rootful for basing.

130
00:09:41.320 --> 00:09:46.600
<v Speaker 1>Urune's eyes widened in surprise. Hey kik nardatafel and bone,

131
00:09:47.480 --> 00:09:49.720
<v Speaker 1>saying vom rote von sramte.

132
00:09:51.320 --> 00:09:53.639
<v Speaker 3>He looked at the table and began to laugh, his

133
00:09:53.799 --> 00:09:55.159
<v Speaker 3>cheeks red with embarrassment.

134
00:09:55.879 --> 00:10:00.679
<v Speaker 5>It was so moment that alene echtefrin de kun creer

135
00:10:01.679 --> 00:10:06.039
<v Speaker 5>lout kills Loch and the absurdy date from the situadzi

136
00:10:06.279 --> 00:10:06.759
<v Speaker 5>un arm.

137
00:10:08.559 --> 00:10:10.879
<v Speaker 3>It was a moment that only true friends can create.

138
00:10:11.519 --> 00:10:16.120
<v Speaker 3>Laughing loudly and embracing the absurdity of the situation, Kase.

139
00:10:16.000 --> 00:10:20.799
<v Speaker 1>And Pete kond Loch neat inhoud and Stout al khar

140
00:10:21.039 --> 00:10:23.559
<v Speaker 1>antervels Loch met him Dielde.

141
00:10:25.279 --> 00:10:28.159
<v Speaker 3>Kash and Pete couldn't hold back their laughter and nudged

142
00:10:28.159 --> 00:10:30.039
<v Speaker 3>each other as they shared the laugh with him.

143
00:10:30.559 --> 00:10:35.559
<v Speaker 1>Abdelt moment really zir de Yirun sif Delta needed Vina

144
00:10:35.639 --> 00:10:40.360
<v Speaker 1>from its spell Bostata to date marat bzir and de

145
00:10:40.480 --> 00:10:42.720
<v Speaker 1>friend's haptis is sam Adilde.

146
00:10:44.440 --> 00:10:47.279
<v Speaker 3>At that moment, Urun realized that it wasn't winning the

147
00:10:47.320 --> 00:10:50.440
<v Speaker 3>game that mattered, but the fun and friendship they shared together.

148
00:10:51.159 --> 00:10:55.600
<v Speaker 1>Hey sudezen Hooft and loch the heart up may play

149
00:10:55.759 --> 00:10:57.759
<v Speaker 1>deltezul kafriendhat.

150
00:10:59.399 --> 00:11:02.039
<v Speaker 3>He shook his and laughed out loud, grateful to have

151
00:11:02.159 --> 00:11:02.759
<v Speaker 3>such friends.

152
00:11:03.519 --> 00:11:10.360
<v Speaker 1>In dasivar mahuk fanat cafe met uncrte and rapies gosadoud

153
00:11:10.480 --> 00:11:13.840
<v Speaker 1>look d'ltun friends hpad belong next of us.

154
00:11:15.519 --> 00:11:18.159
<v Speaker 3>In this warm corner of the cafe, with their cards

155
00:11:18.200 --> 00:11:20.759
<v Speaker 3>and jokes, it was clear that their friendship was the

156
00:11:20.840 --> 00:11:21.720
<v Speaker 3>most important thing.

157
00:11:22.440 --> 00:11:27.840
<v Speaker 1>Fon afti da ke kirun na el cafnard o sin

158
00:11:27.960 --> 00:11:35.200
<v Speaker 1>consnite enet accepteered fault ravon dil bara fon ville bos.

159
00:11:36.960 --> 00:11:40.159
<v Speaker 3>From that day on, Yurune looked at every subsequent poker

160
00:11:40.240 --> 00:11:43.799
<v Speaker 3>knight as an opportunity to enjoy himself, and he accepted

161
00:11:43.840 --> 00:11:45.759
<v Speaker 3>that his mistakes were just part of who he was.

162
00:11:46.519 --> 00:11:50.600
<v Speaker 1>And Saint Frien de jildefonemprucis Darum.

163
00:11:51.679 --> 00:11:53.519
<v Speaker 3>And his friends loved him for exactly that.

164
00:11:59.440 --> 00:12:03.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:12:04.639 --> 00:12:08.759
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

166
00:12:15.159 --> 00:12:26.399
<v Speaker 3>Houseller, Houseller houzell, cozy, trial ort, trial ort, sal ort, refuge, quille,

167
00:12:27.360 --> 00:12:41.320
<v Speaker 3>quille kill, Chili, imposonde, imposonter imposone, impressive, knitterrund, knitterrund, knitterrund, crackling.

168
00:12:41.480 --> 00:12:53.039
<v Speaker 1>Fosparade, fossparade, fossparrade, determined, phil Berde, philber heerde Philbherde.

169
00:12:53.000 --> 00:12:58.720
<v Speaker 3>Coveted, cret, creater, creater, eager.

170
00:12:58.919 --> 00:13:02.919
<v Speaker 1>Cloren, Blint, Cluren, Blint Cluren.

171
00:13:02.440 --> 00:13:12.000
<v Speaker 6>Blind, color blind, per umreluc per enreluc per mreluc accidentally, zilfertrau,

172
00:13:13.279 --> 00:13:16.879
<v Speaker 6>zilfertrauen zilvertrau.

173
00:13:17.039 --> 00:13:28.799
<v Speaker 3>Confidently, spiel rout, spiel, rout, spielrout, toy money, ungrousine, ungresine, umrouisine, unnoticed,

174
00:13:29.360 --> 00:13:43.120
<v Speaker 3>fariazis farriazis, fariazis, variations Ford Ford Ford, subsequent, omarman omarman

175
00:13:43.399 --> 00:13:57.960
<v Speaker 3>um arm embracing, absurdy date, absurdy date, absurd dedate, absurdity comes, comes, comes, opportunity, Fountain,

176
00:13:59.039 --> 00:14:09.440
<v Speaker 3>fountain mistakes, Dilde, dielden Deelde shared a Howde and Howden

177
00:14:09.679 --> 00:14:20.559
<v Speaker 3>and how the Linger houcoland hocoland hocheland hesitantly unopremierked, unopremierked

178
00:14:20.919 --> 00:14:24.720
<v Speaker 3>unopremierked imperceptible.

179
00:14:24.519 --> 00:14:28.840
<v Speaker 1>For forens for forens for foruns.

180
00:14:29.440 --> 00:14:39.279
<v Speaker 3>Subsequently intense, intense, intense, intense, for over, for over, for over.

181
00:14:40.559 --> 00:14:52.159
<v Speaker 3>Capture arsilent, arsilent, arsilent, hesitant, rhubar rubaren ruberara, gestures.

182
00:14:52.200 --> 00:14:55.240
<v Speaker 1>Relation in haite, relation in height.

183
00:14:55.440 --> 00:15:02.559
<v Speaker 3>Relation, had opportunity vonna vuma vum n cheeks.

184
00:15:08.799 --> 00:15:11.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

185
00:15:12.559 --> 00:15:15.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

186
00:15:15.600 --> 00:15:18.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

187
00:15:18.600 --> 00:15:21.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

188
00:15:22.039 --> 00:15:26.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

189
00:15:26.279 --> 00:15:30.159
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

190
00:15:30.360 --> 00:15:35.559
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

191
00:15:35.639 --> 00:15:40.399
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

192
00:15:40.600 --> 00:15:42.240
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
