WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll join Ariel on his journey to

7
00:00:28.000 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>transform a vision into reality, facing challenges with creative solutions,

8
00:00:32.600 --> 00:00:36.520
<v Speaker 3>and rallying a community to embrace art amid the unexpected downpour.

9
00:00:36.640 --> 00:00:38.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.159 --> 00:00:45.439
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.520 --> 00:00:48.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.719 --> 00:00:53.359
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.759 --> 00:00:56.799
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.840 --> 00:01:00.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.399 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.120 --> 00:01:08.560
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.599 --> 00:01:13.760
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.840 --> 00:01:17.319
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.400 --> 00:01:20.519
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.560 --> 00:01:24.000
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:24.040 --> 00:01:28.239
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.280 --> 00:01:32.719
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.879 --> 00:01:36.760
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.560 --> 00:01:51.120
<v Speaker 1>Bevoke Reviva FaZe park By New York, ariel Omani labisch

25
00:01:53.319 --> 00:02:05.200
<v Speaker 1>yeshavs sm ashamaimayubihirim mechoknits park avaakir miss vivo and ashmet

26
00:02:05.319 --> 00:02:11.199
<v Speaker 1>Uletiu le boucher ratsim, hol Hrimete, lim im clevin ari

27
00:02:11.319 --> 00:02:19.360
<v Speaker 1>elnis salle raquez at matav hursalagenta Uhato manuziba park shim

28
00:02:19.960 --> 00:02:28.439
<v Speaker 1>ye ave ekado manutila hulam ahab is a local at

29
00:02:28.520 --> 00:02:32.319
<v Speaker 1>grim masagate rim metsi at mi mun van alat at

30
00:02:32.360 --> 00:02:40.400
<v Speaker 1>sevet Loayukshutim nave Elai rav La Vouda yesh vulasido nah

31
00:02:41.000 --> 00:02:48.919
<v Speaker 1>ishamelatra envelp timit nistallod editor el and Limla sot he

32
00:02:49.039 --> 00:02:55.520
<v Speaker 1>am rabit lahavut ken nahon hosiphelai chayaya.

33
00:02:55.120 --> 00:02:55.560
<v Speaker 4>Du ab.

34
00:02:58.080 --> 00:03:03.159
<v Speaker 1>Avalco them call la vin e lamoud but activ, ari

35
00:03:03.280 --> 00:03:08.840
<v Speaker 1>Elia dashuro aim le Vetero, relect machrazon sillok de la

36
00:03:08.960 --> 00:03:15.199
<v Speaker 1>mode but activ olympso pitro not ratin lavarba a real

37
00:03:15.360 --> 00:03:18.840
<v Speaker 1>little schmorella rayo not americaziem chapoyec to la rapez dre

38
00:03:18.960 --> 00:03:24.560
<v Speaker 1>him for semeter u ula sik trumot beomaptica she called

39
00:03:24.560 --> 00:03:34.439
<v Speaker 1>atamu and a nim kehayambha maim ahshah geberkerasca pit om

40
00:03:35.000 --> 00:03:41.120
<v Speaker 1>ayabarushia saramitkarevet a reel if nebi mautlet set lam vakrim

41
00:03:41.719 --> 00:03:47.639
<v Speaker 1>tas rula ula again a laoma nut cara kulamel la

42
00:03:47.719 --> 00:03:54.360
<v Speaker 1>vodachad matsilimite et mamat se jmvegen ash toof peula ayame

43
00:03:54.479 --> 00:03:58.960
<v Speaker 1>too am vehainelgia he tami the beckett la hacha fon

44
00:03:59.240 --> 00:04:08.680
<v Speaker 1>zara mahradaesh a proecting shikh verha shimla park amid saga

45
00:04:08.719 --> 00:04:17.199
<v Speaker 1>patula krimit plume stu mahma mat such cabahen ariella vincim

46
00:04:17.279 --> 00:04:22.160
<v Speaker 1>callete grim hu la mav bene alim ole vena practica

47
00:04:23.360 --> 00:04:31.120
<v Speaker 1>who fa pragmatio tel thevucci tufa plachut be sofayom arie

48
00:04:31.120 --> 00:04:36.160
<v Speaker 1>e la made mulait sirot lemrote savak Schahim whit le

49
00:04:36.399 --> 00:04:43.800
<v Speaker 1>Laig Matratov, the Fasiut who beat miss A viv Rava Krim,

50
00:04:44.399 --> 00:04:46.240
<v Speaker 1>the Hapuka mok Bi, the ash.

51
00:04:48.319 --> 00:04:49.399
<v Speaker 5>Shim de Romanut.

52
00:04:50.639 --> 00:04:53.720
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

53
00:04:53.800 --> 00:04:54.439
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:55.079 --> 00:04:59.839
<v Speaker 1>Bevoke reviv f Fabaza Park by New York a re

55
00:05:00.120 --> 00:05:07.519
<v Speaker 1>el Omnilhev bichnot reev yesheves slump.

56
00:05:11.040 --> 00:05:13.079
<v Speaker 3>On a beautiful spring morning in the center of the

57
00:05:13.160 --> 00:05:16.279
<v Speaker 3>park in New York Area, an enthusiastic artist in his

58
00:05:16.399 --> 00:05:19.720
<v Speaker 3>late twenties sat on a bench surrounded by trees blooming

59
00:05:19.800 --> 00:05:21.319
<v Speaker 3>with pink blossoms.

60
00:05:21.480 --> 00:05:27.160
<v Speaker 1>A chamai Mayu bihirim umer jok nitz Perl.

61
00:05:28.839 --> 00:05:32.000
<v Speaker 3>The sky was clear and from afar the city's skyline

62
00:05:32.079 --> 00:05:32.560
<v Speaker 3>was visible.

63
00:05:33.120 --> 00:05:39.839
<v Speaker 1>Miss Vivoo and ashimts ule Tiu le Bouchier, Ratsim Holrime

64
00:05:39.959 --> 00:05:41.240
<v Speaker 1>telm im Clevim.

65
00:05:42.879 --> 00:05:45.519
<v Speaker 3>Around him, people were out for morning walks, running and

66
00:05:45.600 --> 00:05:46.600
<v Speaker 3>strolling with dogs.

67
00:05:47.319 --> 00:05:52.040
<v Speaker 1>A re Eli squezv.

68
00:05:51.759 --> 00:05:53.879
<v Speaker 3>Auriel tried to focus his thoughts.

69
00:05:54.240 --> 00:06:06.319
<v Speaker 1>Huazella Genta Ruato manhim i ve Rekza do man Hulam.

70
00:06:07.879 --> 00:06:10.519
<v Speaker 3>He wanted to organize a public art exhibition in the park,

71
00:06:11.040 --> 00:06:14.759
<v Speaker 3>an event that would connect people, spread inspiration and show

72
00:06:14.800 --> 00:06:16.600
<v Speaker 3>how art can be accessible to everyone.

73
00:06:17.199 --> 00:06:19.680
<v Speaker 1>Ah Reya baruch loye kal.

74
00:06:21.279 --> 00:06:24.120
<v Speaker 3>But it was clear that it wouldn't be easy at.

75
00:06:24.040 --> 00:06:30.759
<v Speaker 1>Gerim Kmo segetterim Mitsi et mi mun ve alaatzevet lor yushu.

76
00:06:30.439 --> 00:06:36.240
<v Speaker 3>Tim challenges like obtaining permits, finding funding and managing the

77
00:06:36.319 --> 00:06:37.319
<v Speaker 3>team were not simple.

78
00:06:38.079 --> 00:06:43.680
<v Speaker 1>Na ve Ela vera v la vuda yesh vu Lesido.

79
00:06:44.759 --> 00:06:47.480
<v Speaker 3>Nauen Ali. His co workers sat beside him.

80
00:06:48.160 --> 00:06:54.000
<v Speaker 1>Na Ishamela tre Vopti met Nistello de deteriel.

81
00:06:55.759 --> 00:06:59.199
<v Speaker 3>Na, a lively and optimistic woman, tried to encourage her

82
00:06:59.240 --> 00:07:07.079
<v Speaker 3>ill and we can do this, hi am rabet la vout,

83
00:07:08.800 --> 00:07:10.079
<v Speaker 3>she said enthusiastically.

84
00:07:10.839 --> 00:07:16.480
<v Speaker 1>Kennjon Hosipela chayadua.

85
00:07:15.680 --> 00:07:21.439
<v Speaker 3>Bi yes right, added Rai, who was known for his

86
00:07:21.600 --> 00:07:23.120
<v Speaker 3>organizational skills.

87
00:07:23.439 --> 00:07:28.079
<v Speaker 1>A velcodem Colclavin echla MODEIV.

88
00:07:29.759 --> 00:07:31.800
<v Speaker 3>But first of all, we need to figure out how

89
00:07:31.839 --> 00:07:32.920
<v Speaker 3>to stay within the budget.

90
00:07:33.600 --> 00:07:34.959
<v Speaker 1>Are elid.

91
00:07:37.759 --> 00:07:39.399
<v Speaker 3>Ariel knew he had to make a choice.

92
00:07:40.079 --> 00:07:46.879
<v Speaker 1>Aim Le veter RELLC. Marchison Scheloque de la modeiv olimzo Proti.

93
00:07:48.720 --> 00:07:51.040
<v Speaker 3>Should he compromise on some of his vision to stay

94
00:07:51.120 --> 00:07:53.560
<v Speaker 3>within the budget or find creative.

95
00:07:53.199 --> 00:08:01.959
<v Speaker 1>Solutions lecheva ba reel Litmercazi charapoyec to la rapees de

96
00:08:02.199 --> 00:08:05.600
<v Speaker 1>chrim fo semtere ule Sigmut.

97
00:08:07.319 --> 00:08:10.680
<v Speaker 3>After much thought, Aliel decided to keep the core ideas

98
00:08:10.720 --> 00:08:13.199
<v Speaker 3>of the project and look for ways to promote the

99
00:08:13.240 --> 00:08:15.360
<v Speaker 3>event and secure donations.

100
00:08:15.399 --> 00:08:22.920
<v Speaker 1>Berira she Colla and Annim Khayamime.

101
00:08:24.560 --> 00:08:28.000
<v Speaker 3>On the opening day, when all installations were ready, dark

102
00:08:28.040 --> 00:08:29.519
<v Speaker 3>clouds gathered in the sky.

103
00:08:30.040 --> 00:08:33.600
<v Speaker 1>As chebel Ruska.

104
00:08:35.159 --> 00:08:38.120
<v Speaker 3>The anxiety grew as the wind picked up pit.

105
00:08:38.039 --> 00:08:41.679
<v Speaker 1>Om Haya Barusha Samarevit.

106
00:08:43.440 --> 00:08:46.320
<v Speaker 3>Suddenly it was clear that a storm was approaching.

107
00:08:46.600 --> 00:08:53.519
<v Speaker 1>A reelkrim tas Rula la again a la Manut.

108
00:08:55.080 --> 00:08:57.200
<v Speaker 3>Aliel quickly turned to the team and visitors.

109
00:08:57.879 --> 00:09:06.279
<v Speaker 1>Help us protect the art arah, He called out, kulad mats.

110
00:09:11.120 --> 00:09:14.200
<v Speaker 3>Everyone began working together, saving the pieces from the.

111
00:09:14.240 --> 00:09:20.120
<v Speaker 1>Elements Hashitufpula Haya mitu Amveha de Bekit.

112
00:09:21.919 --> 00:09:26.240
<v Speaker 3>The collaboration was coordinated and the energy was contagious le.

113
00:09:28.759 --> 00:09:30.720
<v Speaker 1>Ha Maradesh.

114
00:09:32.399 --> 00:09:35.120
<v Speaker 3>After a brief downpour, the son reappeared.

115
00:09:35.200 --> 00:09:38.399
<v Speaker 1>Apoetim Sikh vehan Shim.

116
00:09:41.919 --> 00:09:45.240
<v Speaker 3>The project continued and people started flowing into the park.

117
00:09:45.879 --> 00:09:55.960
<v Speaker 1>Hamatu Lama Matsushin.

118
00:09:56.279 --> 00:09:59.399
<v Speaker 3>The open exhibition was a great success, and the visitors

119
00:09:59.440 --> 00:10:02.159
<v Speaker 3>were impressed by the artworks and the effort put into them.

120
00:10:02.840 --> 00:10:08.200
<v Speaker 1>Ariel le Vin him Collette, germ hu La made ben

121
00:10:08.480 --> 00:10:10.679
<v Speaker 1>de levena practica.

122
00:10:12.240 --> 00:10:15.799
<v Speaker 3>Ariel realized that despite all the challenges, he had learned

123
00:10:15.799 --> 00:10:18.039
<v Speaker 3>how to balance his ideals with practicality.

124
00:10:18.639 --> 00:10:24.679
<v Speaker 1>Who of Fare Pragmatio tel Veevenivucci Tufapu lave Michut.

125
00:10:26.360 --> 00:10:30.039
<v Speaker 3>He became more pragmatic and understood the importance of collaboration

126
00:10:30.360 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>and flexibility.

127
00:10:31.919 --> 00:10:35.399
<v Speaker 1>Besso fayum arie La made Mules.

128
00:10:37.559 --> 00:10:40.000
<v Speaker 3>At the end of the day, Ariel stood in front

129
00:10:40.000 --> 00:10:41.120
<v Speaker 3>of the artworks.

130
00:10:41.360 --> 00:10:48.279
<v Speaker 1>Le Maroto Ravec cheim Huitzltot.

131
00:10:49.960 --> 00:10:52.840
<v Speaker 3>Despite the storm and difficulties, he managed to achieve his

132
00:10:52.960 --> 00:10:55.039
<v Speaker 3>goal and turn a vision into reality.

133
00:10:55.679 --> 00:10:57.879
<v Speaker 5>Who he beat me servive ra.

134
00:10:59.559 --> 00:11:07.399
<v Speaker 1>Vakri, the Rashipuko Mokbi di Ashuwitzia Uberbin shim der Romanut.

135
00:11:09.039 --> 00:11:11.639
<v Speaker 3>He looked around, saw the smiles on the faces of

136
00:11:11.679 --> 00:11:15.200
<v Speaker 3>the visitors and felt deep satisfaction, knowing he had succeeded

137
00:11:15.240 --> 00:11:17.679
<v Speaker 3>in influencing and connecting people through art.

138
00:11:23.519 --> 00:11:27.639
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

139
00:11:28.679 --> 00:11:32.080
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in.

140
00:11:32.120 --> 00:11:42.519
<v Speaker 5>English, nilhav nilhav nil hov.

141
00:11:43.600 --> 00:11:59.960
<v Speaker 6>Enthusiastic, prihot, prihot prichhote, blossoms, cava rakia, cavaikia, cavakilla, skyline, metailim, metailim, mettayo,

142
00:12:00.159 --> 00:12:17.399
<v Speaker 6>limb strolling, l again, l again, letter again, organize, taruja, taruja, tua, exhibition, negishah, negishah, negishah,

143
00:12:18.559 --> 00:12:25.600
<v Speaker 6>accessible at, gharim at, gharim atim, challenges.

144
00:12:25.720 --> 00:12:29.919
<v Speaker 1>Haterim, haterim, haeterim.

145
00:12:30.440 --> 00:12:36.600
<v Speaker 3>Permits me moon me moon me moon funding.

146
00:12:36.840 --> 00:12:44.960
<v Speaker 1>Han halat, han halat, han halat, manage leto dead, leto dead,

147
00:12:45.519 --> 00:12:54.919
<v Speaker 1>leo dead, encourage beit lahavut, beit lahavot behit lahavout, enthusiastically

148
00:12:55.519 --> 00:13:07.559
<v Speaker 1>hi irgunt heigunyot hei ireguniot, organizational TACTSIV, TACTSIV, taktsiev, budget,

149
00:13:08.080 --> 00:13:17.000
<v Speaker 1>levetre levetre levatere compromise, L'As sig las, sig let us,

150
00:13:17.080 --> 00:13:23.240
<v Speaker 1>sig secure, hassrah, hasserrah hasse rah.

151
00:13:24.320 --> 00:13:31.120
<v Speaker 6>Storm, she tooth peula, she tooth pula, she toof peula, collaboration,

152
00:13:31.759 --> 00:13:39.559
<v Speaker 6>meto M meto M meto M coordinated, mida becket, mida

153
00:13:39.600 --> 00:13:53.919
<v Speaker 6>beckett Media Becket, contagious, Sheeta fun, Sheeta fun, Cheeta fun, Downpour, pragmaty, pragmaty, pragmaty.

154
00:13:54.320 --> 00:14:03.759
<v Speaker 3>Pragmatic me, shoot me, shoot me shoot, Flexibility, sipouk sipuuk

155
00:14:04.360 --> 00:14:07.600
<v Speaker 3>si pok, Satisfaction.

156
00:14:07.559 --> 00:14:18.200
<v Speaker 1>Las sig la, sig le has sig achieve, Razun rasun Rason, Vision,

157
00:14:18.720 --> 00:14:26.919
<v Speaker 1>mitsi Ut, mitsi Ut, mitsi ut, Reality, Leshpia lesh Pia

158
00:14:27.440 --> 00:14:35.879
<v Speaker 1>leesh Pia, Influencing Siburit Siburit, Siburrit Public.

159
00:14:42.080 --> 00:14:44.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

160
00:14:45.759 --> 00:14:48.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

161
00:14:48.840 --> 00:14:51.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

162
00:14:51.840 --> 00:14:55.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

163
00:14:55.320 --> 00:14:59.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

164
00:14:59.720 --> 00:15:03.639
<v Speaker 2>become being a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

165
00:15:03.879 --> 00:15:09.120
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

166
00:15:09.240 --> 00:15:14.679
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

167
00:15:14.919 --> 00:15:16.879
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
