WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:29.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a serendipitous collaboration between a

8
00:00:29.199 --> 00:00:32.640
<v Speaker 3>painter and a botanist at the Enchanting she Who uncovering

9
00:00:32.679 --> 00:00:35.560
<v Speaker 3>how art and science can dance together under the spring sun.

10
00:00:36.079 --> 00:00:37.719
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:41.600 --> 00:00:44.920
<v Speaker 1>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.960 --> 00:00:48.119
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.159 --> 00:00:52.759
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.200 --> 00:00:56.240
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.280 --> 00:01:00.200
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time time.

16
00:01:00.840 --> 00:01:04.519
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.599 --> 00:01:08.000
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.040 --> 00:01:13.159
<v Speaker 1>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.280 --> 00:01:16.799
<v Speaker 1>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.879 --> 00:01:19.920
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.000 --> 00:01:23.439
<v Speaker 1>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:23.480 --> 00:01:27.680
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.719 --> 00:01:32.159
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.319 --> 00:01:36.200
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.920 --> 00:01:53.519
<v Speaker 5>Sunia Sauce Sir hud Yo shoot zein Yo ye conm

26
00:01:53.719 --> 00:02:02.719
<v Speaker 5>Ju Huaiwata Cynthia Shu Sinlina Tasia no fasien IgA Nongo

27
00:02:02.799 --> 00:02:06.959
<v Speaker 5>Diva Tatranso, the sing drou tea Khubian Zing, Sir Young

28
00:02:07.040 --> 00:02:11.159
<v Speaker 5>Tagan Dong Tati Dingsu Saialah singing, the gang Shoji is

29
00:02:11.240 --> 00:02:15.039
<v Speaker 5>he Tabu and true Wa jung Juan to you grand

30
00:02:15.120 --> 00:02:19.520
<v Speaker 5>Childhu bin the Jiwu tashi iway Jiu, siyah Yen t

31
00:02:19.680 --> 00:02:25.120
<v Speaker 5>gur ju Huata twentyen Shi Tatsi si quanddidi I Majigishi

32
00:02:25.680 --> 00:02:31.520
<v Speaker 5>Jiwu Kashi shang Kai Thirsaibin than Iguan Nachu Huabad Kashi

33
00:02:31.639 --> 00:02:35.319
<v Speaker 5>go the Hu shakr Cho the chanfan You s Don

34
00:02:35.479 --> 00:02:39.719
<v Speaker 5>she wake Caudiniti Johansi and Hua Taguan Cha Tama the

35
00:02:39.800 --> 00:02:45.280
<v Speaker 5>years h huabad binji Lu that had be sibansha Igaminta

36
00:02:45.400 --> 00:02:50.360
<v Speaker 5>Saman the ninteins O Go Tatosa Futeen candal Lean and

37
00:02:50.520 --> 00:02:55.000
<v Speaker 5>domang Si, the Shiating tatt Insaidel Book, the Li Huahaway

38
00:02:55.080 --> 00:03:00.199
<v Speaker 5>sure Jili, the Huai your Daughter Biemma Tali Daida all,

39
00:03:00.319 --> 00:03:03.919
<v Speaker 5>the Dha Ti si Hu, the Trinity Hua Hue bi

40
00:03:04.039 --> 00:03:09.479
<v Speaker 5>Huadi Selling, the Huai Tanisha Haati Tata Tito kandallaway bing

41
00:03:09.479 --> 00:03:15.319
<v Speaker 5>Guti yun Ti Santasotu Jizi Hua ha Maile Li Huadua

42
00:03:15.439 --> 00:03:22.759
<v Speaker 5>sure Ninosu gang Guan Tamima William Shangduchua Sa Tandal Yuryian,

43
00:03:23.039 --> 00:03:26.599
<v Speaker 5>the Taisia, the jew Gan singtu Jan Tatan Girl Singh

44
00:03:27.479 --> 00:03:30.840
<v Speaker 5>tajiji I jubuyan Too, the Tau Hua, the Li Hua

45
00:03:31.080 --> 00:03:35.680
<v Speaker 5>Dan Ti Huada pin jung her tur sing Yan Teluyalizashi

46
00:03:35.840 --> 00:03:40.919
<v Speaker 5>ru Li Huai yunten b disaway Than Shuda guaihuad Cizi

47
00:03:41.400 --> 00:03:46.039
<v Speaker 5>Tujan Tayan jung Shan san Chu Ling and the Grandma Wiyo,

48
00:03:46.120 --> 00:03:50.560
<v Speaker 5>the Sanfa Li Huai Sin furnashur is you woman Krii

49
00:03:50.840 --> 00:03:56.719
<v Speaker 5>Tihuzu nienzu Jiu Otungu Hui Hua Jaan sent Tamada Mah

50
00:03:57.680 --> 00:04:03.599
<v Speaker 5>with cirk Ihua dental bia she tong Yi Tatanway Sangoyenzio

51
00:04:04.319 --> 00:04:08.080
<v Speaker 5>Yhu did her the roots one man Tadi Hua Shu

52
00:04:08.599 --> 00:04:12.599
<v Speaker 5>Taihalla Waa Hansan Kang Khan issue shru her turn she

53
00:04:12.800 --> 00:04:17.040
<v Speaker 5>surrender Sadiga Man held the twentyeen thou Chan says si

54
00:04:17.120 --> 00:04:21.480
<v Speaker 5>Hu bi Hua Kawai sang Yi tam the Silian Talaiti

55
00:04:22.560 --> 00:04:26.839
<v Speaker 5>Tongo jous Hursor Tama Buddin Jao Dala Husan SiZ the

56
00:04:26.920 --> 00:04:32.079
<v Speaker 5>lutu is that finally Jao dal Sindazo, tell me your

57
00:04:32.160 --> 00:04:37.759
<v Speaker 5>hou Samir seize you Tamada Zupin Hyenzio Urga chang Ho

58
00:04:37.879 --> 00:04:43.079
<v Speaker 5>rand seek Changela Tamashin, John the mail Joan Judd be

59
00:04:43.279 --> 00:04:46.920
<v Speaker 5>quais Yo hula yan hurzur Fa Sena Kanshin tans the

60
00:04:47.000 --> 00:04:52.079
<v Speaker 5>transolinga away. Certainly why the issue, John Kandada sienty to

61
00:04:52.240 --> 00:04:57.120
<v Speaker 5>ye good man songs si Hu Buddin Shi funding Shindi

62
00:04:57.600 --> 00:04:59.759
<v Speaker 5>con chaway tamangongtong the linga yan.

63
00:05:00.079 --> 00:05:03.959
<v Speaker 3>Yeah, let's take another listen. Listen closely to any parts

64
00:05:04.000 --> 00:05:04.759
<v Speaker 3>you may have missed.

65
00:05:05.360 --> 00:05:09.399
<v Speaker 5>Sae Chuntia Yiga Zhao chen si Hu de sh Mien

66
00:05:09.560 --> 00:05:10.720
<v Speaker 5>Boguan Lin Lien.

67
00:05:12.079 --> 00:05:15.399
<v Speaker 3>On a spring morning, the surface of si Who glistens.

68
00:05:16.079 --> 00:05:20.040
<v Speaker 5>Liu Shu Zai xingfung ju Yao yi con si jong

69
00:05:20.199 --> 00:05:21.560
<v Speaker 5>ni man Jehuasia.

70
00:05:22.920 --> 00:05:25.720
<v Speaker 3>The willow trees sway in the gentle breeze, and the

71
00:05:25.800 --> 00:05:27.839
<v Speaker 3>air is filled with the fragrance of flowers.

72
00:05:28.920 --> 00:05:33.879
<v Speaker 5>Li Hua si g Huatya Cinthien Talada si Hu shin Jao.

73
00:05:34.000 --> 00:05:38.240
<v Speaker 3>Lina Lihua is a painter, and today she has come

74
00:05:38.319 --> 00:05:39.639
<v Speaker 3>to Shu seeking inspiration.

75
00:05:40.800 --> 00:05:44.240
<v Speaker 5>Tais you a non facien Yiga nong ji fa Tai

76
00:05:44.279 --> 00:05:45.839
<v Speaker 5>chunsu de sinchu Ti.

77
00:05:47.360 --> 00:05:49.680
<v Speaker 3>She hopes to discover a new theme that will spark

78
00:05:49.720 --> 00:05:50.519
<v Speaker 3>her creativity.

79
00:05:51.639 --> 00:05:56.240
<v Speaker 5>Hubien the jing sur Yantagan do Tasia Dnsu sa La

80
00:05:56.920 --> 00:05:58.879
<v Speaker 5>sing jind Gan sho ji yi Hi.

81
00:06:00.399 --> 00:06:03.079
<v Speaker 3>The lake side scenery moves her, so she decides to

82
00:06:03.160 --> 00:06:04.759
<v Speaker 3>sit down and quietly take it all.

83
00:06:04.839 --> 00:06:09.439
<v Speaker 5>In Zebu Yen chou Wei jun Juen ju Yue gwen

84
00:06:09.519 --> 00:06:11.160
<v Speaker 5>cha Hupien the jew.

85
00:06:12.600 --> 00:06:15.480
<v Speaker 3>Not far away Wei is focused on observing the plants

86
00:06:15.519 --> 00:06:16.040
<v Speaker 3>by the lake.

87
00:06:17.160 --> 00:06:21.199
<v Speaker 5>Kashi Yue Jewu Sye Tya yen Jiu gur jun hoa's ha.

88
00:06:22.720 --> 00:06:26.079
<v Speaker 3>He is a botanist studying various flowers and grasses.

89
00:06:26.759 --> 00:06:33.519
<v Speaker 5>Chuntien shhatse Si huendizi ye Meijigushha jew Kaishi Shuen k

90
00:06:34.399 --> 00:06:35.560
<v Speaker 5>Su Sai Binfe.

91
00:06:37.000 --> 00:06:39.399
<v Speaker 3>Spring is his favorite season because it's the time when

92
00:06:39.480 --> 00:06:41.639
<v Speaker 3>plants start to bloom in a riot of colors.

93
00:06:42.759 --> 00:06:47.040
<v Speaker 5>Li Hua Na Chuha bah Kaishi Go l houshe ru

94
00:06:47.120 --> 00:06:48.439
<v Speaker 5>Yen Choo de Chanfu.

95
00:06:49.800 --> 00:06:52.759
<v Speaker 3>Lihua takes out her sketch pad and begins to outline

96
00:06:52.800 --> 00:06:54.839
<v Speaker 3>the lake and the distant mountains.

97
00:06:55.560 --> 00:06:59.600
<v Speaker 5>Yu sitn shi Wi ka Ji Liji John Tien the

98
00:06:59.720 --> 00:07:05.759
<v Speaker 5>Hua Taguan chat hamande yez zu Huapa Dinzi lu satade

99
00:07:05.800 --> 00:07:06.959
<v Speaker 5>Bisi ben Shah.

100
00:07:08.360 --> 00:07:11.879
<v Speaker 3>Meanwhile, Wei approaches some rare flowers, observing their leaves and

101
00:07:11.920 --> 00:07:14.240
<v Speaker 3>petals and records them in his notebook.

102
00:07:15.319 --> 00:07:20.360
<v Speaker 5>Yga Minza Selming the Ninti Rienzo Gul Tajusa Fuji.

103
00:07:21.759 --> 00:07:25.040
<v Speaker 3>A young man named Chauming walks by. He lives nearby.

104
00:07:25.839 --> 00:07:30.240
<v Speaker 5>Candala ren Do Man Yizizi the Shi zing Tatin Sa

105
00:07:30.399 --> 00:07:35.160
<v Speaker 5>Zao bo de Li Hua Hue Shure Ymnchida Jilli the

106
00:07:35.279 --> 00:07:36.959
<v Speaker 5>huay yudotru Piemma.

107
00:07:38.439 --> 00:07:40.879
<v Speaker 3>Seeing the two absorbed in their tasks, he pauses and

108
00:07:40.959 --> 00:07:43.759
<v Speaker 3>says to lihuaan Wi. Do you know how special the

109
00:07:43.839 --> 00:07:44.600
<v Speaker 3>flowers here are?

110
00:07:45.720 --> 00:07:50.360
<v Speaker 5>Talia daijo the jisha Ti si Hu, the Trinsi hua hu.

111
00:07:51.759 --> 00:07:54.839
<v Speaker 3>He introduces the spring blossoms of Sheihu with a touch

112
00:07:54.920 --> 00:07:55.360
<v Speaker 3>of pride.

113
00:07:56.399 --> 00:08:01.279
<v Speaker 5>Bi Hua de Selming the Huai chenshin Lahasi tatais t

114
00:08:02.040 --> 00:08:06.000
<v Speaker 5>Canda luwe Bienguzi yun si santazo Chi.

115
00:08:07.399 --> 00:08:11.920
<v Speaker 3>Lihua becomes curious about Shaoming's words Gi si hua ha

116
00:08:12.160 --> 00:08:16.600
<v Speaker 3>mah Li. She looks up and sees why, then musters

117
00:08:16.680 --> 00:08:17.959
<v Speaker 3>up the courage to approach him.

118
00:08:18.920 --> 00:08:23.800
<v Speaker 5>Li Hua doue schuur Ninanngo sul gong do gam de

119
00:08:23.959 --> 00:08:24.560
<v Speaker 5>hi Hima.

120
00:08:25.959 --> 00:08:29.600
<v Speaker 3>These flowers are so beautiful, Lihua says to Wee, can

121
00:08:29.680 --> 00:08:30.680
<v Speaker 3>you tell me more about them?

122
00:08:31.680 --> 00:08:37.240
<v Speaker 5>Willien Shao lu Chuisa Candalu yen de Tasia the jewel

123
00:08:37.360 --> 00:08:40.000
<v Speaker 5>gan sing Tu Gian tadandl g s.

124
00:08:41.519 --> 00:08:44.679
<v Speaker 3>A smile appears on Wey's face. It makes him happy

125
00:08:44.759 --> 00:08:46.919
<v Speaker 3>to see someone interested in the plants he loves.

126
00:08:48.039 --> 00:08:51.919
<v Speaker 5>Taji ji Jupu yen chou d tau hua de li

127
00:08:52.200 --> 00:08:55.360
<v Speaker 5>huajian si huad pin ju Hutu Sin.

128
00:08:56.679 --> 00:08:59.080
<v Speaker 3>He points to a peach blossom not far away and

129
00:08:59.240 --> 00:09:02.759
<v Speaker 3>starts talking about the species and characteristics of the flower.

130
00:09:03.519 --> 00:09:05.879
<v Speaker 5>Lienzeo lu ye la Yeshenhou.

131
00:09:07.279 --> 00:09:10.200
<v Speaker 3>The conversation between them becomes increasingly in death.

132
00:09:11.320 --> 00:09:15.639
<v Speaker 5>Li Hi Yun tien Biji Sai Shu the Guayu Hua

133
00:09:15.759 --> 00:09:20.759
<v Speaker 5>de Sizi Turen tayen jun Chen Sienchu Linga and the

134
00:09:20.840 --> 00:09:21.360
<v Speaker 5>guan Main.

135
00:09:22.799 --> 00:09:25.320
<v Speaker 3>Lihua uses a pencil to jot down the details where

136
00:09:25.320 --> 00:09:28.679
<v Speaker 3>he shares about the flowers, and suddenly a spark of

137
00:09:28.720 --> 00:09:32.679
<v Speaker 3>inspiration lights up her eyes. Will Yo de san fa,

138
00:09:34.120 --> 00:09:38.320
<v Speaker 3>I have an idea, Lihua says, excitedly. Maybe we can collaborate.

139
00:09:39.399 --> 00:09:44.240
<v Speaker 5>Li Huai Sinfa nashur yesu wu ma ri zi hu Tsu.

140
00:09:45.679 --> 00:09:48.200
<v Speaker 3>You study the plants and I can capture their beauty

141
00:09:48.240 --> 00:09:48.840
<v Speaker 3>through painting.

142
00:09:49.919 --> 00:09:55.519
<v Speaker 5>Nienzu juu oh tungu hu Hua gen sienamen de mah.

143
00:09:56.679 --> 00:09:59.080
<v Speaker 3>Wai thinks for a moment, then nods in agreement.

144
00:10:00.159 --> 00:10:03.919
<v Speaker 5>Weisuki y Hua. Then tobiashitung Yi.

145
00:10:05.399 --> 00:10:08.759
<v Speaker 3>He had never imagined his research could compliment art so perfectly.

146
00:10:09.879 --> 00:10:15.720
<v Speaker 5>Tats Unwisiani the Yenziu y shuji Hu the ru suwa mah.

147
00:10:17.039 --> 00:10:19.159
<v Speaker 3>He says to Lihua, that sounds great.

148
00:10:20.279 --> 00:10:25.919
<v Speaker 5>Tad li Hua Shu ta Hala wyezhiang Khang khan Isshu

149
00:10:26.039 --> 00:10:28.159
<v Speaker 5>shi ru Hu tuen shi Zenda.

150
00:10:29.519 --> 00:10:32.000
<v Speaker 3>I'd also love to see Howard interprets.

151
00:10:31.639 --> 00:10:36.799
<v Speaker 5>Nature saijigameh how the Trintian Zao chen say si Hu,

152
00:10:36.960 --> 00:10:41.360
<v Speaker 5>bi y Hua Hue siang Yi Tamen de Silly and

153
00:10:41.519 --> 00:10:42.480
<v Speaker 5>Sali Si.

154
00:10:43.799 --> 00:10:46.879
<v Speaker 3>On this beautiful spring morning by Sihu Lihua and Way

155
00:10:46.960 --> 00:10:48.840
<v Speaker 3>meet their hearts, connecting.

156
00:10:49.440 --> 00:10:54.840
<v Speaker 5>Tongji suhu su taman bu jin Jiao Dala Husan sizu

157
00:10:54.960 --> 00:10:59.639
<v Speaker 5>the lu tu ye said Finali Jiao Dala Sindazou.

158
00:11:01.360 --> 00:11:05.000
<v Speaker 3>Through this collaboration, they not only find joy in working together,

159
00:11:05.559 --> 00:11:08.360
<v Speaker 3>but also discover new aspects of themselves in each other.

160
00:11:09.519 --> 00:11:15.200
<v Speaker 5>Tamiehu Yazi mieh Xishu Tamenda zu pin Ryenzio.

161
00:11:16.559 --> 00:11:19.360
<v Speaker 3>They promised to meet again to continue their work in research.

162
00:11:20.759 --> 00:11:25.240
<v Speaker 5>Ji chah yen de sieh Chiangui la tamishun in jun

163
00:11:25.279 --> 00:11:27.000
<v Speaker 5>da mei li jun jiu Tie.

164
00:11:28.480 --> 00:11:31.759
<v Speaker 3>This chance encounter becomes a beautiful turning point in their lives.

165
00:11:32.879 --> 00:11:36.879
<v Speaker 5>Bi Hua Sieur Hue La Yen Huzu Facia la gun

166
00:11:36.960 --> 00:11:41.600
<v Speaker 5>shin shuns the chuan zulinga oh Wait zazeli Hua d

167
00:11:41.720 --> 00:11:45.279
<v Speaker 5>y shu jung Kanda la datzi enpi chi yi ku

168
00:11:45.440 --> 00:11:45.840
<v Speaker 5>de Meh.

169
00:11:47.200 --> 00:11:50.960
<v Speaker 3>Lihua learns to collaborate with others and finds deeper creative inspiration,

170
00:11:51.600 --> 00:11:54.399
<v Speaker 3>while we sees a unique beauty of nature in Lihua's art.

171
00:11:55.519 --> 00:12:00.840
<v Speaker 5>Son su si Hu Budin Shu Funjing shunti gun choi

172
00:12:01.000 --> 00:12:03.519
<v Speaker 5>taman gung toun d Lina yen sche.

173
00:12:04.799 --> 00:12:07.080
<v Speaker 3>From then on, she who was not only a scenic

174
00:12:07.159 --> 00:12:10.000
<v Speaker 3>spot but also their shared source of inspiration.

175
00:12:15.879 --> 00:12:19.120
<v Speaker 4>To day's vocabulary words are coming up right after this

176
00:12:19.200 --> 00:12:24.720
<v Speaker 4>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese,

177
00:12:24.960 --> 00:12:26.159
<v Speaker 4>then in English.

178
00:12:32.080 --> 00:12:38.440
<v Speaker 5>Bourgang li Lien, bourgang Lin Lin bourgang Lin Lin glistens

179
00:12:39.320 --> 00:12:46.799
<v Speaker 5>Yo shu yu shoo yo shoo willow yao yi yao

180
00:12:47.000 --> 00:13:03.799
<v Speaker 5>ye yao ye s why isaia was tea was fragrance, lina, lina, lina, inspiration, changs,

181
00:13:04.879 --> 00:13:07.759
<v Speaker 5>chansor chansor.

182
00:13:08.120 --> 00:13:16.320
<v Speaker 3>Creativity Zin sou zin sour zin sour scenery, jeus yet

183
00:13:16.399 --> 00:13:24.759
<v Speaker 3>ya jews yees yeah, jewus yet ya botanist binf binf

184
00:13:26.120 --> 00:13:36.720
<v Speaker 3>binf riot, whyba whyba whyba sketchpad go look go look,

185
00:13:37.919 --> 00:13:44.639
<v Speaker 3>go look outline, Hansia hands yer, hands yer.

186
00:13:45.399 --> 00:13:56.600
<v Speaker 5>Rare, whyba, whyba, whaba, petals, pinjo, pinjo, pinjo.

187
00:13:57.200 --> 00:14:07.120
<v Speaker 3>Species tu sin to sing to sing. Characteristics Shahu Shao

188
00:14:08.480 --> 00:14:15.919
<v Speaker 3>shangho in death see sah see yah see sah jot

189
00:14:16.039 --> 00:14:28.320
<v Speaker 3>down linka linka linka spark, huts up, huts up, huts up, collaborate,

190
00:14:29.240 --> 00:14:40.960
<v Speaker 3>Chien ship Chang ship changship interpret sie h seeh Seho encounter.

191
00:14:41.519 --> 00:14:55.000
<v Speaker 6>John John Judah, John Juda, turning point, Janzen Janzen, jen Zie, capture, Shanghai,

192
00:14:56.039 --> 00:15:04.960
<v Speaker 6>shang Kha, Shangha, bloom, gent jul gent jewl genteel.

193
00:15:05.200 --> 00:15:14.639
<v Speaker 3>Absorb, holl Ti how ti, how Ti, curious Gucci, Gucci,

194
00:15:16.039 --> 00:15:18.879
<v Speaker 3>Gucci musta be.

195
00:15:18.960 --> 00:15:26.440
<v Speaker 5>In hull being tull being hull, nod chen shi chang

196
00:15:26.559 --> 00:15:36.120
<v Speaker 5>shi chang shit interpret tan suit tun suit tuan su aspects.

197
00:15:42.759 --> 00:15:46.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent fiction Mandarin Chinese.

198
00:15:46.960 --> 00:15:49.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

199
00:15:50.039 --> 00:15:52.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

200
00:15:53.000 --> 00:15:56.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

201
00:15:56.440 --> 00:16:00.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

202
00:16:00.679 --> 00:16:05.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. Today you'll get more stories, no ads,

203
00:16:05.480 --> 00:16:10.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

204
00:16:11.080 --> 00:16:15.559
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

205
00:16:15.679 --> 00:16:17.159
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
