WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.879
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a new neighbor's unexpected

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.600
<v Speaker 3>scare at a festive picnic forges heartfelt bonds and blossoms

8
00:00:32.600 --> 00:00:33.840
<v Speaker 3>into lasting friendships.

9
00:00:34.399 --> 00:00:36.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.280 --> 00:00:46.399
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.479 --> 00:00:51.119
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.520 --> 00:00:54.560
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.159 --> 00:01:02.840
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.920 --> 00:01:06.319
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.359 --> 00:01:11.560
<v Speaker 1>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.599 --> 00:01:15.120
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.200 --> 00:01:18.239
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.760
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.799 --> 00:01:26.000
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.040 --> 00:01:30.480
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.319 --> 00:01:48.159
<v Speaker 5>Delentisum strain held over the veil from the exclusif of

25
00:01:48.200 --> 00:01:57.480
<v Speaker 5>ek in Amsterdam, Cheri blossoms, bajes and overalls full bas

26
00:01:57.519 --> 00:02:02.200
<v Speaker 5>foreseeing heads us pass and the bevowners from the bird

27
00:02:02.280 --> 00:02:08.080
<v Speaker 5>forseammeled desire from Roe to picnic head rognar versa tulpen

28
00:02:08.199 --> 00:02:14.120
<v Speaker 5>and filled the brooches hedwas a lavender taffrail full clere

29
00:02:14.360 --> 00:02:19.520
<v Speaker 5>and froller caate sveen. The new BEV owner cake on

30
00:02:19.680 --> 00:02:27.199
<v Speaker 5>ziphin hey fool the zi wazin water headway comes unfringd

31
00:02:27.240 --> 00:02:31.439
<v Speaker 5>the the march he had a month full leaquernee a

32
00:02:31.560 --> 00:02:37.639
<v Speaker 5>meerbracht zain bu frau. Mario Laine comes stralland op him

33
00:02:37.680 --> 00:02:48.280
<v Speaker 5>off Hallo sveen faint dutchy erbend thees enthusiast. They helped

34
00:02:48.280 --> 00:02:53.759
<v Speaker 5>the method organizer from the avenement and kende bayna iidine

35
00:02:54.120 --> 00:02:59.400
<v Speaker 5>schwen him lach te flare Yeah, it will hach iterine

36
00:02:59.479 --> 00:03:04.759
<v Speaker 5>lire on toward the hay. Mario Elaine klopped the bermudhrant

37
00:03:04.840 --> 00:03:12.240
<v Speaker 5>Obsen schrauder U sulted here Welderheber Marchi haines ordher te

38
00:03:12.319 --> 00:03:15.759
<v Speaker 5>well the Midach ordered the Renault's van from the Rusprecker

39
00:03:15.960 --> 00:03:20.639
<v Speaker 5>and it ate mar In ains fooled the hazive Dousler

40
00:03:22.280 --> 00:03:26.919
<v Speaker 5>then killed Baronte Jogo Haber heap that hey and a

41
00:03:27.080 --> 00:03:34.159
<v Speaker 5>leer his reaxy hot. Then Adam Hahling thet luster svens

42
00:03:34.280 --> 00:03:41.199
<v Speaker 5>rock thou hated Elaine kunno oplas of sau heelul mutefrag

43
00:03:42.719 --> 00:03:49.560
<v Speaker 5>met muiebslowed Hey dot last Hey coulnot meet Elaine help

44
00:03:51.000 --> 00:03:57.439
<v Speaker 5>it kept mute met Adam ribs veen bnaud de mense

45
00:03:57.599 --> 00:04:02.159
<v Speaker 5>on'm heine dried as if his roco on bloom the

46
00:04:02.319 --> 00:04:06.080
<v Speaker 5>roostre and opletten the doctor pas snell to the platz

47
00:04:07.599 --> 00:04:12.800
<v Speaker 5>hey boxov Swen and huffem snell the Inexi outside Madi Stashie,

48
00:04:14.159 --> 00:04:16.920
<v Speaker 5>the spawning doctor and the lucht whet we are held

49
00:04:17.079 --> 00:04:21.279
<v Speaker 5>there for swen naw and take you come swin vire

50
00:04:21.399 --> 00:04:29.160
<v Speaker 5>fray Adam rumdonhem stunned the burhm at bassort reste Mariolaine

51
00:04:29.279 --> 00:04:36.199
<v Speaker 5>paktize and hunt fast swen button shriek benjie in order

52
00:04:37.680 --> 00:04:44.639
<v Speaker 5>fur the bassort Swen knickte and scrapeds and kill don't

53
00:04:44.759 --> 00:04:48.399
<v Speaker 5>say blombnnik in order say hey tevell hey not the

54
00:04:48.480 --> 00:04:55.199
<v Speaker 5>doctor cake blome him lacht rust talent had his hoot

55
00:04:55.279 --> 00:05:01.360
<v Speaker 5>datcher on hupepfracht say calm the bevore owners stundl omem

56
00:05:01.399 --> 00:05:05.600
<v Speaker 5>Haine and Swen fulled and warmed the knit air the trefold.

57
00:05:07.079 --> 00:05:10.120
<v Speaker 5>He realized as if that that trout was on Hope

58
00:05:12.120 --> 00:05:16.959
<v Speaker 5>had brought them dichterby the manse omem Haine hey Hattem

59
00:05:17.000 --> 00:05:22.000
<v Speaker 5>bontricreard knit Alaine met Mario Laine and brom Marmette hail

60
00:05:22.120 --> 00:05:29.480
<v Speaker 5>remains rop fon aftida fool deespenci mertaus he was ned

61
00:05:29.600 --> 00:05:34.360
<v Speaker 5>longer than newer. For le Burman hey wore the airbee

62
00:05:35.839 --> 00:05:39.800
<v Speaker 5>had blake that an umphravartes to Wazzi who for raiding

63
00:05:39.920 --> 00:05:43.639
<v Speaker 5>oak and preceist that rena brat, But I know the

64
00:05:43.759 --> 00:05:49.759
<v Speaker 5>hot friend's rop and Forbmenheit the bloomerbluid net l s

65
00:05:50.040 --> 00:05:55.279
<v Speaker 5>newer relazzis and zo boon for Swen and new warmer

66
00:05:55.399 --> 00:05:56.879
<v Speaker 5>hoftstook in the remains.

67
00:05:56.959 --> 00:06:01.360
<v Speaker 3>Rob Let's take another lesson listen closely to any parts

68
00:06:01.399 --> 00:06:02.120
<v Speaker 3>you may have missed.

69
00:06:02.800 --> 00:06:07.800
<v Speaker 5>The linizum screen held over the veld Town from the

70
00:06:07.959 --> 00:06:10.560
<v Speaker 5>Exclusife Egg in Amsterdam.

71
00:06:12.560 --> 00:06:15.199
<v Speaker 3>The spring sun shone brightly over the lush gardens of

72
00:06:15.240 --> 00:06:17.160
<v Speaker 3>the exclusive neighborhood in Amsterdam.

73
00:06:18.439 --> 00:06:26.079
<v Speaker 5>Cherry blossums, philesachis of the Bachis and overall stundetafels full

74
00:06:26.319 --> 00:06:27.639
<v Speaker 5>mid bass for seering.

75
00:06:29.680 --> 00:06:33.519
<v Speaker 3>Cherry blossoms gently fell onto the paths and everywhere tables

76
00:06:33.560 --> 00:06:35.040
<v Speaker 3>were full of Easter decorations.

77
00:06:36.240 --> 00:06:40.920
<v Speaker 5>Hertos pass and the Bouvonas from the Burt Forzammel Desi

78
00:06:41.240 --> 00:06:42.879
<v Speaker 5>from Joe to picnic.

79
00:06:44.839 --> 00:06:47.879
<v Speaker 3>It was passing and the residents of the neighborhood gathered

80
00:06:47.920 --> 00:06:48.759
<v Speaker 3>for a big picnic.

81
00:06:49.920 --> 00:06:54.399
<v Speaker 5>Het look Narfercetulpen and Hildeblochis.

82
00:06:56.399 --> 00:07:00.879
<v Speaker 3>The air smelled of fresh tulips and grilled sandwiches, het vos.

83
00:07:00.920 --> 00:07:05.560
<v Speaker 5>A le fendertafrail, full cleure and frolic kate.

84
00:07:07.680 --> 00:07:09.920
<v Speaker 3>It was a lively scene, full of color and joy.

85
00:07:11.199 --> 00:07:15.920
<v Speaker 5>Sfinn denewblevowner cake on sihein.

86
00:07:17.360 --> 00:07:20.680
<v Speaker 3>Spen. The new resident looked around hel.

87
00:07:20.639 --> 00:07:22.879
<v Speaker 5>Fool de sivose nouart.

88
00:07:25.000 --> 00:07:26.439
<v Speaker 3>He felt somewhat nervous.

89
00:07:27.319 --> 00:07:30.399
<v Speaker 5>Het vossen comes unfriend de Marc.

90
00:07:32.480 --> 00:07:33.959
<v Speaker 3>This was his chance to make friends.

91
00:07:35.160 --> 00:07:38.879
<v Speaker 5>Hey hat te montfoule crenee e meibracht.

92
00:07:40.879 --> 00:07:42.560
<v Speaker 3>He had brought a basket full of treats.

93
00:07:43.800 --> 00:07:49.040
<v Speaker 5>Zeinbeu frau mariou Laine comstrallan Opheimov.

94
00:07:51.079 --> 00:07:53.319
<v Speaker 3>His neighbor Margoline approached him beaming.

95
00:07:54.199 --> 00:08:00.759
<v Speaker 5>Hallos finn Hello spen feine Dutch airbinds.

96
00:08:02.759 --> 00:08:09.839
<v Speaker 3>So glad you're here. Jes ugiost, she said enthusiastically.

97
00:08:11.079 --> 00:08:15.439
<v Speaker 5>She helped admit it organiz from the efen imment and

98
00:08:15.680 --> 00:08:17.360
<v Speaker 5>kendebayna id rein.

99
00:08:19.360 --> 00:08:22.639
<v Speaker 3>She was helping to organize the event and knew almost everyone.

100
00:08:23.920 --> 00:08:26.079
<v Speaker 5>Spinchimlach te frele.

101
00:08:28.199 --> 00:08:29.279
<v Speaker 3>Spn smiled shyly.

102
00:08:30.519 --> 00:08:35.279
<v Speaker 5>Yeah, iguil idin leer again on tooard de hay.

103
00:08:37.279 --> 00:08:39.759
<v Speaker 3>Yes, I'd love to get to know everyone, he replied.

104
00:08:40.960 --> 00:08:44.840
<v Speaker 5>Mariolaine club to bermuderrant obsenshauder.

105
00:08:46.840 --> 00:08:48.960
<v Speaker 3>Marjaline patted his shoulder encouragingly.

106
00:08:50.279 --> 00:08:54.679
<v Speaker 5>Yuzulta rveld hebe Marchichinzorge.

107
00:08:56.600 --> 00:08:58.240
<v Speaker 3>You'll have a great time here, don't worry.

108
00:08:59.320 --> 00:09:04.960
<v Speaker 5>Devel midafordered Renault sfin from the Uspreke and it ate.

109
00:09:06.919 --> 00:09:10.720
<v Speaker 3>As the afternoon progressed. Sven enjoyed the conversations and the food.

110
00:09:11.919 --> 00:09:18.480
<v Speaker 3>Martin ains fool the heizi daouzer, but suddenly he felt dizzy.

111
00:09:19.720 --> 00:09:21.679
<v Speaker 5>Zein kiel bauhon tilleug.

112
00:09:23.720 --> 00:09:24.879
<v Speaker 3>His throat began to witch.

113
00:09:26.039 --> 00:09:30.000
<v Speaker 5>Hey buheb d'arthay in alersriuxy hat.

114
00:09:31.919 --> 00:09:33.960
<v Speaker 3>He realized he was having an allergic reaction.

115
00:09:35.240 --> 00:09:37.679
<v Speaker 5>Zen ademahling 't lost.

116
00:09:39.879 --> 00:09:46.600
<v Speaker 3>Breathing became difficult. Spensrog Spen panicked.

117
00:09:47.360 --> 00:09:49.799
<v Speaker 5>Zoheit alein kuno oplos.

118
00:09:51.639 --> 00:09:54.720
<v Speaker 3>Could he handle it on his own olf soa hey

119
00:09:54.840 --> 00:09:59.519
<v Speaker 3>hulp moutefrach or should he ask for help.

120
00:10:00.440 --> 00:10:03.519
<v Speaker 5>Met mui to buslowtey dot last.

121
00:10:05.240 --> 00:10:07.480
<v Speaker 3>With difficulty, he decided on the ladder.

122
00:10:08.320 --> 00:10:10.039
<v Speaker 5>Hey komnatnet alain.

123
00:10:11.879 --> 00:10:12.879
<v Speaker 3>He couldn't do it alone.

124
00:10:14.039 --> 00:10:20.039
<v Speaker 5>Help help. I kept mui to met adam.

125
00:10:21.519 --> 00:10:28.720
<v Speaker 3>I'm having trouble breathing Repsfinn banout Spen called out urgently,

126
00:10:29.879 --> 00:10:33.720
<v Speaker 3>de min sir om'em hein dr de de sirusroko um.

127
00:10:35.519 --> 00:10:37.120
<v Speaker 3>The people around him turned in shock.

128
00:10:38.440 --> 00:10:44.720
<v Speaker 5>Bloom the rustreen Obletten, the doctor vasnelter.

129
00:10:43.919 --> 00:10:49.039
<v Speaker 3>Blatz Brahm, the calm and attentive doctor, was quickly on

130
00:10:49.120 --> 00:10:49.519
<v Speaker 3>the scene.

131
00:10:50.639 --> 00:10:56.080
<v Speaker 5>Hey Bo syrov Sfinn and Huffim snell and Ijekxi outs

132
00:10:56.360 --> 00:10:57.240
<v Speaker 5>Madi stasch.

133
00:10:59.120 --> 00:11:01.960
<v Speaker 3>He bent over smell and quickly gave him an injection

134
00:11:02.080 --> 00:11:03.039
<v Speaker 3>from his medical bag.

135
00:11:04.240 --> 00:11:08.840
<v Speaker 5>Despauning Zuchte and de Lucht Viertria held at their force Finn.

136
00:11:10.759 --> 00:11:13.600
<v Speaker 3>The tension eased and the air became clearer for spin.

137
00:11:14.600 --> 00:11:18.240
<v Speaker 5>Na and dee chi kun sfinn vere Frey Adam.

138
00:11:20.240 --> 00:11:22.759
<v Speaker 3>After a while, Sven could breathe freely again.

139
00:11:24.039 --> 00:11:27.279
<v Speaker 5>Rumdumhem stnleburrahmede Bsort.

140
00:11:30.039 --> 00:11:32.240
<v Speaker 3>His neighbors stood around with concerned faces.

141
00:11:33.519 --> 00:11:36.919
<v Speaker 5>Mariolaine Bachtizen Hunt Faust.

142
00:11:38.639 --> 00:11:39.799
<v Speaker 3>Margaline took his hand.

143
00:11:41.080 --> 00:11:47.440
<v Speaker 5>Sfinn butten sriq Spen, what a scare ben ye in

144
00:11:47.799 --> 00:11:57.720
<v Speaker 5>order are you okay, force Basort, she asked worriedly. Spin

145
00:11:57.919 --> 00:12:00.360
<v Speaker 5>Knickte and scraptis.

146
00:12:00.240 --> 00:12:03.919
<v Speaker 3>Kiel Spen nodded and cleared his throat.

147
00:12:05.159 --> 00:12:10.080
<v Speaker 5>Don't say blombnik in order say hey deevel, hey ne

148
00:12:10.279 --> 00:12:11.240
<v Speaker 5>the doctor.

149
00:12:11.000 --> 00:12:15.919
<v Speaker 3>Cake thanks to Brahm. I'm okay, he said, looking at

150
00:12:15.960 --> 00:12:16.679
<v Speaker 3>the doctor.

151
00:12:17.600 --> 00:12:20.559
<v Speaker 5>Blom chimlach t rus Stelens.

152
00:12:22.480 --> 00:12:23.799
<v Speaker 3>Brahm smiled reassuringly.

153
00:12:24.919 --> 00:12:29.679
<v Speaker 5>Het is houte dat yo um hulpe frat jay coom.

154
00:12:31.600 --> 00:12:33.840
<v Speaker 3>It's good that you asked for help, he said calmly.

155
00:12:34.960 --> 00:12:40.200
<v Speaker 5>The Bavohnurs stunned umm Haine and spin fooled um warmed

156
00:12:40.279 --> 00:12:42.759
<v Speaker 5>to dehe neat ear the rotrufoold.

157
00:12:44.759 --> 00:12:47.480
<v Speaker 3>The residents stood around him, and Sven felt a warmth

158
00:12:47.559 --> 00:12:48.559
<v Speaker 3>he hadn't felt before.

159
00:12:49.759 --> 00:12:53.840
<v Speaker 5>Hey reallyzed is if the trout vas umhupte.

160
00:12:56.240 --> 00:12:58.399
<v Speaker 3>He realized that asking for help was a good thing.

161
00:12:59.559 --> 00:13:03.159
<v Speaker 5>Hed tem dichterbe de mense omeremain.

162
00:13:05.159 --> 00:13:07.200
<v Speaker 3>It brought him closer to the people around him.

163
00:13:08.279 --> 00:13:15.120
<v Speaker 5>Hey hattembontricre eart nit Alaine met Mario Leine embrom marmete

164
00:13:15.200 --> 00:13:16.600
<v Speaker 5>heil remains Rob.

165
00:13:18.480 --> 00:13:21.279
<v Speaker 3>He had formed a bond not just with Margaline and Brahm,

166
00:13:21.759 --> 00:13:22.879
<v Speaker 3>but with the whole community.

167
00:13:24.080 --> 00:13:27.720
<v Speaker 5>Fon aft d'ar fool dees fancy mirtaus.

168
00:13:29.840 --> 00:13:32.080
<v Speaker 3>From that day on Sven felt more at home.

169
00:13:33.240 --> 00:13:37.120
<v Speaker 5>Hey was net longer the newer Flesburmon.

170
00:13:39.039 --> 00:13:40.720
<v Speaker 3>He was no longer the new shy neighbor.

171
00:13:41.879 --> 00:13:48.759
<v Speaker 5>Hey war de erbe he belonged had blake deltl umf

172
00:13:48.960 --> 00:13:56.360
<v Speaker 5>Vtesi tovazzi, who for vadent oak hemprucis d'atre halt darte

173
00:13:56.639 --> 00:13:59.480
<v Speaker 5>no de hat friends Rob and forbo.

174
00:14:02.240 --> 00:14:06.039
<v Speaker 3>It turned out that an unexpected situation, no matter how unpleasant,

175
00:14:06.480 --> 00:14:09.559
<v Speaker 3>brought him exactly what he needed, friendship and connection.

176
00:14:10.840 --> 00:14:15.919
<v Speaker 5>The bloomer blu de nit i'l sin new LASiS.

177
00:14:17.200 --> 00:14:19.960
<v Speaker 3>The flowers bloomed just like his new relationships.

178
00:14:21.080 --> 00:14:28.120
<v Speaker 5>And Zoe Boholmforsfinnen you warmer holtstuck in deheminshop.

179
00:14:28.919 --> 00:14:31.639
<v Speaker 3>And so a new Warmer chapter began for spend in

180
00:14:31.720 --> 00:14:32.279
<v Speaker 3>the community.

181
00:14:38.600 --> 00:14:42.720
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

182
00:14:43.799 --> 00:14:47.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

183
00:14:54.360 --> 00:15:06.279
<v Speaker 5>Wildruch, wild rufe, wild ru what exclusive, exclusive.

184
00:15:07.200 --> 00:15:24.840
<v Speaker 3>Exclusif exclusive, ThEC, theck, ThEC neighborhood forxamled forxamed forxammeled gathered,

185
00:15:25.720 --> 00:15:33.679
<v Speaker 3>the Vaux nurse, the Vaux nurse, the Vaux nurse, residence.

186
00:15:34.159 --> 00:16:01.080
<v Speaker 5>For searing, foreseering, foreseering decorations, zeneuart, zenewachter, zeneuarter, nervous, cons comes, comes, chance, liquornae, lequernae,

187
00:16:03.080 --> 00:16:22.480
<v Speaker 5>leqernae treats strahland, straland stralland beaming enthusiost, enthusiost, enthusiost enthusiastically.

188
00:16:23.399 --> 00:16:34.120
<v Speaker 5>The muderant, the muderrant, the muderant encouragingly, furder, the furder,

189
00:16:34.240 --> 00:16:49.440
<v Speaker 5>the furder, the progressed, d'auselch, d'ausler, d'auselch dizzy youkun yukun

190
00:16:51.360 --> 00:16:59.080
<v Speaker 5>ucun h a leerfiseriaxi aleerfisher reaxy.

191
00:17:00.159 --> 00:17:03.840
<v Speaker 3>Aleer fisheriaxi allergic reaction.

192
00:17:04.480 --> 00:17:10.640
<v Speaker 5>Adam hahling, adam hahling, adam hahling.

193
00:17:11.519 --> 00:17:19.640
<v Speaker 3>Breathing, sruk, srouk, scrouk, panicked.

194
00:17:20.119 --> 00:17:40.119
<v Speaker 6>The note, the note, the note, jean oplettend opletend oplettend attentive, spauning, spawning, spawning,

195
00:17:41.359 --> 00:18:01.799
<v Speaker 6>tension INIXI INIXI, INIXI injection, berzoorfte, berzoorfte, berzoorfte, concerned, ruststellends, holused, stelens,

196
00:18:03.680 --> 00:18:16.799
<v Speaker 6>holuised stelens reassuringly, BoNT bonts BoNT bond umvart um for

197
00:18:17.000 --> 00:18:25.920
<v Speaker 6>wachte umvart unexpected. Who are the airbe? Who're the airbe?

198
00:18:27.759 --> 00:18:34.440
<v Speaker 6>Who are the abbe? Belonged holft stuck hoft stuck.

199
00:18:36.000 --> 00:18:48.240
<v Speaker 5>Holt stock chapter, commains hop, commains hop, commains hop, community, fleemshop,

200
00:18:49.680 --> 00:18:54.759
<v Speaker 5>fleems hoop, fleemshop, friendship.

201
00:19:01.400 --> 00:19:04.160
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

202
00:19:05.160 --> 00:19:08.119
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

203
00:19:08.200 --> 00:19:11.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

204
00:19:11.200 --> 00:19:14.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

205
00:19:14.640 --> 00:19:18.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

206
00:19:18.839 --> 00:19:23.480
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

207
00:19:23.640 --> 00:19:29.119
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

208
00:19:29.240 --> 00:19:33.640
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

209
00:19:33.680 --> 00:19:34.839
<v Speaker 2>word from our sponsors
