WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the vibrant heart of Yerishalam,

7
00:00:29.039 --> 00:00:32.200
<v Speaker 3>where tradition and personal connections flourish amid the colors and

8
00:00:32.280 --> 00:00:33.920
<v Speaker 3>sounds of the bustling shook.

9
00:00:34.159 --> 00:00:35.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.640 --> 00:00:43.000
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.000 --> 00:00:46.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.240 --> 00:00:50.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.320 --> 00:00:58.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.880 --> 00:01:02.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.640 --> 00:01:06.079
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.079 --> 00:01:11.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.319 --> 00:01:14.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.920 --> 00:01:18.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.040 --> 00:01:21.519
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.560 --> 00:01:25.760
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.799 --> 00:01:30.200
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.359 --> 00:01:34.239
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.040 --> 00:01:49.760
<v Speaker 1>Hashugbi shlaim hayama come lech insipurim bitkufa stav hashuke mit

25
00:01:49.799 --> 00:02:02.040
<v Speaker 1>malbim u schistovevm he rechtv linim badim hayaba a vire sviva,

26
00:02:02.079 --> 00:02:08.199
<v Speaker 1>sukota multarrotimuku lot makelata support meda dimb mahak no am

27
00:02:08.639 --> 00:02:13.319
<v Speaker 1>bahomit budd venevon alabashuk bi rushe imbripes mata, name you

28
00:02:14.159 --> 00:02:20.639
<v Speaker 1>sukkot who I have at sipura rush lim verasamashi rashla

29
00:02:20.719 --> 00:02:26.240
<v Speaker 1>ire but ranche la viva the shira ayotmasu rot sha

30
00:02:27.280 --> 00:02:37.919
<v Speaker 1>timas deshla viva a vivamushet melatratsasa vodata he has raimikoll

31
00:02:38.080 --> 00:02:42.240
<v Speaker 1>lev shira a hotao headed tamid cham de la zo

32
00:02:42.360 --> 00:02:46.719
<v Speaker 1>velit more no ahmid krevel durrance la viva where he

33
00:02:46.759 --> 00:02:53.080
<v Speaker 1>beat bhimbahpusakramat name you read it huniar m usas velaya

34
00:02:53.159 --> 00:02:57.639
<v Speaker 1>dabad uk mau mahpez a viva a yena bobizi ut

35
00:02:58.199 --> 00:03:06.400
<v Speaker 1>whom assesed ifbase a hiker viva at mahapees mashuhrad ken

36
00:03:06.680 --> 00:03:12.719
<v Speaker 1>hashiv noam and mahpees matana cas story RuSHA laim a

37
00:03:12.840 --> 00:03:16.520
<v Speaker 1>viva here gisha in hud rega a little if at

38
00:03:16.560 --> 00:03:26.560
<v Speaker 1>liba his prale name call trashit mehair umetra shmerit noam

39
00:03:26.599 --> 00:03:31.039
<v Speaker 1>klat the sipuri invitri la vincele maasehu mahpees lorak mattana

40
00:03:31.599 --> 00:03:40.800
<v Speaker 1>Eli masule e v humrisuyam a viva sipral loa ryoneitsuv

41
00:03:41.159 --> 00:03:47.280
<v Speaker 1>versipu mar hurrav pet om noam vin the lorea raktachu

42
00:03:47.400 --> 00:03:54.680
<v Speaker 1>ripez algamite la vuto huber halik nodded at trashitu rega

43
00:03:54.759 --> 00:03:59.439
<v Speaker 1>shnaim am du cham marhuer him a viva here gisha

44
00:03:59.520 --> 00:04:06.039
<v Speaker 1>ki at maza dame sch marita ve mamzer vinasha vodata

45
00:04:06.199 --> 00:04:14.360
<v Speaker 1>hibaut vere oski batal but masor it shuk hue hull

46
00:04:14.639 --> 00:04:27.800
<v Speaker 1>masamatana who gambetti upa zayachim and ashimipuri matequim.

47
00:04:29.000 --> 00:04:32.120
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:32.199 --> 00:04:33.160
<v Speaker 3>may have missed.

49
00:04:33.480 --> 00:04:37.560
<v Speaker 1>Ashuk b laim reyam come lech in the Sipurim.

50
00:04:39.120 --> 00:04:42.439
<v Speaker 3>The Hukelayam was a place full of life and stories.

51
00:04:42.720 --> 00:04:50.839
<v Speaker 1>Bitufat stave ashut male betve limsavim humim uve mulative kim

52
00:04:50.920 --> 00:04:52.879
<v Speaker 1>schistovevu benim.

53
00:04:54.519 --> 00:04:57.040
<v Speaker 3>During the autumn season, the market would be filled with

54
00:04:57.160 --> 00:04:59.879
<v Speaker 3>the colors of yellow brown leaves and the hustle and

55
00:05:00.079 --> 00:05:03.399
<v Speaker 3>bustle of venders and buyers wandering between the stalls.

56
00:05:03.720 --> 00:05:08.680
<v Speaker 1>Ha reer schetev li nim bad dim vetr chitim hayaba vir.

57
00:05:10.319 --> 00:05:12.959
<v Speaker 3>The scent of spices, fabrics and jewelry filled the air.

58
00:05:13.720 --> 00:05:18.360
<v Speaker 1>Suviva su kuota multarrote ni shmu kulote ma keelata chuprote

59
00:05:18.399 --> 00:05:19.839
<v Speaker 1>mehrdra dim be mer rac.

60
00:05:21.560 --> 00:05:24.560
<v Speaker 3>Around the makeshift booths, the echoing sounds of the shou

61
00:05:24.639 --> 00:05:26.279
<v Speaker 3>for choir could be heard in the distance.

62
00:05:27.079 --> 00:05:31.800
<v Speaker 1>No Am baho mit buddhid ven avon ha la bashuk

63
00:05:31.879 --> 00:05:36.399
<v Speaker 1>bi rushe laiem bripes matera name udl sukurt.

64
00:05:37.680 --> 00:05:40.959
<v Speaker 3>Na Am. A solitary and wise young man was walking

65
00:05:41.000 --> 00:05:44.160
<v Speaker 3>through the suk inushla Iyam searching for a special gift

66
00:05:44.240 --> 00:05:46.560
<v Speaker 3>for the holiday of sukut hu Aha.

67
00:05:46.720 --> 00:05:52.560
<v Speaker 1>Vitsipur rush laiem Verza, Matana Schetitrable Massorta Shira sche la Il.

68
00:05:54.240 --> 00:05:57.360
<v Speaker 3>He loved the stories of Aushalayam and wanted a gift

69
00:05:57.439 --> 00:05:59.560
<v Speaker 3>that would connect to the city's rich traditions.

70
00:06:00.279 --> 00:06:07.279
<v Speaker 1>But durrance l A Viva ve shira a Masurote Shaima

71
00:06:07.480 --> 00:06:08.879
<v Speaker 1>s de sle Viva.

72
00:06:10.480 --> 00:06:14.160
<v Speaker 3>At the stall of Aviva Andhira, dedicated sisters, one could

73
00:06:14.199 --> 00:06:16.319
<v Speaker 3>find jewelry crafted by Viva's hands.

74
00:06:17.040 --> 00:06:22.319
<v Speaker 1>Aviva haitao manitcht melela mauve.

75
00:06:25.399 --> 00:06:29.040
<v Speaker 3>Aviva was a talented artist, full of desire for independence

76
00:06:29.160 --> 00:06:30.279
<v Speaker 3>and success in her work.

77
00:06:30.920 --> 00:06:37.600
<v Speaker 1>Hietsraiti Mikola lev Shira Ata Rao hideth mt cham k

78
00:06:37.720 --> 00:06:39.079
<v Speaker 1>de la zou Velitmo.

79
00:06:41.040 --> 00:06:44.720
<v Speaker 3>She created jewelry with all her heart. Enshira, her supportive sister,

80
00:06:45.160 --> 00:06:47.120
<v Speaker 3>was always there to help and support.

81
00:06:47.560 --> 00:06:50.920
<v Speaker 1>No amit karev dur ranche le Viva that he beat

82
00:06:51.600 --> 00:06:54.439
<v Speaker 1>timpurral Mata name redit.

83
00:06:56.160 --> 00:06:58.600
<v Speaker 3>Now I'm approached to Viva's stall and looked at the

84
00:06:58.680 --> 00:07:00.399
<v Speaker 3>jewelry in search of a special gift.

85
00:07:01.079 --> 00:07:05.759
<v Speaker 1>Hu Ni musas Villoe d'abduk ma machrepez.

86
00:07:07.439 --> 00:07:10.480
<v Speaker 3>He appeared hesitant and wasn't exactly sure what he was

87
00:07:10.519 --> 00:07:10.920
<v Speaker 3>looking for.

88
00:07:11.759 --> 00:07:16.000
<v Speaker 1>Aviva Ayena Bobizi rout hums mif.

89
00:07:18.519 --> 00:07:22.439
<v Speaker 3>Aviva glanced at him cautiously, wondering whether to start a conversation.

90
00:07:23.279 --> 00:07:28.759
<v Speaker 1>Hi carra vivatpees marad.

91
00:07:29.319 --> 00:07:32.360
<v Speaker 3>Hey, Aviva called out, are you looking for something special?

92
00:07:33.160 --> 00:07:40.199
<v Speaker 1>Ken yeshiv no Am animrepees mat story Sisha lame.

93
00:07:41.639 --> 00:07:44.879
<v Speaker 3>Yes replied, na'am, I'm looking for a gift that connects

94
00:07:44.920 --> 00:07:46.600
<v Speaker 3>to the history of alam.

95
00:07:46.920 --> 00:07:49.519
<v Speaker 1>A Viva hirscha in rhutle Rega.

96
00:07:53.839 --> 00:07:57.199
<v Speaker 3>Aviva felt uncomfortable for a moment, but decided to open

97
00:07:57.279 --> 00:07:57.839
<v Speaker 3>her heart.

98
00:07:58.399 --> 00:08:07.319
<v Speaker 1>His siprale na male mere caltraschito meher umet sirachmehret.

99
00:08:09.040 --> 00:08:12.240
<v Speaker 3>She shared with Baham the inspiration behind each piece of jewelry,

100
00:08:12.720 --> 00:08:16.160
<v Speaker 3>her influences from the city, and the rich culture she preserves.

101
00:08:16.920 --> 00:08:23.120
<v Speaker 1>Noam callat de sipurim vitrila vin silemase mapez lora materna

102
00:08:23.920 --> 00:08:28.040
<v Speaker 1>ei mavelever roumri.

103
00:08:29.680 --> 00:08:32.120
<v Speaker 3>Now I'm absorbed the stories and began to realize that,

104
00:08:32.240 --> 00:08:34.399
<v Speaker 3>in fact, he was searching not just for a gift,

105
00:08:34.720 --> 00:08:37.960
<v Speaker 3>but for a personal connection, something beyond materiality.

106
00:08:38.759 --> 00:08:48.320
<v Speaker 1>Suam Aviva Sipra losuv versipurav.

107
00:08:48.440 --> 00:08:50.919
<v Speaker 3>When he showed interest in a particular piece of jewelry,

108
00:08:51.240 --> 00:08:54.360
<v Speaker 3>Aviva told him about the design concept and the story

109
00:08:54.440 --> 00:08:54.879
<v Speaker 3>behind it.

110
00:08:55.480 --> 00:09:05.679
<v Speaker 1>Pitom noa avin Zelorierra Ripeza too.

111
00:09:07.360 --> 00:09:10.720
<v Speaker 3>Suddenly Naam understood it wasn't just the jewelry he was

112
00:09:10.799 --> 00:09:14.000
<v Speaker 3>looking for, but also the enthusiasm and the connection he

113
00:09:14.080 --> 00:09:14.799
<v Speaker 3>felt with its.

114
00:09:14.679 --> 00:09:21.519
<v Speaker 1>Creator Hubachlikitu regaimm du cham merhuer him.

115
00:09:23.159 --> 00:09:25.360
<v Speaker 3>He chose to buy the peace, and for a moment

116
00:09:25.600 --> 00:09:26.840
<v Speaker 3>the two stood there smiling.

117
00:09:27.559 --> 00:09:34.080
<v Speaker 1>A Viva hir la maza dame schemach vet Ma Matsea.

118
00:09:35.679 --> 00:09:38.919
<v Speaker 3>Aviva felt that her jewelry had found someone who appreciated

119
00:09:38.960 --> 00:09:40.799
<v Speaker 3>her work and her efforts.

120
00:09:41.120 --> 00:09:47.840
<v Speaker 1>Hivi nasha vudheta hiba laut ver leski bitlbsurit.

121
00:09:49.559 --> 00:09:52.159
<v Speaker 3>She realized that her work held meaning and value for

122
00:09:52.240 --> 00:09:54.360
<v Speaker 3>those engaged in culture and tradition.

123
00:09:54.879 --> 00:10:06.759
<v Speaker 1>Same huk juriech huloak matsameten who gamziv raveeti vehir vichraba

124
00:10:07.039 --> 00:10:08.519
<v Speaker 1>u hot Spia.

125
00:10:10.120 --> 00:10:12.840
<v Speaker 3>As ream left the shuk, he smiled. Not only had

126
00:10:12.879 --> 00:10:15.120
<v Speaker 3>he found a gift, but he had also gained a

127
00:10:15.159 --> 00:10:18.840
<v Speaker 3>personal and experiential connection, and she gained confidence in her

128
00:10:18.879 --> 00:10:20.919
<v Speaker 3>work and her ability to make an impact.

129
00:10:21.720 --> 00:10:27.759
<v Speaker 1>Zehyer Chibua, Monheim keesher Bin and Ashim Sipuri Matikim.

130
00:10:29.399 --> 00:10:31.600
<v Speaker 3>It was a deep connection for both of them, a

131
00:10:31.679 --> 00:10:33.679
<v Speaker 3>bond between people and ancient stories.

132
00:10:39.559 --> 00:10:43.679
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

133
00:10:44.720 --> 00:10:48.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

134
00:10:55.080 --> 00:11:05.720
<v Speaker 5>Shuk huk shuk shuk roch lim roch lim roch lim benders.

135
00:11:05.720 --> 00:11:10.360
<v Speaker 1>Melechrahim, mele reim, melehraim.

136
00:11:10.720 --> 00:11:22.480
<v Speaker 5>Russell, Mietbo dead, Mietbo dead, Mietbo dead, solitary, Navon, navon, navon, wise,

137
00:11:23.159 --> 00:11:37.720
<v Speaker 5>suk quote, suk quote, sue quote, masse masse, maasse crafted, Mocheret, Mocheret, Mocheret,

138
00:11:39.039 --> 00:11:46.759
<v Speaker 5>talented as my ut, that's my ut atmaut independence to mehret,

139
00:11:47.799 --> 00:11:57.480
<v Speaker 5>to mehret, to mehret, supports meosas melsas meus says, hesitant,

140
00:11:58.039 --> 00:12:06.080
<v Speaker 5>busy root biz heroot be the herot cautiously, hash hash

141
00:12:06.960 --> 00:12:21.679
<v Speaker 5>has inspiration, Collette, Collette, Collette, Absorbririri, materiality.

142
00:12:21.519 --> 00:12:25.960
<v Speaker 1>Rayona eatsouv rayonahatsuv Rayona.

143
00:12:25.519 --> 00:12:28.720
<v Speaker 3>Eats souv design concept.

144
00:12:28.759 --> 00:12:35.480
<v Speaker 5>Hit lah vot hit lahavoot hit la ha vout enthusiasm.

145
00:12:35.360 --> 00:12:43.559
<v Speaker 1>Your seiret, your seiret, your ceret creator mah Rich maricha

146
00:12:44.120 --> 00:12:55.000
<v Speaker 1>mah Rich appreciated, bahn bhn Beta Ron confidence, Lash, Pierre lash,

147
00:12:55.080 --> 00:13:06.480
<v Speaker 1>Pia lesh Pia, impact, ribou, ribour, riebour, bond, sukot, su quote,

148
00:13:07.120 --> 00:13:26.679
<v Speaker 1>su quote, booths, Machaeleete, machaeleete, machaheleet choir mehadhadim mehadhadim mehud haadim, echoing, maltarot, meltarot, meultarrote.

149
00:13:26.799 --> 00:13:39.960
<v Speaker 5>Makeshift, Sipurim, Sipurim, sipurim, stories, Badim, badim, badm fabric ravayety

150
00:13:41.080 --> 00:13:50.720
<v Speaker 5>ravaeti ravaeti, experiential, oh headaethe oh headethe oh headeth supportive.

151
00:13:56.919 --> 00:13:59.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

152
00:14:00.600 --> 00:14:03.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

153
00:14:03.679 --> 00:14:06.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

154
00:14:06.639 --> 00:14:10.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

155
00:14:10.159 --> 00:14:14.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

156
00:14:14.600 --> 00:14:18.440
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

157
00:14:18.720 --> 00:14:23.960
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

158
00:14:24.080 --> 00:14:28.440
<v Speaker 2>fluent fiction, dot org, Slash Premium Hebrew. Thanks for listening,

159
00:14:29.480 --> 00:14:31.720
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors.
