WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.879
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore unexpected encounters that turn a

8
00:00:28.920 --> 00:00:32.320
<v Speaker 1>winter day at a fairytale castle into a laughter filled adventure,

9
00:00:32.799 --> 00:00:35.759
<v Speaker 1>capturing the essence of friendship and spontaneous memories.

10
00:00:36.320 --> 00:00:37.920
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:41.799 --> 00:00:45.159
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.159 --> 00:00:48.320
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.399 --> 00:00:53.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.439 --> 00:00:56.479
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.479 --> 00:01:00.439
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.039 --> 00:01:04.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.799 --> 00:01:08.239
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.239 --> 00:01:13.439
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit Plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.480 --> 00:01:17.000
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.079 --> 00:01:20.159
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.200 --> 00:01:23.680
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:23.719 --> 00:01:27.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.959 --> 00:01:32.359
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.519 --> 00:01:36.400
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.200 --> 00:01:53.239
<v Speaker 5>Di gopperstanfort impreichtigenschrosner, Schwanstein, der schnieglitza to imhl lichtesvinta targis

26
00:01:54.400 --> 00:01:59.640
<v Speaker 5>lookas de imma after zuhernach temperfect and instagram fortova. How

27
00:01:59.719 --> 00:02:06.040
<v Speaker 5>to eisenaus flucca plant anika, sittatur in iramdgen mante warrant,

28
00:02:06.159 --> 00:02:12.360
<v Speaker 5>the skeptis de lanschaft petrachtet name ershatste jerk ibadi kelte

29
00:02:12.759 --> 00:02:19.159
<v Speaker 5>venich nor lenge hirsh dere d henschnemann daeschloss rakta ba Eindroppen,

30
00:02:19.280 --> 00:02:25.800
<v Speaker 5>Indian himmel on werkdevios anemerchen combed louter zak de Lucas

31
00:02:26.199 --> 00:02:29.479
<v Speaker 5>does is the perfect, the Collissifia on the winter photo,

32
00:02:30.719 --> 00:02:35.280
<v Speaker 5>Anika zeftste abba ziba rite desita of four in anam

33
00:02:35.319 --> 00:02:42.599
<v Speaker 5>viteran for Lucas photoproject mitsovergan york sooksamts ibadi uren on

34
00:02:42.759 --> 00:02:46.840
<v Speaker 5>grinste There's three on her the anem klein and the

35
00:02:47.199 --> 00:02:54.719
<v Speaker 5>amphu sadeschlosses de az wamed anadunnen eischichtpedeict on einigeshwenasch waman

36
00:02:54.840 --> 00:03:02.240
<v Speaker 5>in Anna ice French deelee foursicht deconenziemlich dawnishwerden wanta anika

37
00:03:02.639 --> 00:03:09.319
<v Speaker 5>werean the iron Deschwennerbetrachtete dersi mis trausch mostat, Lucas war

38
00:03:09.439 --> 00:03:14.879
<v Speaker 5>unba eindracht Alice good, We're bra and parmi nowten field

39
00:03:14.879 --> 00:03:19.800
<v Speaker 5>as perfect the photo esch deelta design, handi of einstatif

40
00:03:19.919 --> 00:03:24.639
<v Speaker 5>on deutter design and freunden si jamen sofa zamen in

41
00:03:24.800 --> 00:03:31.319
<v Speaker 5>decent moment come Aina deschwennair com shoen kleiner freund fasurt

42
00:03:31.479 --> 00:03:35.680
<v Speaker 5>jerk sushatzen abba der schwan sin and deerstemung for ininn

43
00:03:35.759 --> 00:03:41.639
<v Speaker 5>spass Stradesen began hmed influger and suschlagen on Aron lauten

44
00:03:41.960 --> 00:03:47.439
<v Speaker 5>Whitten in tone fugeben Lucas hope the armor adds op

45
00:03:47.599 --> 00:03:54.039
<v Speaker 5>ed in schwan damed borohigen kunte Philazeuten viliebagain schluk Anika

46
00:03:54.240 --> 00:03:59.199
<v Speaker 5>four on hilt it was ubstant dor Lucas Lizio and

47
00:03:59.439 --> 00:04:05.439
<v Speaker 5>fas Racken nine watt does with no good bahat air

48
00:04:05.560 --> 00:04:12.400
<v Speaker 5>On fazurte den schwan zandweg Susheeden doctor schwan volte, kainesvikswaichen

49
00:04:13.680 --> 00:04:18.680
<v Speaker 5>met anam akrasiven tramped and laud marte Azanna abzit klazen

50
00:04:18.759 --> 00:04:24.360
<v Speaker 5>reveed Sufa Taidigen plaid sleishwadas ganzer on tafangen in Anna

51
00:04:24.439 --> 00:04:31.839
<v Speaker 5>haidzpreser reshefortfa wandett Anika Vodefon York Society Getzugen whereant Lucas

52
00:04:31.959 --> 00:04:38.800
<v Speaker 5>Sansta tief m iifadeskefets ratata quoehen on lachen sametas trio

53
00:04:38.920 --> 00:04:43.839
<v Speaker 5>schleslich and Sihara and Farnum. There's Neeste mal huron via

54
00:04:43.879 --> 00:04:47.920
<v Speaker 5>phylit beasa of Anika, sagh de Lucas, mid anam Phelagen

55
00:04:48.000 --> 00:04:52.160
<v Speaker 5>and Lechen York shooted it in kop On posted the

56
00:04:52.279 --> 00:04:55.240
<v Speaker 5>loose for lachen ichaben or knee and in Wuten and

57
00:04:55.360 --> 00:05:02.160
<v Speaker 5>schwan Gazene Narayna kotzen baratong Bushlasenzi the Ainois photo motif

58
00:05:02.319 --> 00:05:08.360
<v Speaker 5>Suzuran the Abisiriga off uahti Irish Demo Nish tripped Sonda

59
00:05:08.439 --> 00:05:12.800
<v Speaker 5>nor auske l s na Gemacht the fantain and inviter

60
00:05:13.000 --> 00:05:17.560
<v Speaker 5>and schoenen blick after Schloss owner akrasi vetire Abba der

61
00:05:17.600 --> 00:05:23.439
<v Speaker 5>schwanva of Lucas schnellem photo nor Suzine Lucas Lachter baym

62
00:05:23.600 --> 00:05:30.000
<v Speaker 5>nleik they of Nama west Ivas zak the air. This

63
00:05:30.279 --> 00:05:35.959
<v Speaker 5>is agentlich perfect tho abe schloss does built medem neigerrigen

64
00:05:36.000 --> 00:05:41.519
<v Speaker 5>Schwan of Instagram to Boston medim tite the Echtesta deschlosses

65
00:05:42.839 --> 00:05:48.399
<v Speaker 5>Lucas kante das nikier is built perfect sine moste manch

66
00:05:48.519 --> 00:05:55.079
<v Speaker 5>malagi bestna inner Roman in the onawatad momenten theamina namanz

67
00:05:55.240 --> 00:06:03.319
<v Speaker 5>norma photos of Lachten Abantoya made schwan on Freutmergetrenke, the

68
00:06:03.560 --> 00:06:08.759
<v Speaker 5>drei Freunde from schlosfat saubert On from Eleibniz beliebt Martenzi

69
00:06:08.839 --> 00:06:16.120
<v Speaker 5>Schlislich of tenheimvik dabai varzis does kain belde vet metisa

70
00:06:16.360 --> 00:06:17.879
<v Speaker 5>in aromtitan conte.

71
00:06:19.120 --> 00:06:22.199
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

72
00:06:22.279 --> 00:06:22.920
<v Speaker 1>may have missed.

73
00:06:23.560 --> 00:06:27.879
<v Speaker 5>The gropper Stanford imprechtigen schlas neu Schwanstein.

74
00:06:29.480 --> 00:06:33.480
<v Speaker 1>The group stood in front of the magnificent schlass Neuschwanstein.

75
00:06:33.240 --> 00:06:37.560
<v Speaker 5>Der Schnieglitzer to imhlrichteswinter Targis.

76
00:06:39.240 --> 00:06:41.680
<v Speaker 1>The snow glittered in the bright light of the winter day.

77
00:06:42.360 --> 00:06:48.360
<v Speaker 5>Lucas de imma of Dezuchnacht imperfect and Instagram photo va

78
00:06:49.079 --> 00:06:51.480
<v Speaker 5>hat dezen ausfluke plant.

79
00:06:53.240 --> 00:06:56.160
<v Speaker 1>Lucas, always on the hunt for the perfect Instagram photo,

80
00:06:56.399 --> 00:06:57.360
<v Speaker 1>had planned this outing.

81
00:06:58.000 --> 00:07:05.519
<v Speaker 5>Anika sittet in ram dit mante verensi skiptor stilanchaft petrachtete.

82
00:07:07.199 --> 00:07:10.480
<v Speaker 1>Anika shivered in her thick coat as she skeptically surveyed

83
00:07:10.480 --> 00:07:11.160
<v Speaker 1>the landscape.

84
00:07:11.759 --> 00:07:19.600
<v Speaker 5>Name chat st jog uberdikeete venich nolenga hyereshtr verdechn Schniemann.

85
00:07:21.439 --> 00:07:24.120
<v Speaker 1>Next to her, Yerk joked about the cold. If I

86
00:07:24.199 --> 00:07:28.800
<v Speaker 1>stand here any longer, I'll become a snowmands.

87
00:07:27.519 --> 00:07:33.360
<v Speaker 5>Schlos rachte baindrotend Indian himmel und VegT villos anemherchen.

88
00:07:35.040 --> 00:07:38.319
<v Speaker 1>The castle towered impressively into the sky and looked like

89
00:07:38.399 --> 00:07:39.759
<v Speaker 1>something out of a fairy tale.

90
00:07:40.399 --> 00:07:45.680
<v Speaker 5>Comte loute zak de Lucas does is the perfect de

91
00:07:45.839 --> 00:07:48.399
<v Speaker 5>couliss Fiona winterfoto.

92
00:07:50.040 --> 00:07:53.399
<v Speaker 1>Come on, guys, said Lucas, this is the perfect backdrop

93
00:07:53.439 --> 00:07:54.279
<v Speaker 1>for our winter photo.

94
00:07:54.959 --> 00:08:02.720
<v Speaker 5>Anika zuftste abbazibarte deo four in anam viteran for Luca's

95
00:08:03.120 --> 00:08:05.480
<v Speaker 5>photo poyecht mitzoverten.

96
00:08:07.120 --> 00:08:09.959
<v Speaker 1>Anika sighed, but prepared to participate in another one of

97
00:08:10.079 --> 00:08:11.519
<v Speaker 1>Lucasa's photo projects.

98
00:08:12.319 --> 00:08:16.279
<v Speaker 5>Yerktok sene mitzuvadi oren on grinste.

99
00:08:18.000 --> 00:08:20.399
<v Speaker 1>Yerk pulled his hat over his ears and grinned.

100
00:08:20.639 --> 00:08:25.959
<v Speaker 5>Destri on ee dezich anem kleinenzi amfhu sadeschlosses.

101
00:08:27.600 --> 00:08:29.920
<v Speaker 1>The trio approached a small lake at the foot of

102
00:08:30.000 --> 00:08:30.480
<v Speaker 1>the castle.

103
00:08:31.120 --> 00:08:39.519
<v Speaker 5>Derzi vahmit ana dunen eischichtpedict and einigeschwen schwamen in ana eisfrenchtele.

104
00:08:41.240 --> 00:08:43.200
<v Speaker 1>The lake was covered with a thin layer of ice,

105
00:08:43.679 --> 00:08:46.080
<v Speaker 1>and some swans were swimming in an ice free spot.

106
00:08:46.879 --> 00:08:55.320
<v Speaker 5>Fursicht de knensiemi chlaunischvidn wan ta anika veranzi anen derschwena

107
00:08:55.440 --> 00:08:59.320
<v Speaker 5>vitrachtete derzi mistrausch.

108
00:08:58.600 --> 00:09:04.240
<v Speaker 1>Mostat careful they can get pretty moody, warned Donica, eyeing

109
00:09:04.320 --> 00:09:06.519
<v Speaker 1>one of the swans that was watching her suspiciously.

110
00:09:07.279 --> 00:09:09.399
<v Speaker 5>Lucas fer unva eindrocht.

111
00:09:11.120 --> 00:09:12.320
<v Speaker 1>Lucas was unimpressed.

112
00:09:13.000 --> 00:09:18.799
<v Speaker 5>A les good vie bra and parmi norden fdesperfect de foto.

113
00:09:20.559 --> 00:09:22.600
<v Speaker 1>It's all good, We just need a few minutes for

114
00:09:22.679 --> 00:09:23.480
<v Speaker 1>the perfect photo.

115
00:09:24.320 --> 00:09:29.559
<v Speaker 5>Esch der design hindi off ainsta tief fn deutetisenen freunden

116
00:09:30.039 --> 00:09:31.799
<v Speaker 5>zichium in soufa zamen.

117
00:09:33.480 --> 00:09:36.080
<v Speaker 1>He set up his phone on a tripod and motioned

118
00:09:36.120 --> 00:09:37.720
<v Speaker 1>for his friends to gather around him.

119
00:09:38.320 --> 00:09:41.639
<v Speaker 5>In decent moment, Come aina deer.

120
00:09:43.320 --> 00:09:45.919
<v Speaker 1>At that moment, one of the swans came closer.

121
00:09:46.559 --> 00:09:53.399
<v Speaker 5>Come schen kleina freunde frasurti yerg suschatzen aber der schwin

122
00:09:53.559 --> 00:09:56.559
<v Speaker 5>schinit de ste monferenen schpass.

123
00:09:58.240 --> 00:10:01.080
<v Speaker 1>Come on, little friend. You're tried to joke, but the

124
00:10:01.159 --> 00:10:02.799
<v Speaker 1>swan didn't seem to be in the mood.

125
00:10:02.679 --> 00:10:07.879
<v Speaker 5>For fun stradesn the ganem at the influgen souschlagen on

126
00:10:08.120 --> 00:10:12.200
<v Speaker 5>an enlauden woutened and torn Fansen.

127
00:10:13.919 --> 00:10:16.919
<v Speaker 1>Instead, it began flapping its wings and making a loud

128
00:10:16.960 --> 00:10:17.679
<v Speaker 1>angry noise.

129
00:10:18.399 --> 00:10:22.600
<v Speaker 5>Lucas hoop the armor ad up at the schwan damed

130
00:10:22.759 --> 00:10:24.120
<v Speaker 5>borurigen kunter.

131
00:10:25.879 --> 00:10:28.440
<v Speaker 1>Lucas raised his arms, as if that could calm the swan.

132
00:10:29.159 --> 00:10:35.639
<v Speaker 5>Phila certain viliebagin schluk Anika four on ht et vas upstandt.

133
00:10:37.440 --> 00:10:41.320
<v Speaker 1>Maybe we should leave, suggested Onika, keeping a bit of distance.

134
00:10:41.960 --> 00:10:45.360
<v Speaker 5>Lucas anfa upschrecken.

135
00:10:47.039 --> 00:10:49.159
<v Speaker 1>But Lucas was not so easily deterred.

136
00:10:49.879 --> 00:10:57.120
<v Speaker 5>Nine thats no good bahat eir on fazute the schwan

137
00:10:57.360 --> 00:10:58.960
<v Speaker 5>zanftvich susheeden.

138
00:11:00.639 --> 00:11:03.879
<v Speaker 1>No, wait, this will turn out great, he insisted, trying

139
00:11:03.919 --> 00:11:05.559
<v Speaker 1>to gently push the swan away.

140
00:11:05.840 --> 00:11:09.080
<v Speaker 5>Dor der schwan votekaiinesvis weeichen.

141
00:11:10.759 --> 00:11:12.799
<v Speaker 1>But the swan had no intention of yielding.

142
00:11:13.480 --> 00:11:20.519
<v Speaker 5>Met anam akresivent trompeten laut marte zena abzittkla sen revere

143
00:11:20.720 --> 00:11:22.600
<v Speaker 5>soofa taidigen.

144
00:11:23.679 --> 00:11:26.799
<v Speaker 1>With an aggressive trumpet sound. It made its intention to

145
00:11:26.879 --> 00:11:28.559
<v Speaker 1>defend its territory clear.

146
00:11:29.039 --> 00:11:35.399
<v Speaker 5>Pleat slechva rascansee terafangen in anna hailzprecher re cheffortfa wandet.

147
00:11:37.240 --> 00:11:40.360
<v Speaker 1>Suddenly the whole endeavor turned into a madcap retreat.

148
00:11:41.000 --> 00:11:48.279
<v Speaker 5>Annika vodofonurk so zeide getzugn erend Luca senchtatif m ifa

149
00:11:48.440 --> 00:11:50.679
<v Speaker 5>deeskeefecht retete.

150
00:11:51.720 --> 00:11:54.519
<v Speaker 1>Onika was pulled aside by Yerk, while Lucas saved his

151
00:11:54.639 --> 00:11:55.720
<v Speaker 1>tripod in the heat of the.

152
00:11:55.720 --> 00:12:02.960
<v Speaker 5>Moment, queischent aunt lachen, sametisichtastri schlislich and Sihira and fernon.

153
00:12:04.639 --> 00:12:08.279
<v Speaker 1>Panting and laughing, the trio finally gathered at a safe distance.

154
00:12:09.000 --> 00:12:14.679
<v Speaker 5>The snete mahuren via philecht besa of Anika zag de Luca,

155
00:12:14.879 --> 00:12:17.159
<v Speaker 5>smidt anamphelign and lechen.

156
00:12:18.919 --> 00:12:22.000
<v Speaker 1>Next time we might better listen to Anika, said Lucas

157
00:12:22.039 --> 00:12:23.039
<v Speaker 1>with an embarrassed smile.

158
00:12:23.759 --> 00:12:27.279
<v Speaker 5>York shutted it in kop on proste de los for

159
00:12:27.559 --> 00:12:31.960
<v Speaker 5>lachen ichabenni and in vuten and schwan gazeene.

160
00:12:33.679 --> 00:12:36.480
<v Speaker 1>York shook his head and burst out laughing, I've never

161
00:12:36.519 --> 00:12:38.279
<v Speaker 1>seen an angry swan before.

162
00:12:38.679 --> 00:12:45.679
<v Speaker 5>Nah Anna kurtzenbaratong bushlasenzi zichnois photo mortif t suzoren.

163
00:12:47.320 --> 00:12:50.200
<v Speaker 1>After a brief consultation, they decided to look for a

164
00:12:50.279 --> 00:12:51.679
<v Speaker 1>new photo subject.

165
00:12:51.960 --> 00:12:58.279
<v Speaker 5>De bissiriga alfroua hati irishtimon, nicht trupt zonda nor auske

166
00:12:58.440 --> 00:12:59.720
<v Speaker 5>lesna ger macht.

167
00:13:01.519 --> 00:13:04.840
<v Speaker 1>The previous commotion hadn't dampened their spirits, but made them

168
00:13:04.960 --> 00:13:06.039
<v Speaker 1>even more exuberant.

169
00:13:06.720 --> 00:13:13.399
<v Speaker 5>See fanten an inviter and schunenblick. After schloss owner akrasivetire

170
00:13:14.000 --> 00:13:19.320
<v Speaker 5>aba dewanva of Lucas schnellmfoto nort suzein.

171
00:13:20.639 --> 00:13:24.240
<v Speaker 1>They found another beautiful view of the castle without aggressive animals,

172
00:13:24.600 --> 00:13:28.240
<v Speaker 1>but the swan was still visible in lucas As quick snapshot.

173
00:13:28.360 --> 00:13:31.559
<v Speaker 5>Lucas lachterebam aricht alf name.

174
00:13:33.320 --> 00:13:35.639
<v Speaker 1>Lucas laughed at the sight of the capture.

175
00:13:35.840 --> 00:13:42.279
<v Speaker 5>Vist r vas. You know what, zach te er, he said,

176
00:13:42.799 --> 00:13:44.759
<v Speaker 5>this is aginlich perfect.

177
00:13:44.919 --> 00:13:48.080
<v Speaker 1>Soo, it's actually perfect like this.

178
00:13:48.879 --> 00:13:55.600
<v Speaker 5>Her Berschloss de spert medim neugerigen schwan off instagram soposten

179
00:13:56.159 --> 00:13:59.720
<v Speaker 5>medim tite de echtesta de Schloss.

180
00:14:01.639 --> 00:14:04.039
<v Speaker 1>He decided to post the picture with the curious swan

181
00:14:04.120 --> 00:14:08.200
<v Speaker 1>on Instagram with the caption the real star of the castle.

182
00:14:08.519 --> 00:14:13.639
<v Speaker 5>Lucas ekante d'asnichier dis built perfect za in moste.

183
00:14:15.320 --> 00:14:18.000
<v Speaker 1>Lucas realized that not every picture had to be perfect.

184
00:14:18.759 --> 00:14:24.519
<v Speaker 5>Manch maladi bestne inner Roman Indian onavater momenten.

185
00:14:26.240 --> 00:14:29.200
<v Speaker 1>Sometimes the best memories lay in the unexpected moments.

186
00:14:29.879 --> 00:14:37.039
<v Speaker 5>Gemain zamna menzchm of photos alf lachten iberra abentoya, medim

187
00:14:37.159 --> 00:14:40.480
<v Speaker 5>schwan on freutenzich ma Getrenke.

188
00:14:42.159 --> 00:14:45.600
<v Speaker 1>Together, they took several more photos, laughed about their adventure

189
00:14:45.639 --> 00:14:48.320
<v Speaker 1>with the swan, and looked forward to warm drinks.

190
00:14:48.919 --> 00:14:54.240
<v Speaker 5>De drei Freunde from schlos fert saubert On from Eleibniz

191
00:14:54.360 --> 00:14:58.279
<v Speaker 5>beliebt Martenzi Schlislich of Tinheimvig.

192
00:15:00.039 --> 00:15:03.080
<v Speaker 1>The three friends, enchanted by the castle and invigorated by

193
00:15:03.120 --> 00:15:05.679
<v Speaker 1>the experience, finally set off on their way.

194
00:15:05.600 --> 00:15:14.360
<v Speaker 5>Home dabaivaranzi, tufa sichtrich does kind beldevit mediza in aromtitan quante.

195
00:15:15.919 --> 00:15:18.320
<v Speaker 1>They were confident that no picture in the world could

196
00:15:18.320 --> 00:15:19.440
<v Speaker 1>compare to this memory.

197
00:15:25.240 --> 00:15:29.399
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

198
00:15:30.440 --> 00:15:33.960
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in.

199
00:15:34.039 --> 00:15:51.279
<v Speaker 6>English digrope, digrope, di grope, the group Prechtich, prechtich, prechtich, magnificent,

200
00:15:51.679 --> 00:15:57.399
<v Speaker 6>dear ouse, fluke, dear ouse, fluke, dear ouse, fluke, the outing.

201
00:15:57.559 --> 00:16:05.399
<v Speaker 5>Dica mante, dica mante, dicamante, thick coat, sitturn, sit down,

202
00:16:05.799 --> 00:16:16.639
<v Speaker 5>siturn to shiver, skeptish, skeptish, skeptish, skeptically Ragen, ragen, ragen,

203
00:16:17.840 --> 00:16:22.840
<v Speaker 5>the tower, d land shaft, d land shaft, d land shaft,

204
00:16:24.120 --> 00:16:33.960
<v Speaker 5>the landscape, d Mitz, d Mitze, d Mitzer, the hat, Crimson, Crimson, crimson,

205
00:16:35.200 --> 00:16:39.480
<v Speaker 5>to grin, the ice friersh Della, the ice friarsh Della,

206
00:16:39.720 --> 00:16:46.919
<v Speaker 5>the ice fryers dell, the ice free spot, lownish, lownish, lownish,

207
00:16:48.159 --> 00:16:54.399
<v Speaker 5>moody dashta tief dashta tief dash dat teeth, the tripod

208
00:16:54.840 --> 00:17:00.600
<v Speaker 5>mid in Flugenschlagen, Mid in Fluguenschlagen mid, the in fugen Schlagen,

209
00:17:01.879 --> 00:17:10.400
<v Speaker 5>the flap wings, questioned, couestioned, caintient, panting, fair Leagan, fair Leagan,

210
00:17:10.759 --> 00:17:18.960
<v Speaker 5>fair Leagan, embarrassed Poston, Poston, Poston to laugh out loud,

211
00:17:19.400 --> 00:17:26.119
<v Speaker 5>Di berratung, di berratum de brahtung, the consultation our ske

212
00:17:26.279 --> 00:17:34.000
<v Speaker 5>lesson ouske lesson our ske lassen exuberant does terafangen, does

213
00:17:34.240 --> 00:17:40.759
<v Speaker 5>terafangen does enta fagen the endeavor heidz pressure rish heidez

214
00:17:40.799 --> 00:17:49.720
<v Speaker 5>pressure rish haltz pressure rish madcap beleeped, beleeped, beleeved, invigorated,

215
00:17:50.160 --> 00:17:59.720
<v Speaker 5>vaichen vaichen waisen to yield upshricken Upshricken, Upshricken to deter

216
00:18:00.400 --> 00:18:03.240
<v Speaker 5>d eh in a room, d e in a room,

217
00:18:03.480 --> 00:18:13.119
<v Speaker 5>d eh inn a room. The memory on avatt unavat it, unavatt, unexpected, Fair,

218
00:18:13.200 --> 00:18:21.240
<v Speaker 5>Tidigan Fair, Tidigan Fair, Ti Deagan to defend aggressive, aggressive,

219
00:18:21.519 --> 00:18:30.079
<v Speaker 5>aggressive aggressive. Dear alfru Dear Alfrua, Dear Aufrua, the commotion,

220
00:18:30.559 --> 00:18:35.440
<v Speaker 5>Dear Schwann, der Schwan, des Schwan the Swan.

221
00:18:41.680 --> 00:18:44.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

222
00:18:45.359 --> 00:18:48.319
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

223
00:18:48.400 --> 00:18:51.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

224
00:18:51.400 --> 00:18:54.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

225
00:18:54.839 --> 00:18:58.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

226
00:18:59.079 --> 00:19:03.720
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

227
00:19:03.839 --> 00:19:09.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

228
00:19:09.160 --> 00:19:13.440
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now a

229
00:19:13.519 --> 00:19:15.000
<v Speaker 3>Final word from our sponsors.
