WEBVTT

1
00:00:00.190 --> 00:00:06.690
<v Speaker 2>Espero que disfrutes la siguiente historia. En el año 2019, varios

2
00:00:06.790 --> 00:00:10.089
<v Speaker 2>indicios me llevaron a pensar en mi vínculo con mi cónyuge,

3
00:00:10.109 --> 00:00:15.410
<v Speaker 2>a quien mencionaré como Laura, siendo este un seudónimo. Teníamos

4
00:00:15.509 --> 00:00:19.269
<v Speaker 2>alrededor de seis años de matrimonio y éramos muy felices.

5
00:00:20.550 --> 00:00:24.820
<v Speaker 2>Solíamos viajar, cenar juntos y pasar tiempo juntos casi todas

6
00:00:24.920 --> 00:00:29.660
<v Speaker 2>las noches. Sin embargo, Durante ese año comencé a notar

7
00:00:29.800 --> 00:00:34.689
<v Speaker 2>ciertos indicios que, mirando hacia atrás, deberían haberme alertado de algo.

8
00:00:35.829 --> 00:00:38.969
<v Speaker 2>A principios del año, tuve que viajar por trabajo a

9
00:00:39.030 --> 00:00:42.229
<v Speaker 2>una conferencia, siendo la primera vez que me alejaba de

10
00:00:42.329 --> 00:00:47.509
<v Speaker 2>casa durante la noche sin ella. Inmediatamente, Sarah sugirió que

11
00:00:47.570 --> 00:00:50.570
<v Speaker 2>su amigo Mark, al que conocía desde antes de que

12
00:00:50.630 --> 00:00:54.090
<v Speaker 2>nos conociéramos y con el que había sido íntima, viniera

13
00:00:54.109 --> 00:00:59.030
<v Speaker 2>a visitarla e incluso se quedara esos días. Aunque se molestó,

14
00:00:59.469 --> 00:01:02.909
<v Speaker 2>respetó mis deseos al punto que reconozco, con base en

15
00:01:02.969 --> 00:01:06.090
<v Speaker 2>las imágenes de las cámaras de seguridad y otras señales

16
00:01:06.219 --> 00:01:11.540
<v Speaker 2>que vi, que me hicieron dudar. Al final del 2019, mientras

17
00:01:11.560 --> 00:01:15.000
<v Speaker 2>estábamos en el cine, noté que Zara enviaba mensajes a

18
00:01:15.280 --> 00:01:19.180
<v Speaker 2>alguien desde su Apple Watch. Esto era inusual en ella

19
00:01:19.200 --> 00:01:23.750
<v Speaker 2>y los mensajes, aunque no recuerdo exactamente su contenido, Parecían

20
00:01:23.810 --> 00:01:27.349
<v Speaker 2>demasiado intensos para ser con un simple compañero de trabajo

21
00:01:27.409 --> 00:01:31.530
<v Speaker 2>de su nuevo empleo, pero sin ser claramente románticos o sexuales.

22
00:01:32.730 --> 00:01:35.849
<v Speaker 2>Tras la película, le pregunté al respecto y ella lo

23
00:01:35.950 --> 00:01:40.989
<v Speaker 2>tomó a la ligera. Sin embargo, su comportamiento cambió, se

24
00:01:41.049 --> 00:01:43.969
<v Speaker 2>sentaba lejos de mí en el sofá, se cambiaba en

25
00:01:44.019 --> 00:01:49.540
<v Speaker 2>habitaciones separadas, etc. Comencé a preguntarme si me estaba haciendo

26
00:01:49.599 --> 00:01:53.560
<v Speaker 2>infiel o si algo se me ocultaba. sentía una enorme

27
00:01:53.680 --> 00:01:58.060
<v Speaker 2>culpa solo por pensarlo. Después de revisar su teléfono en

28
00:01:58.099 --> 00:02:01.739
<v Speaker 2>busca de confirmación, sintiendo que si lo hago y me equivoco,

29
00:02:02.180 --> 00:02:06.230
<v Speaker 2>no tiene sentido seguir casado, después de pensarlo durante días,

30
00:02:06.689 --> 00:02:12.210
<v Speaker 2>decido revisar en enero de 2020. Ahora, su teléfono siempre está

31
00:02:12.330 --> 00:02:16.409
<v Speaker 2>cerca y no conozco el código de acceso, afortunadamente, su

32
00:02:16.469 --> 00:02:19.719
<v Speaker 2>reloj es accesible y ella puso el código como nuestra

33
00:02:19.819 --> 00:02:23.430
<v Speaker 2>fecha de aniversario, la ironía abunda, lo que descubro a

34
00:02:23.490 --> 00:02:27.689
<v Speaker 2>continuación es horroroso, Sarah y Mark discutiendo sus encuentros con

35
00:02:27.750 --> 00:02:31.129
<v Speaker 2>un compañero de trabajo, burlándose de mí por no darme

36
00:02:31.219 --> 00:02:34.120
<v Speaker 2>cuenta de lo que está pasando, Sarah hablando de lo

37
00:02:34.180 --> 00:02:36.939
<v Speaker 2>repugnante que le resulta la idea de que la toque,

38
00:02:37.300 --> 00:02:41.620
<v Speaker 2>como no puede imaginar tener hijos conmigo, habíamos estado intentando

39
00:02:41.659 --> 00:02:46.280
<v Speaker 2>en la mitad de 2019, así que esto dolió especialmente, luego

40
00:02:46.379 --> 00:02:49.500
<v Speaker 2>leo los mensajes entre Sarah y el compañero de trabajo,

41
00:02:49.939 --> 00:02:54.150
<v Speaker 2>a quien llamaremos Coro, esos mensajes son explícitos, y Sarah

42
00:02:55.229 --> 00:02:57.889
<v Speaker 2>muestra más afecto por él en todos los sentidos que

43
00:02:58.110 --> 00:03:01.120
<v Speaker 2>por mí ahora, y cada mensaje me revela una nueva

44
00:03:01.189 --> 00:03:04.219
<v Speaker 2>revelación que duele más, que un viaje que dijo que

45
00:03:04.280 --> 00:03:06.979
<v Speaker 2>era para consolar a una amiga en realidad era para

46
00:03:07.060 --> 00:03:10.289
<v Speaker 2>que la amiga conociera a Coro, que empezó a cambiarse

47
00:03:10.330 --> 00:03:12.830
<v Speaker 2>en el baño para que no viera los chupetones en

48
00:03:12.870 --> 00:03:15.969
<v Speaker 2>su cuerpo, que su terapeuta sabe todo esto y dice

49
00:03:16.050 --> 00:03:19.699
<v Speaker 2>que debería estar informado, pero que ella debería ser feliz

50
00:03:19.740 --> 00:03:23.860
<v Speaker 2>con quien sea. Me quedo despierto hasta las 3 o 4 de

51
00:03:23.919 --> 00:03:27.740
<v Speaker 2>la madrugada. leyendo estos mensajes y tomando fotos de todo,

52
00:03:28.139 --> 00:03:31.680
<v Speaker 2>no duermo esa noche, mi mandíbula apretada toda la noche

53
00:03:31.740 --> 00:03:35.120
<v Speaker 2>me causó problemas durante meses, ella se va a trabajar,

54
00:03:35.539 --> 00:03:38.280
<v Speaker 2>yo tengo el día libre y mi primera llamada es

55
00:03:38.340 --> 00:03:42.800
<v Speaker 2>a un abogado,¿ cuáles son mis opciones? Cuando la confronto,¿

56
00:03:43.159 --> 00:03:46.939
<v Speaker 2>qué puedo decir o no decir legalmente? Espero a que

57
00:03:47.000 --> 00:03:50.550
<v Speaker 2>vuelva a casa. leyendo los mensajes para confirmar que no

58
00:03:50.650 --> 00:03:53.750
<v Speaker 2>fue el peor sueño que he tenido. Cuando la confronto,

59
00:03:54.159 --> 00:03:56.960
<v Speaker 2>le cuento lo que sé, sin revelar que había estado

60
00:03:57.000 --> 00:04:00.639
<v Speaker 2>en sus textos, le digo que vi el chupetón. Una mentira,

61
00:04:01.080 --> 00:04:03.840
<v Speaker 2>pero ella lo mencionó en los mensajes, que sé que

62
00:04:03.879 --> 00:04:09.289
<v Speaker 2>está enviando mensajes a alguien. Sara miente, intenta argumentar que

63
00:04:09.370 --> 00:04:12.030
<v Speaker 2>es otra persona la que le dio el chupetón, pero

64
00:04:12.129 --> 00:04:15.610
<v Speaker 2>finalmente leo un mensaje de su reloj. supongo que lo

65
00:04:15.650 --> 00:04:19.829
<v Speaker 2>que esperaba era que se quebrara y admitiera. En cambio,

66
00:04:20.250 --> 00:04:23.829
<v Speaker 2>Zara explota en furia porque violé su privacidad, la locura

67
00:04:23.850 --> 00:04:26.670
<v Speaker 2>y el gaslichting de tratar de convencerme de que yo

68
00:04:26.769 --> 00:04:30.120
<v Speaker 2>era el malo en esta situación me dejaron perplejo. Salió

69
00:04:30.180 --> 00:04:33.420
<v Speaker 2>de la casa furiosa y desapareció por tres días, sin

70
00:04:33.500 --> 00:04:36.839
<v Speaker 2>comunicación sobre dónde estaba, a pesar de que le pedí

71
00:04:36.879 --> 00:04:39.610
<v Speaker 2>que me dijera dónde se quedaba para asegurarme de que

72
00:04:39.639 --> 00:04:43.689
<v Speaker 2>estuviera segura. Hasta el día de hoy, Solo sé una

73
00:04:43.769 --> 00:04:47.779
<v Speaker 2>pequeña parte de adónde fue o qué hizo. Cuando regresa,

74
00:04:48.220 --> 00:04:51.199
<v Speaker 2>me dice que quiere intentar arreglar las cosas y pasar

75
00:04:51.300 --> 00:04:55.720
<v Speaker 2>tiempo juntos, pero todo sale mal. La descubro yendo a

76
00:04:55.759 --> 00:05:00.050
<v Speaker 2>encontrarse con él nuevamente, dejando descuidadamente el reloj atrás y

77
00:05:00.290 --> 00:05:05.769
<v Speaker 2>pudiendo leer los mensajes en tiempo real. Finalmente, en febrero de 2020,

78
00:05:05.769 --> 00:05:10.889
<v Speaker 2>le digo que contacté a un abogado. Ella insiste en

79
00:05:10.970 --> 00:05:14.250
<v Speaker 2>que no firmará nada hasta que asistamos a terapia de pareja.

80
00:05:15.389 --> 00:05:19.410
<v Speaker 2>Aunque finjo estar de acuerdo, todo se desmorona inmediatamente cuando,

81
00:05:19.850 --> 00:05:23.269
<v Speaker 2>al explicar que estamos aquí porque ella tuvo una aventura,

82
00:05:23.670 --> 00:05:27.420
<v Speaker 2>discute mi elección de palabras, diciendo que aventura era una

83
00:05:27.519 --> 00:05:31.740
<v Speaker 2>palabra demasiado fuerte. También miente sobre el hecho de que

84
00:05:31.779 --> 00:05:35.240
<v Speaker 2>me engañó antes con un hombre casado, algo que descubrí

85
00:05:35.259 --> 00:05:39.720
<v Speaker 2>más tarde revisando su reloj nuevamente. Admite que su plan

86
00:05:39.759 --> 00:05:43.560
<v Speaker 2>era encontrar un departamento, entregarme los papeles sin que yo

87
00:05:43.660 --> 00:05:47.139
<v Speaker 2>supiera qué estaba pasando e incluso intenta culpar toda la

88
00:05:47.199 --> 00:05:52.850
<v Speaker 2>aventura en mí. Usando, en opinión del terapeuta, pequeñas diferencias

89
00:05:52.970 --> 00:05:56.470
<v Speaker 2>como prueba de mi actitud fría e indiferente, por ejemplo,

90
00:05:56.490 --> 00:05:59.550
<v Speaker 2>el hecho de no gritarle de inmediato a mis padres

91
00:05:59.569 --> 00:06:02.350
<v Speaker 2>por un regalo de Navidad que a ella no le gustó,

92
00:06:02.790 --> 00:06:06.319
<v Speaker 2>o a sus padres cuando se burlaban de ella. En

93
00:06:06.379 --> 00:06:10.879
<v Speaker 2>este punto, tomé la decisión, necesito divorciarme de ella, ya

94
00:06:10.959 --> 00:06:15.199
<v Speaker 2>que nunca dirá la verdad. Acordamos que Sarah se mudaría

95
00:06:15.240 --> 00:06:19.019
<v Speaker 2>de nuestra casa, e incluso la ayudo a encontrar un apartamento,

96
00:06:19.399 --> 00:06:23.519
<v Speaker 2>cualquier cosa para sacarla de la casa más rápido. Un

97
00:06:23.579 --> 00:06:27.189
<v Speaker 2>día de marzo de 2020, vi las noticias sobre la COVID

98
00:06:27.209 --> 00:06:30.269
<v Speaker 2>llegando y todas las obras de construcción se detienen. Su

99
00:06:31.569 --> 00:06:35.779
<v Speaker 2>apartamento estaba casi listo pero estaba siendo renovado, ahora no

100
00:06:35.879 --> 00:06:39.290
<v Speaker 2>tiene a dónde ir. Me veo obligado a quedarme en

101
00:06:39.389 --> 00:06:43.209
<v Speaker 2>casa con ella de marzo a junio. Durante el 2020, para

102
00:06:43.250 --> 00:06:47.389
<v Speaker 2>aquellos que se lo pregunten, ella tenía suficiente conocimiento legal

103
00:06:47.509 --> 00:06:50.370
<v Speaker 2>para saber que irse haría su caso más difícil y

104
00:06:50.389 --> 00:06:54.790
<v Speaker 2>aún así tendría que pagar gastos. Esos tres meses aproximadamente

105
00:06:54.910 --> 00:06:58.250
<v Speaker 2>fueron un infierno, intentar hacer mi trabajo y vivir en

106
00:06:58.310 --> 00:07:01.079
<v Speaker 2>una casa con una persona que me había perjudicado y

107
00:07:01.240 --> 00:07:05.959
<v Speaker 2>ridiculizado era insoportable a veces, intentamos lo mejor que pudimos,

108
00:07:06.439 --> 00:07:09.839
<v Speaker 2>mantener la calma y no gritarnos cada vez que nos cruzábamos,

109
00:07:09.860 --> 00:07:15.560
<v Speaker 2>imagina pasar más de 90 días cocinando comidas, pasando de largo

110
00:07:15.579 --> 00:07:17.860
<v Speaker 2>y no viendo a nadie más en el mundo que

111
00:07:18.060 --> 00:07:20.870
<v Speaker 2>la persona que acabó con tu matrimonio y te rompió

112
00:07:20.930 --> 00:07:24.910
<v Speaker 2>el corazón, Cada día consistía básicamente en encerrarme en una

113
00:07:24.949 --> 00:07:28.860
<v Speaker 2>habitación durante ocho horas, luego hacer trabajo en el jardín

114
00:07:28.879 --> 00:07:32.079
<v Speaker 2>o hacer ejercicio para evitar hablar con ella. Ella se

115
00:07:32.120 --> 00:07:34.680
<v Speaker 2>mudó en su mayoría a finales de junio una vez

116
00:07:34.759 --> 00:07:37.740
<v Speaker 2>que el mundo comenzó a abrirse un poco y sacó

117
00:07:37.879 --> 00:07:41.490
<v Speaker 2>todas sus cosas en julio. Sabiendo que yo quería la casa,

118
00:07:41.500 --> 00:07:46.660
<v Speaker 2>ella definitivamente manipuló la situación a su favor. Para evitar

119
00:07:46.740 --> 00:07:50.759
<v Speaker 2>ser avergonzada públicamente, su familia, hasta el día de hoy,

120
00:07:51.220 --> 00:07:54.019
<v Speaker 2>no sabe qué causó el divorcio, no les dijo que

121
00:07:54.079 --> 00:07:57.120
<v Speaker 2>el divorcio estaba ocurriendo en absoluto hasta después de que

122
00:07:57.180 --> 00:08:01.220
<v Speaker 2>los papeles estuvieran firmados. Y básicamente me obligó a fingir

123
00:08:01.240 --> 00:08:04.639
<v Speaker 2>que seguimos juntos hasta ese momento, momento en que le

124
00:08:04.680 --> 00:08:07.040
<v Speaker 2>dije que le dijera a sus padres o lo haría yo,

125
00:08:07.480 --> 00:08:10.480
<v Speaker 2>nunca me preguntaron cuál era la causa, aunque uno o

126
00:08:10.680 --> 00:08:14.509
<v Speaker 2>dos me deseó lo mejor. Nunca sentí la necesidad de decírselo,

127
00:08:14.889 --> 00:08:19.160
<v Speaker 2>a pesar del dolor y la manipulación que causó. No

128
00:08:19.220 --> 00:08:23.420
<v Speaker 2>sentí la necesidad de lastimarlos. Sus padres nunca me perjudicaron.

129
00:08:23.779 --> 00:08:27.060
<v Speaker 2>Carl y Sarah no duraron. Cuando me enteré, Carl le

130
00:08:27.120 --> 00:08:29.579
<v Speaker 2>dijo que me dejara y se fuera con él. Pero

131
00:08:29.600 --> 00:08:32.950
<v Speaker 2>ella intentó arreglar nuestra relación y él la dejó plantada,

132
00:08:32.970 --> 00:08:36.490
<v Speaker 2>así que terminó sin nadie. Sarah y yo rara vez

133
00:08:36.570 --> 00:08:40.649
<v Speaker 2>hablamos ahora a menos que sea absolutamente necesario, lo cual

134
00:08:40.710 --> 00:08:43.490
<v Speaker 2>es raro. A veces me he preguntado si tal vez

135
00:08:43.529 --> 00:08:46.980
<v Speaker 2>estuve mal por no sacar a la luz su infidelidad públicamente.

136
00:08:47.320 --> 00:08:51.460
<v Speaker 2>Las personas importantes para mí saben la verdad. Tampoco confronté

137
00:08:51.820 --> 00:08:54.700
<v Speaker 2>o hablé con Carl o Mark, ni con su amiga,

138
00:08:54.720 --> 00:08:58.139
<v Speaker 2>que sabía de todo esto pero nunca me advirtió en

139
00:08:58.200 --> 00:09:02.289
<v Speaker 2>cuanto a mí. Encontré a alguien que es verdaderamente una

140
00:09:02.350 --> 00:09:06.450
<v Speaker 2>buena persona y tenemos una gran relación. Nunca se lo

141
00:09:06.509 --> 00:09:09.620
<v Speaker 2>he contado a Sarah porque no es asunto suyo. al

142
00:09:09.659 --> 00:09:13.799
<v Speaker 2>igual que contarle a su familia sobre su infidelidad. Pensé

143
00:09:13.860 --> 00:09:16.120
<v Speaker 2>en contarle a Sarah lo bien que me está yendo,

144
00:09:16.559 --> 00:09:20.070
<v Speaker 2>pero creo que eso sería simplemente regodearse en su desgracia.

145
00:09:21.210 --> 00:09:25.830
<v Speaker 2>Gracias por leer y me encantaría escuchar tus pensamientos. En

146
00:09:25.909 --> 00:09:28.990
<v Speaker 2>otra historia, mi esposo mató a alguien y no puede

147
00:09:29.029 --> 00:09:33.580
<v Speaker 2>hacerle frente. Hace cinco meses, Una mujer se lanzó a

148
00:09:33.639 --> 00:09:37.120
<v Speaker 2>propósito delante del camión de mi esposo, él la golpeó

149
00:09:37.159 --> 00:09:40.019
<v Speaker 2>y murió, al igual que las personas que matan a

150
00:09:40.080 --> 00:09:44.710
<v Speaker 2>su familia antes de suicidarse, ella fue muy egoísta, básicamente

151
00:09:44.809 --> 00:09:48.649
<v Speaker 2>se lo llevó consigo. Él renunció en el acto, su

152
00:09:48.690 --> 00:09:52.389
<v Speaker 2>empleador debería haber reconocido que estaba angustiado y darle un

153
00:09:52.470 --> 00:09:55.710
<v Speaker 2>tiempo libre en lugar de aceptar su renuncia, pero no

154
00:09:55.769 --> 00:10:00.029
<v Speaker 2>lo hicieron. Estoy embarazada de 8 meses y antes de que

155
00:10:00.110 --> 00:10:04.009
<v Speaker 2>alguien diga que no deberíamos tener hijos y no podemos mantenerlos,

156
00:10:04.429 --> 00:10:07.769
<v Speaker 2>lo sé, estamos en apuros en este momento y solo

157
00:10:07.789 --> 00:10:11.899
<v Speaker 2>va a empeorar. El accidente trajo malos presagios de un

158
00:10:11.940 --> 00:10:15.860
<v Speaker 2>accidente ocurrido hace 10 años donde perdió a su esposa e hijo,

159
00:10:16.299 --> 00:10:19.620
<v Speaker 2>tiene ansiedad que no tenía antes, va a terapia pero

160
00:10:19.720 --> 00:10:23.200
<v Speaker 2>no ha vuelto a conducir desde el accidente, prefiere caminar

161
00:10:23.299 --> 00:10:26.850
<v Speaker 2>con 100 grados de calor que ponerse al volante, ha conducido

162
00:10:26.929 --> 00:10:31.750
<v Speaker 2>camiones durante casi 13 años, es todo lo que sabe. Sé

163
00:10:31.809 --> 00:10:35.139
<v Speaker 2>que la salud mental es muy importante, pero estamos en

164
00:10:35.200 --> 00:10:39.519
<v Speaker 2>un callejón sin salida. No quiero insultarlo actuando como si

165
00:10:39.580 --> 00:10:42.419
<v Speaker 2>supiera lo que está pasando o lo que está sintiendo,

166
00:10:42.860 --> 00:10:46.799
<v Speaker 2>pero no podemos permitirnos que siga de luto. Le he

167
00:10:46.840 --> 00:10:50.009
<v Speaker 2>estado diciendo desde el último mes que nos estamos quedando

168
00:10:50.090 --> 00:10:53.669
<v Speaker 2>sin dinero, tenemos menos de 100 pesos en nuestras cuentas y

169
00:10:53.870 --> 00:10:57.159
<v Speaker 2>nuestra despensa está vacía, La vida no puede esperar a

170
00:10:57.240 --> 00:11:00.179
<v Speaker 2>que él se prepare. No sé qué ultimátum puedo darle

171
00:11:00.259 --> 00:11:03.059
<v Speaker 2>que lo haga volver a la realidad, pero la próxima

172
00:11:03.139 --> 00:11:06.750
<v Speaker 2>semana estaremos viviendo en la calle. Estamos en un contrato

173
00:11:06.789 --> 00:11:09.429
<v Speaker 2>de mes a mes porque no tenemos un buen crédito,

174
00:11:09.870 --> 00:11:14.190
<v Speaker 2>así que si no pagamos, nos echan. Ya postergué tanto

175
00:11:14.269 --> 00:11:17.570
<v Speaker 2>como pude el pago de nuestro auto, hemos agotado todas

176
00:11:17.669 --> 00:11:21.450
<v Speaker 2>nuestras cartas de ayuda, hemos usado toda la GME, agotado

177
00:11:21.470 --> 00:11:25.019
<v Speaker 2>la ayuda de familiares y amigos. Trabajo a tiempo completo

178
00:11:25.059 --> 00:11:28.820
<v Speaker 2>en un salón y simplemente no gano lo suficiente para mantenernos,

179
00:11:29.220 --> 00:11:33.379
<v Speaker 2>intento conseguir trabajos temporales pero estoy limitada hasta después de

180
00:11:33.460 --> 00:11:36.940
<v Speaker 2>dar a luz, no quiero parecer insensible pero él necesita

181
00:11:37.019 --> 00:11:41.059
<v Speaker 2>volver a trabajar, teníamos unos ahorros que hemos estado utilizando

182
00:11:41.200 --> 00:11:45.659
<v Speaker 2>pero ese dinero se acabó, mi esposo. Insistió en ayudar

183
00:11:45.679 --> 00:11:48.179
<v Speaker 2>a la familia de la mujer con los gastos finales,

184
00:11:48.620 --> 00:11:51.049
<v Speaker 2>lo cual yo no estaba de acuerdo, pero él lo

185
00:11:51.129 --> 00:11:54.230
<v Speaker 2>hizo de todos modos, Se siente culpable y yo me

186
00:11:54.330 --> 00:11:57.620
<v Speaker 2>siento como la peor esposa del mundo diciendo todo esto,

187
00:11:58.019 --> 00:12:03.120
<v Speaker 2>pero no puedo hacerlo sola. Actualización número 1. Mi esposo se

188
00:12:03.200 --> 00:12:06.120
<v Speaker 2>quitó la vida frente a mí. Esto sucedió hace unos

189
00:12:06.179 --> 00:12:09.330
<v Speaker 2>días y es una cruel ironía retorcida que haya hecho

190
00:12:09.370 --> 00:12:13.289
<v Speaker 2>esta publicación preguntando en Reddit que tan duro debería presionarlo

191
00:12:13.409 --> 00:12:17.750
<v Speaker 2>para que volviera a trabajar. Mi última publicación fue sobre

192
00:12:17.830 --> 00:12:20.850
<v Speaker 2>cómo íbamos a perder nuestro hogar porque mi esposo no

193
00:12:20.950 --> 00:12:24.210
<v Speaker 2>podía recuperarse después de que una mujer se interpusiera en

194
00:12:24.269 --> 00:12:27.529
<v Speaker 2>su camino hace siete meses. Dije que era como si

195
00:12:27.610 --> 00:12:31.500
<v Speaker 2>ella se lo hubiera llevado con ella. Ahora él realmente

196
00:12:31.549 --> 00:12:34.980
<v Speaker 2>se ha ido y ni siquiera es lo mismo. Antes

197
00:12:35.039 --> 00:12:37.840
<v Speaker 2>de que vengan unos idiotas a preguntar por qué estás

198
00:12:37.919 --> 00:12:41.379
<v Speaker 2>publicando ahora, No sé qué hacer, avisé a su familia.

199
00:12:41.840 --> 00:12:45.179
<v Speaker 2>Después de mi última publicación lo presioné para que intentara

200
00:12:45.259 --> 00:12:48.090
<v Speaker 2>recuperar su trabajo y lo aceptaron de vuelta con los

201
00:12:48.149 --> 00:12:51.769
<v Speaker 2>brazos abiertos, lo cual fue una gran bendición y sorpresa.

202
00:12:52.070 --> 00:12:54.590
<v Speaker 2>Cuando llamé ayer a su jefe para decirle que mi

203
00:12:54.649 --> 00:12:57.860
<v Speaker 2>esposo no regresaría, él me dijo que la empresa se

204
00:12:57.899 --> 00:13:01.250
<v Speaker 2>haría cargo de su funeral. Había estado con ellos durante

205
00:13:01.370 --> 00:13:05.289
<v Speaker 2>casi 10 años antes de renunciar abruptamente el día del accidente,

206
00:13:05.730 --> 00:13:09.149
<v Speaker 2>necesitaba terapia y tiempo libre pero pensó que lo mejor,

207
00:13:09.570 --> 00:13:13.620
<v Speaker 2>lo más fácil, sería renunciar e intentar lidiar con ellos solo.

208
00:13:14.759 --> 00:13:18.200
<v Speaker 2>Si tienes personas a tu lado y recursos disponibles, por

209
00:13:18.279 --> 00:13:22.299
<v Speaker 2>favor úsalos. Sabías que si alguien se quita la vida

210
00:13:22.340 --> 00:13:26.820
<v Speaker 2>en tu casa, eres responsable de limpiar. Si alquilas y

211
00:13:26.899 --> 00:13:32.299
<v Speaker 2>no tienes seguro de arrendatario, es tu responsabilidad. Estoy embarazada

212
00:13:32.360 --> 00:13:35.139
<v Speaker 2>de ocho meses y me inducirán el parto la próxima

213
00:13:35.220 --> 00:13:38.889
<v Speaker 2>semana y ni siquiera puedo entrar a mi casa. Me

214
00:13:39.009 --> 00:13:42.990
<v Speaker 2>puse en contacto con la iglesia. Habíamos estado en una

215
00:13:43.029 --> 00:13:47.330
<v Speaker 2>especie de relación intermitente donde nos casamos y el suicidio

216
00:13:47.389 --> 00:13:51.389
<v Speaker 2>es un pecado, así que ahí no hay ayuda. Creo

217
00:13:51.450 --> 00:13:54.169
<v Speaker 2>que fui demasiado dura con él en las últimas semanas,

218
00:13:54.190 --> 00:13:57.169
<v Speaker 2>dejé que el estrés se acumulara y no le dije

219
00:13:57.250 --> 00:14:00.710
<v Speaker 2>qué tan malas estaban las cosas hasta que fue demasiado tarde.

220
00:14:01.850 --> 00:14:05.309
<v Speaker 2>Él pensó, oh, ella puede manejarlo como siempre lo hace.

221
00:14:06.429 --> 00:14:09.629
<v Speaker 2>Debemos dejar de pensar de esa manera, y cuando digo

222
00:14:09.720 --> 00:14:13.279
<v Speaker 2>nosotros me refiero a cualquiera que esté leyendo esto, porque

223
00:14:13.320 --> 00:14:17.000
<v Speaker 2>estoy segura de que tú también lo haces.¿ Toqué el

224
00:14:17.100 --> 00:14:20.139
<v Speaker 2>tema de la adopción porque quién elegiría traer un niño

225
00:14:20.159 --> 00:14:23.840
<v Speaker 2>a este mundo siendo pobre? Eso es lo que muchos

226
00:14:23.919 --> 00:14:28.600
<v Speaker 2>comentarios me dijeron, y tenían razón. Voy a ser inducida

227
00:14:28.639 --> 00:14:31.879
<v Speaker 2>la próxima semana y ni siquiera tengo un ambiente limpio

228
00:14:31.919 --> 00:14:35.320
<v Speaker 2>al cual llevar al bebé de vuelta. Es la última

229
00:14:35.440 --> 00:14:38.179
<v Speaker 2>pieza de mi esposo y no sé si merezco criarlo.

230
00:14:39.299 --> 00:14:42.210
<v Speaker 2>Sé que quizás parecí ser dura acerca de mi esposo,

231
00:14:42.649 --> 00:14:45.759
<v Speaker 2>estaba estresada. pero él era un buen hombre que merecía

232
00:14:45.840 --> 00:14:50.210
<v Speaker 2>ser padre y merecía estar aquí. Simplemente no lo veía

233
00:14:50.250 --> 00:14:52.809
<v Speaker 2>así y creo que tendré el corazón roto por el

234
00:14:52.889 --> 00:14:56.190
<v Speaker 2>resto de mi vida. Si hay alguien en mi zona

235
00:14:56.269 --> 00:14:58.929
<v Speaker 2>que quiera sentarse en la acera y beber agua tibia

236
00:14:58.990 --> 00:15:03.090
<v Speaker 2>de una botella con una desconocida, mis mensajes están abiertos.

237
00:15:04.330 --> 00:15:08.129
<v Speaker 2>Si estás luchando, por favor busca ayuda, no eres débil

238
00:15:08.200 --> 00:15:11.500
<v Speaker 2>ni menos que nadie. La salud mental es muy importante

239
00:15:11.539 --> 00:15:17.269
<v Speaker 2>y seria. Por favor, actualización. Wow, no puedo estar al

240
00:15:17.340 --> 00:15:23.379
<v Speaker 2>día con los comentarios. Por privacidad, solo diré Elena. Tengo

241
00:15:23.480 --> 00:15:26.240
<v Speaker 2>muchos lugares a los que llamar, así que gracias a

242
00:15:26.440 --> 00:15:30.620
<v Speaker 2>cada amable comentario y mensaje. No diré que estoy bien

243
00:15:30.639 --> 00:15:36.720
<v Speaker 2>o que lo estaré pronto, pero estoy a salvo. Actualización número 2, 8

244
00:15:36.450 --> 00:15:42.940
<v Speaker 2>libras 5 onzas y 19.5 pulgadas. Esta es una actualización para aquellos

245
00:15:42.980 --> 00:15:48.409
<v Speaker 2>de ustedes que preguntaron en mi última publicación, fue eliminada NSFW,

246
00:15:48.830 --> 00:15:52.289
<v Speaker 2>así que espero que esté bien que lo haga. Tuve

247
00:15:52.309 --> 00:15:56.570
<v Speaker 2>a mi bebé varón el fin de semana pasado, 8 libras 5

248
00:15:56.009 --> 00:16:02.320
<v Speaker 2>onzas y 19.5 pulgadas. Quería compartir la noticia porque cuando mandé

249
00:16:02.360 --> 00:16:04.559
<v Speaker 2>un mensaje a su familia el día en que llegó,

250
00:16:04.980 --> 00:16:07.600
<v Speaker 2>me dijeron que no querían saber nada sobre él y

251
00:16:07.700 --> 00:16:12.299
<v Speaker 2>que no querían ver ninguna foto. Desgarrador es quedarse corto.

252
00:16:13.440 --> 00:16:17.580
<v Speaker 2>Estoy tratando de inscribirme para recibir beneficios para sobrevivientes y

253
00:16:18.080 --> 00:16:23.000
<v Speaker 2>WIC mientras lleno los formularios de seguro de vida. Es surrealista,

254
00:16:23.440 --> 00:16:27.399
<v Speaker 2>solo espero que sea aprobado lo antes posible. Voy a

255
00:16:27.460 --> 00:16:30.740
<v Speaker 2>quedarme con mi bebé, sin importar lo difícil que sea.

256
00:16:31.899 --> 00:16:35.080
<v Speaker 2>Nunca imaginé que estaría despidiendo a mi esposo al cielo

257
00:16:35.100 --> 00:16:38.120
<v Speaker 2>y dando la bienvenida a su niño en una misma semana.

258
00:16:39.320 --> 00:16:42.700
<v Speaker 2>Deseo creer que de alguna manera se han encontrado allá arriba,

259
00:16:43.120 --> 00:16:45.240
<v Speaker 2>porque la idea de que no se conozcan o de

260
00:16:45.320 --> 00:16:48.029
<v Speaker 2>que mi esposo nunca llegue a conocer a su precioso

261
00:16:48.049 --> 00:16:49.330
<v Speaker 2>hijo es inimaginable.
