WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:27.800
<v Speaker 2>your listening comprehension. In this episode, we'll explore the heartwarming

7
00:00:27.879 --> 00:00:30.519
<v Speaker 2>tale of Easter Day voting in a quaint German village,

8
00:00:30.800 --> 00:00:34.079
<v Speaker 2>where teamwork and friendship triumph over unexpected hurdles at the

9
00:00:34.079 --> 00:00:34.799
<v Speaker 2>polling station.

10
00:00:35.479 --> 00:00:37.079
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.960 --> 00:00:44.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:44.320 --> 00:00:47.479
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.560 --> 00:00:52.159
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.600 --> 00:00:55.640
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.640 --> 00:00:59.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.240 --> 00:01:03.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.960 --> 00:01:07.400
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.400 --> 00:01:08.040
<v Speaker 4>to everyone.

19
00:01:09.079 --> 00:01:09.640
<v Speaker 5>It's simple.

20
00:01:10.280 --> 00:01:13.400
<v Speaker 4>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus

21
00:01:13.439 --> 00:01:17.200
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:17.280 --> 00:01:21.079
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

23
00:01:21.239 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:25.200 --> 00:01:28.879
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

25
00:01:28.959 --> 00:01:33.680
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we

26
00:01:33.760 --> 00:01:35.560
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

27
00:01:44.359 --> 00:01:50.079
<v Speaker 5>Der duffon frishkebakenem osta, brotsch dem regen, de gig defensta

28
00:01:50.159 --> 00:01:56.400
<v Speaker 5>degaminda hale schluk as va austin and anam kleinendeutschendorf an

29
00:01:56.480 --> 00:02:01.840
<v Speaker 5>de bevona, fasamer sich aifrich imvai lookaal oum irishdemen abtsugiben

30
00:02:03.280 --> 00:02:08.080
<v Speaker 5>the Halla, wamed bunten, Frieling's bloomin goshmucht on hertzaner ousta

31
00:02:08.159 --> 00:02:14.919
<v Speaker 5>hasenstanten and in tishan ats decorazion, lucaswaheen junger the geistata

32
00:02:15.080 --> 00:02:21.159
<v Speaker 5>frei Viliga and wylocale ervoiderga mineshaft heven on the walter

33
00:02:21.400 --> 00:02:28.639
<v Speaker 5>kraibomslows Kshtitan naben imshtant greta ana afar navalhafer and di

34
00:02:28.800 --> 00:02:35.000
<v Speaker 5>iberdin ablau Fachte greater conteida harausfod room at rua on

35
00:02:35.199 --> 00:02:42.439
<v Speaker 5>efizien smeistan soga anan tomult and devaterschlanger warrant as Regentreidens

36
00:02:42.479 --> 00:02:47.479
<v Speaker 5>and dector Lucas and and eiltenfrount Jens Jens worked in

37
00:02:47.560 --> 00:02:55.479
<v Speaker 5>navus on onzija vos denigenau we are abstemen zeute Lucas

38
00:02:55.599 --> 00:02:59.879
<v Speaker 5>winkti in soobe grussom sou on reef kaine zaga YenS

39
00:03:00.199 --> 00:03:06.360
<v Speaker 5>e healfer dear alt Lucas spade tu Jens sugin glit

40
00:03:06.439 --> 00:03:11.960
<v Speaker 5>air of dim freuchten bowden ouse the knick, the schmaltzat

41
00:03:12.000 --> 00:03:17.240
<v Speaker 5>sosiety on a fiel hin Lucas sucked at susamin on

42
00:03:17.479 --> 00:03:23.560
<v Speaker 5>on tadrechtor anand shry id adetachenden schmertz theater alice in

43
00:03:23.800 --> 00:03:28.919
<v Speaker 5>ordnum fract the greater the fort beezarkt on King of Lucas,

44
00:03:29.080 --> 00:03:36.719
<v Speaker 5>su Lucas bestit sena and susamen yeah ech ech can

45
00:03:36.800 --> 00:03:43.879
<v Speaker 5>weiter machen dorsanezichs oustrok sactor it was unders that's the

46
00:03:44.120 --> 00:03:48.840
<v Speaker 5>earth mile such the greater pistempt, the half emma of

47
00:03:49.000 --> 00:03:55.439
<v Speaker 5>ann stool to kanst meerzagen we e helfen Khan Lucas

48
00:03:55.479 --> 00:04:02.560
<v Speaker 5>snak the tapfa avalde yen snached andition on wooster da sanehatwa.

49
00:04:04.120 --> 00:04:07.039
<v Speaker 5>The minds are met greater a clear dee YenS than

50
00:04:07.159 --> 00:04:12.560
<v Speaker 5>Wilde settle on barantworteta ala fragen d yen shutter to

51
00:04:12.840 --> 00:04:20.000
<v Speaker 5>malite when Edwards domfrage mamaliti YenS felagen kaina zaga YenS

52
00:04:21.439 --> 00:04:25.519
<v Speaker 5>as stwichtech does tod siha feuds by Dinah and shidong

53
00:04:25.879 --> 00:04:31.600
<v Speaker 5>zak de lucas amudigant met lucas unlightm on Greta's on

54
00:04:31.759 --> 00:04:36.480
<v Speaker 5>toastutsong thirty the yen schleislich bart zanish demma up segibon

55
00:04:37.879 --> 00:04:41.639
<v Speaker 5>air dunk de lucas on greater Hardsley before a v

56
00:04:41.879 --> 00:04:48.319
<v Speaker 5>kabinegin ad the wildag so endeva both greater and lucas

57
00:04:48.480 --> 00:04:53.879
<v Speaker 5>to klinic sofaren deep frischt is catan yes is just

58
00:04:54.079 --> 00:04:59.120
<v Speaker 5>on that side, dear so hafn dank barnam lucas dos

59
00:04:59.199 --> 00:05:06.279
<v Speaker 5>angerboard i vern siegingen dahte adarbanach vivichtich tim abeite and

60
00:05:06.399 --> 00:05:11.879
<v Speaker 5>zeus and am hektitian umphetist man schmiel is then wendy

61
00:05:12.279 --> 00:05:18.600
<v Speaker 5>hilfa ansuniman zebstin my mind a linstark sign sommersen so

62
00:05:18.920 --> 00:05:23.199
<v Speaker 5>ended at the aignes reichtag in vai locale a furtadeska

63
00:05:23.279 --> 00:05:27.560
<v Speaker 5>mine shaft, steel on shouf and annoyer bindom desfatrauens swishen

64
00:05:27.639 --> 00:05:33.079
<v Speaker 5>freunden lucas lanta and avert for l elekzon imhadzen sa

65
00:05:33.160 --> 00:05:36.399
<v Speaker 5>nak a mine shaft bite ubdin va takinos.

66
00:05:37.639 --> 00:05:40.800
<v Speaker 6>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

67
00:05:40.879 --> 00:05:41.519
<v Speaker 6>may have missed.

68
00:05:42.120 --> 00:05:48.240
<v Speaker 5>Der duft von frischkebakenem osterbrot, misht sich medem reagen, der

69
00:05:48.319 --> 00:05:51.600
<v Speaker 5>gign defenced degaminder halish.

70
00:05:51.240 --> 00:05:55.879
<v Speaker 6>Look the smell of freshly baked osterbrod mixed with the

71
00:05:56.000 --> 00:05:58.519
<v Speaker 6>rain hitting the windows of the community hall.

72
00:05:59.480 --> 00:06:05.920
<v Speaker 5>As far austen and anim kleinen deutschendorf ant bevona fazamertn

73
00:06:06.040 --> 00:06:10.959
<v Speaker 5>sich eifrich imvai lokail om irishtemen aptsogieden.

74
00:06:12.959 --> 00:06:15.279
<v Speaker 6>It was easter in a small Dutch and village, and

75
00:06:15.399 --> 00:06:18.319
<v Speaker 6>the residents eagerly gathered at the polling station to cast

76
00:06:18.360 --> 00:06:18.879
<v Speaker 6>their votes.

77
00:06:20.040 --> 00:06:27.600
<v Speaker 5>The hale vamed bunten, freulingsplumen geshchmucht ont hertzan Oustahasenstanten and

78
00:06:27.920 --> 00:06:30.079
<v Speaker 5>in tishen at Dekorazion.

79
00:06:32.079 --> 00:06:35.600
<v Speaker 6>The hall was decorated with colorful spring flowers and wooden

80
00:06:35.639 --> 00:06:37.839
<v Speaker 6>oster Hazen stood on the tables as decoration.

81
00:06:39.120 --> 00:06:44.639
<v Speaker 5>Lucas vaheen jomer the geistata frei viliga imvai lokail.

82
00:06:46.600 --> 00:06:49.920
<v Speaker 6>Lucas was a young, enthusiastic volunteer at the polling.

83
00:06:49.680 --> 00:06:57.240
<v Speaker 5>Station voiddega mineschaf teufen anten waitera kreibomslows gestaeiten.

84
00:06:59.240 --> 00:07:01.680
<v Speaker 6>He wanted to help the community and ensure the voting

85
00:07:01.759 --> 00:07:02.600
<v Speaker 6>day went smoothly.

86
00:07:03.839 --> 00:07:11.160
<v Speaker 5>Navn Imshtan Greta ana alfarnavalheferen di iberdin abla Fachte.

87
00:07:13.199 --> 00:07:16.800
<v Speaker 6>Next to him stood Greta, an experienced election assistant who

88
00:07:16.879 --> 00:07:18.639
<v Speaker 6>oversaw the proceedings.

89
00:07:19.279 --> 00:07:26.759
<v Speaker 5>Greater conteide haraus for roummetrue and efiiensmeistan soga an and

90
00:07:26.839 --> 00:07:29.000
<v Speaker 5>tourmult and devater Schlanger.

91
00:07:30.879 --> 00:07:34.560
<v Speaker 6>Greta could handle any challenge with calmness and efficiency, even

92
00:07:34.600 --> 00:07:35.879
<v Speaker 6>a commotion in the queue.

93
00:07:36.800 --> 00:07:40.560
<v Speaker 5>War and des reign tridents and Dick de luca sen

94
00:07:40.720 --> 00:07:44.079
<v Speaker 5>and eidenfens.

95
00:07:44.439 --> 00:07:48.040
<v Speaker 6>Amid the bustling atmosphere, Lucas spotted his old friend Jens.

96
00:07:49.360 --> 00:07:52.839
<v Speaker 5>Jens virgt nevus an onzicher.

97
00:07:54.160 --> 00:07:55.839
<v Speaker 6>YenS appeared nervous and unsure.

98
00:07:57.279 --> 00:08:00.879
<v Speaker 5>Vosnich now we are apsh dim and zout.

99
00:08:02.920 --> 00:08:04.759
<v Speaker 6>He wasn't clear on how to cast his boat.

100
00:08:05.920 --> 00:08:10.639
<v Speaker 5>Lucas swinti ims of a gruesome sou on trief kaina

101
00:08:10.800 --> 00:08:13.680
<v Speaker 5>zoga YenS echefeeda.

102
00:08:15.639 --> 00:08:18.600
<v Speaker 6>Lucas waved to greet him and called out, don't worry, YenS,

103
00:08:18.639 --> 00:08:19.120
<v Speaker 6>I'll help you.

104
00:08:20.560 --> 00:08:28.040
<v Speaker 5>As Lukas sichbauyen sugin glitter of dim feuschtenborden ouse.

105
00:08:30.040 --> 00:08:32.360
<v Speaker 6>As Lucas hurried over to Jens, he slipped on the

106
00:08:32.399 --> 00:08:33.120
<v Speaker 6>wet floor.

107
00:08:34.080 --> 00:08:39.240
<v Speaker 5>Zen kocher knik de schmatzhaft sousaete on efil hin.

108
00:08:41.320 --> 00:08:44.159
<v Speaker 6>His ankle painfully twisted to the side and he fell.

109
00:08:45.440 --> 00:08:52.080
<v Speaker 5>Lucas soukta susamin on on tadrugta anden schrie at inchtachenden

110
00:08:52.200 --> 00:08:53.399
<v Speaker 5>schmatz fute.

111
00:08:55.440 --> 00:08:57.840
<v Speaker 6>Lucas winced and stifled a scream as he felt the

112
00:08:57.879 --> 00:08:58.440
<v Speaker 6>sharp pain.

113
00:08:59.559 --> 00:09:05.639
<v Speaker 5>Alice in utnam, are you all right? Fact the greater

114
00:09:05.919 --> 00:09:09.240
<v Speaker 5>the fot persocht on King of Lucas.

115
00:09:08.960 --> 00:09:14.279
<v Speaker 6>Tsu Greta immediately asked concernedly moving towards Lucas.

116
00:09:15.559 --> 00:09:18.080
<v Speaker 5>Lucas pistitzen and Susamen.

117
00:09:20.080 --> 00:09:21.279
<v Speaker 6>Lucas gritted his teeth.

118
00:09:22.399 --> 00:09:30.279
<v Speaker 5>Yeah, ich yes, I ich can veta machen I can

119
00:09:30.360 --> 00:09:35.759
<v Speaker 5>carry on darsen gezit austroke sacta et vsanders.

120
00:09:37.720 --> 00:09:40.159
<v Speaker 6>But his facial expression said otherwise.

121
00:09:40.919 --> 00:09:45.399
<v Speaker 5>That's the estmile zach the greater bishtimt.

122
00:09:46.960 --> 00:09:49.440
<v Speaker 6>Sit down for a bit, Greta said, firmly.

123
00:09:50.200 --> 00:09:52.240
<v Speaker 5>See hif imav en and stool.

124
00:09:54.159 --> 00:09:55.279
<v Speaker 6>She helped him on to a chair.

125
00:09:56.399 --> 00:10:00.000
<v Speaker 5>Dukt mesagen we ihefn.

126
00:09:59.440 --> 00:10:02.759
<v Speaker 6>Khan, you can tell me how I can.

127
00:10:02.720 --> 00:10:05.759
<v Speaker 5>Help Lucas snikta taffa.

128
00:10:07.639 --> 00:10:09.120
<v Speaker 6>Lucas nodded bravely.

129
00:10:10.080 --> 00:10:15.919
<v Speaker 5>Vote YenS and toshen on voste das senehe fechticha.

130
00:10:18.000 --> 00:10:20.600
<v Speaker 6>He didn't want to disappoint Jens and knew his help

131
00:10:20.720 --> 00:10:21.279
<v Speaker 6>was important.

132
00:10:22.399 --> 00:10:29.080
<v Speaker 5>Germains at greater e cleerte jensten widzet onnfa antfotet al

133
00:10:29.320 --> 00:10:31.200
<v Speaker 5>fragen di jens hat.

134
00:10:33.360 --> 00:10:36.240
<v Speaker 6>Together with Greta, he explained the ballot to Jens and

135
00:10:36.399 --> 00:10:37.759
<v Speaker 6>answered all of his questions.

136
00:10:38.919 --> 00:10:45.240
<v Speaker 5>Tote melite venie edvas domfrager mohmati YenS fhligen.

137
00:10:46.679 --> 00:10:49.960
<v Speaker 6>Sorry if I'm asking something silly, Yence murmured sheepishly.

138
00:10:51.120 --> 00:11:00.799
<v Speaker 5>Kaina zoge YenS, don't worry. Yence is istvichtichstdich foods by

139
00:11:00.919 --> 00:11:04.879
<v Speaker 5>Dinah and chaidong zak de Lucas emutigant.

140
00:11:06.879 --> 00:11:10.919
<v Speaker 6>It's important that you feel confident in your decision, Lucas said, encouragingly.

141
00:11:12.120 --> 00:11:19.159
<v Speaker 5>Met Lucas unliton on Kretas ontutsong futi yen schli slichpaight

142
00:11:19.720 --> 00:11:21.720
<v Speaker 5>zenistema aptsogieden.

143
00:11:23.639 --> 00:11:27.320
<v Speaker 6>With lucas guidance and Greta's assistants, Yents finally felt ready

144
00:11:27.360 --> 00:11:28.240
<v Speaker 6>to cast his vote.

145
00:11:29.320 --> 00:11:35.440
<v Speaker 5>Here Dame de Lucas on Greta hartzlich before via kabine king.

146
00:11:37.440 --> 00:11:40.240
<v Speaker 6>He thanked Lucas and Greta sincerely before heading to the

147
00:11:40.320 --> 00:11:41.200
<v Speaker 6>voting booth.

148
00:11:42.039 --> 00:11:49.399
<v Speaker 5>At stevltak so Endeva put Greta and Lucas so klinik sofaren.

149
00:11:51.480 --> 00:11:54.200
<v Speaker 6>As the voting day came to an end, Greta offered

150
00:11:54.200 --> 00:11:55.519
<v Speaker 6>to drive Lucas to the clinic.

151
00:11:56.679 --> 00:12:03.840
<v Speaker 5>Deep is katan yet is the under side diezohefn.

152
00:12:04.799 --> 00:12:06.759
<v Speaker 6>The duty is done. Now it's time to help you.

153
00:12:07.919 --> 00:12:11.559
<v Speaker 5>Danganam Lucas doas angerboard.

154
00:12:10.919 --> 00:12:15.039
<v Speaker 6>An grateful, Lucas accepted the offer.

155
00:12:16.200 --> 00:12:22.840
<v Speaker 5>Veran Siegingen Data vivich Ti tim Abbat and Zeus and

156
00:12:23.039 --> 00:12:25.120
<v Speaker 5>am hectish Umphetist.

157
00:12:27.159 --> 00:12:29.879
<v Speaker 6>As they left, he thought about how important teamwork is

158
00:12:29.960 --> 00:12:31.279
<v Speaker 6>in such a hectic environment.

159
00:12:32.519 --> 00:12:38.000
<v Speaker 5>Man smail Ist, not Wendy hefa an so Nieman Zebsten,

160
00:12:38.120 --> 00:12:41.320
<v Speaker 5>Man mind Alainsdarksai and Sommersen.

161
00:12:43.360 --> 00:12:46.919
<v Speaker 6>Sometimes it's necessary to accept help, even if you believe

162
00:12:47.000 --> 00:12:48.240
<v Speaker 6>you need to be strong alone.

163
00:12:49.440 --> 00:12:54.360
<v Speaker 5>So ended to the aignes Reichtag and VII locale a

164
00:12:54.519 --> 00:12:59.519
<v Speaker 5>furtadeska mind shaft seal on shuf an annoy Binds.

165
00:13:03.960 --> 00:13:07.240
<v Speaker 6>Thus ended the eventful day at the polling station, fulfilling

166
00:13:07.279 --> 00:13:10.200
<v Speaker 6>the community goal and creating a new bond of trust

167
00:13:10.320 --> 00:13:11.399
<v Speaker 6>between friends.

168
00:13:12.320 --> 00:13:21.000
<v Speaker 5>Lucas, Lanta and avietfo Leleksun mhatson zanaka mineshaft fightin Va Takinos.

169
00:13:23.000 --> 00:13:25.759
<v Speaker 6>Lucas learned a valuable lesson at the heart of his community,

170
00:13:26.399 --> 00:13:28.039
<v Speaker 6>far beyond the voting day itself.

171
00:13:34.399 --> 00:13:38.559
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

172
00:13:39.600 --> 00:13:43.600
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

173
00:13:49.960 --> 00:13:59.759
<v Speaker 5>Der duft der duft der duft, The smell freshkebaccanem fresh

174
00:14:02.399 --> 00:14:12.799
<v Speaker 5>freshgebaccanem freshly baked, der reagen, der reagen, der reagen, the rain,

175
00:14:13.679 --> 00:14:25.039
<v Speaker 5>defense to defense, defense to the windows, degaminder Halle, degaminder Halle,

176
00:14:26.720 --> 00:14:27.919
<v Speaker 5>degaminder Halle.

177
00:14:28.840 --> 00:14:29.679
<v Speaker 6>The community hall.

178
00:14:30.679 --> 00:14:39.639
<v Speaker 5>Upstemmen, upstemen, upstemen. To cast a vote, that's via local,

179
00:14:40.879 --> 00:14:54.679
<v Speaker 5>this vile locale, that's via locale, the polling station, go shmuked, goshmuked, goshmuked, decorated.

180
00:14:55.519 --> 00:14:59.120
<v Speaker 5>Do you hold son and Figuran? Do you hold son

181
00:14:59.240 --> 00:15:03.480
<v Speaker 5>and figu run? Do you herd son and Figuran?

182
00:15:04.679 --> 00:15:05.960
<v Speaker 6>The wooden figures.

183
00:15:06.440 --> 00:15:12.679
<v Speaker 5>Deir frei weliga, deir frai weliga, deir frei weliga.

184
00:15:13.840 --> 00:15:23.279
<v Speaker 6>The volunteer, their uplauf, their up louve, their aplauf, the proceedings.

185
00:15:23.559 --> 00:15:33.240
<v Speaker 5>The atmosphere, the atmospher, the atmosphere, the atmosphere, dere turmoil,

186
00:15:34.600 --> 00:15:43.720
<v Speaker 5>dere turmut, dere tomoit, the commotion. Wachen uber, wachen uber,

187
00:15:45.440 --> 00:15:56.960
<v Speaker 5>vachen uber to oversee fazamine therezamine fazamine together. The gruson,

188
00:15:58.279 --> 00:16:10.960
<v Speaker 5>the grouson, the griusen to greet ousklighten ousklighten ousklighten to

189
00:16:11.080 --> 00:16:21.000
<v Speaker 5>slip der Knoche de Knauche de knoche the ankle Susamon Sogen,

190
00:16:22.279 --> 00:16:31.759
<v Speaker 5>susamond Sogen, Susamon soten two wins onter Dritten, unter dritten

191
00:16:33.639 --> 00:16:42.360
<v Speaker 5>ter Dritten to stifle Schmart's haft, Schmart's haft, Schmart's haft

192
00:16:43.600 --> 00:16:49.600
<v Speaker 5>paint their assistant, the assist Tenttin, their assist Tanty assist

193
00:16:49.720 --> 00:16:53.879
<v Speaker 5>ten Tin, their assistant, the assist tent Tin.

194
00:16:54.919 --> 00:17:15.039
<v Speaker 1>The assistant persocht persoct bezoked concernedly, Taptha, Taptha, taptha, bravely, Nickton, nickton, nickton,

195
00:17:16.240 --> 00:17:25.359
<v Speaker 1>to nod fhe Leagan fair Leagan fe Leagan sheepishly, Divi

196
00:17:25.559 --> 00:17:34.680
<v Speaker 1>cabina d vi cabina divi cabina. The voting booth that's ender,

197
00:17:35.880 --> 00:17:47.880
<v Speaker 1>this ender, that's ender, the end, Declinic declinic declinic, the

198
00:17:47.960 --> 00:17:55.119
<v Speaker 1>clinic an a bindong chaffen Ana bindong chaffen an a

199
00:17:55.200 --> 00:17:57.240
<v Speaker 1>bindong chaffen to.

200
00:17:57.319 --> 00:17:57.920
<v Speaker 6>Create a bond.

201
00:18:04.559 --> 00:18:07.359
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

202
00:18:08.240 --> 00:18:11.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

203
00:18:11.279 --> 00:18:14.119
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

204
00:18:14.279 --> 00:18:17.599
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

205
00:18:17.720 --> 00:18:21.839
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

206
00:18:21.960 --> 00:18:26.599
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

207
00:18:26.720 --> 00:18:32.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

208
00:18:32.359 --> 00:18:33.400
<v Speaker 2>org Premium German.

209
00:18:33.720 --> 00:18:37.920
<v Speaker 3>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
