WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a dedicated project manager

7
00:00:29.000 --> 00:00:32.640
<v Speaker 3>finds unexpected warmth and meaning amidst the cold efficiency of

8
00:00:32.679 --> 00:00:36.840
<v Speaker 3>city life, navigating the delicate balance of love and professionalism.

9
00:00:37.359 --> 00:00:39.359
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:42.880 --> 00:00:46.159
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:46.240 --> 00:00:49.320
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.439 --> 00:00:54.079
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.479 --> 00:00:57.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.560 --> 00:01:01.439
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:02.119 --> 00:01:05.799
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.840 --> 00:01:09.280
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09.319 --> 00:01:14.480
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:14.560 --> 00:01:18.040
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:18.120 --> 00:01:21.239
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:21.280 --> 00:01:24.719
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:24.760 --> 00:01:28.959
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:29.000 --> 00:01:33.439
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.599 --> 00:01:37.480
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46.280 --> 00:01:53.000
<v Speaker 1>The Vascaut and Hell the Tumbastian contour, binstovt Hey tolks

25
00:01:53.239 --> 00:01:57.959
<v Speaker 1>Vola shall Strucker znik and who to the Receiptchniste Metknichi,

26
00:01:59.239 --> 00:02:04.079
<v Speaker 1>this Struck Moderne enrichting vonat contour strawl, the efficiency out

27
00:02:04.560 --> 00:02:09.319
<v Speaker 1>met ras a vande and in Timov hadorug here in

28
00:02:09.400 --> 00:02:14.599
<v Speaker 1>a heart from the stud dry the alos Omberg Bostian

29
00:02:15.000 --> 00:02:19.879
<v Speaker 1>was on Touchuvey, the poject manager Hey yield Von structure

30
00:02:20.080 --> 00:02:25.280
<v Speaker 1>and deadlines, mardiep van Binner fool, the hazig Einsam and

31
00:02:25.400 --> 00:02:31.960
<v Speaker 1>floundehen are its mere haig Lipnard coffee apparat and plecuarcolejas

32
00:02:32.159 --> 00:02:38.960
<v Speaker 1>faxamquama f rom prachier darstmt Anouk. She was new and

33
00:02:39.159 --> 00:02:43.199
<v Speaker 1>fro a gastagiere di no harplechi binne de bedreev sculture,

34
00:02:43.319 --> 00:02:48.120
<v Speaker 1>pobierde tevinne meton Kop dumping the coffee in her handle

35
00:02:48.520 --> 00:02:54.039
<v Speaker 1>cakes Op and grim lacht A Bostian Hoi Bostian jesse

36
00:02:54.199 --> 00:02:58.159
<v Speaker 1>met en fling the lea Custem who had at metchewek

37
00:02:58.240 --> 00:03:04.159
<v Speaker 1>vondarch drug saw us alted on for the Bostian matenzurcht

38
00:03:04.479 --> 00:03:11.240
<v Speaker 1>Marten oh twinkled and whopervalted yauhir hadi in beija over

39
00:03:11.360 --> 00:03:17.879
<v Speaker 1>velderchund haf Anuktu maider rein is hail bubsam hun ruspregue

40
00:03:18.080 --> 00:03:22.479
<v Speaker 1>Veden and dark lex rituveil tvel de winter for dur

41
00:03:22.560 --> 00:03:27.039
<v Speaker 1>the on deckt Bastian toten naidas by incomes the outcake

42
00:03:28.400 --> 00:03:34.759
<v Speaker 1>Marhey was ognevos their black relasis Vara fag in wickled

43
00:03:35.000 --> 00:03:41.479
<v Speaker 1>and at bedrave hot stricter vegles Hey tweifelder Sophie and

44
00:03:41.680 --> 00:03:45.719
<v Speaker 1>Kolega from Bostian mark the hun inter oxies op and

45
00:03:45.840 --> 00:03:53.360
<v Speaker 1>spruckham on the fier oh den Rutna Bastillan Varshrudes had

46
00:03:53.439 --> 00:04:00.280
<v Speaker 1>come lostworder sovel persole Ospova Chniel Bostian was done par

47
00:04:00.439 --> 00:04:05.680
<v Speaker 1>for her Vardemark blave base ambsliszing heizaud Rustra and dun

48
00:04:06.080 --> 00:04:10.400
<v Speaker 1>hears the Dipte von humband pail and zou Kuamen the

49
00:04:10.479 --> 00:04:16.439
<v Speaker 1>casual rosprega full varralla over buchun and musik fort had

50
00:04:16.519 --> 00:04:21.160
<v Speaker 1>kontot and hogtepund tidens and team building even ement haraud

51
00:04:21.360 --> 00:04:26.920
<v Speaker 1>in a Nabergle conference Centrum Sedey de may Anon workshop

52
00:04:27.120 --> 00:04:34.680
<v Speaker 1>over Creativetite Bastian and Anuk partners from an obtracht dttenungdel

53
00:04:34.759 --> 00:04:40.399
<v Speaker 1>delieve the fokunst equist nit d jouzovon shildri Hilde say

54
00:04:40.480 --> 00:04:45.000
<v Speaker 1>anuk opravond have you oid from the EXPOSITSI in the

55
00:04:45.120 --> 00:04:53.199
<v Speaker 1>museum Howard miss hin Kunvesamahan, Bastian Knichte, then Hard klock

56
00:04:53.240 --> 00:04:59.120
<v Speaker 1>to Sneller. That was at moment Schuful debated dat un

57
00:04:59.199 --> 00:05:02.800
<v Speaker 1>rosprega fel rader hinged on their kila tier the ulnerwerper

58
00:05:04.040 --> 00:05:09.480
<v Speaker 1>Hetwa stayed on earlecht Zaine now at even imant sprang

59
00:05:09.560 --> 00:05:12.480
<v Speaker 1>as a car bout of but Marmara the ross, the

60
00:05:12.600 --> 00:05:18.120
<v Speaker 1>cow prickled Unwoma iquill mere Tait Mitchy doorbringer bow to

61
00:05:18.360 --> 00:05:24.439
<v Speaker 1>erk Bostian Zorny, the yost of order, lad of a

62
00:05:24.560 --> 00:05:31.079
<v Speaker 1>cake by Didnar to konkhan Annuk Krimlach, the braid dot

63
00:05:31.160 --> 00:05:36.920
<v Speaker 1>will Ike oak marv muted down the laka crincestella and

64
00:05:37.120 --> 00:05:41.600
<v Speaker 1>zohingers a fader for zichter balancerrand to an i provision

65
00:05:41.680 --> 00:05:47.720
<v Speaker 1>Neil and person the klaphans. Bostian leaded the stronhead from

66
00:05:47.800 --> 00:05:52.560
<v Speaker 1>Kutzpaheit and the fruge de fan Roselle shop had work

67
00:05:52.639 --> 00:05:55.639
<v Speaker 1>played belong egg my new hot, Hey, it's wire the

68
00:05:55.759 --> 00:05:59.959
<v Speaker 1>falls on the outer cake in the winter to the

69
00:06:00.160 --> 00:06:04.439
<v Speaker 1>structor Organizia de buros and umu constomte ruzum from the

70
00:06:04.519 --> 00:06:10.879
<v Speaker 1>stat huid miukunixi Bastian holt ain loot the duor opened.

71
00:06:11.000 --> 00:06:13.199
<v Speaker 1>Now what mere be taking is elok.

72
00:06:14.399 --> 00:06:17.439
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any parts you

73
00:06:17.519 --> 00:06:18.160
<v Speaker 3>may have missed.

74
00:06:18.839 --> 00:06:25.000
<v Speaker 1>The Chtendlucht was caught and held a tombastianot condor Bini stopped.

75
00:06:26.639 --> 00:06:29.639
<v Speaker 3>The morning air was cold and clear as Bastition stepped

76
00:06:29.639 --> 00:06:30.319
<v Speaker 3>into the office.

77
00:06:31.040 --> 00:06:35.759
<v Speaker 1>Hey tokxen vola shall strucker umz neck and hu to

78
00:06:35.920 --> 00:06:38.360
<v Speaker 1>the reception niste metenkniki.

79
00:06:40.000 --> 00:06:42.800
<v Speaker 3>He pulled his woolen scarf tighter around his neck and

80
00:06:42.920 --> 00:06:44.519
<v Speaker 3>greeted the receptionist with a nod.

81
00:06:45.240 --> 00:06:51.040
<v Speaker 1>This Strucker modern inrichting from the condor stral the efficiency

82
00:06:51.240 --> 00:06:56.120
<v Speaker 1>out Mattrasvande and in Timur for had Ugu.

83
00:06:57.759 --> 00:07:01.360
<v Speaker 3>The sleek modern design of the office exis efficiency with

84
00:07:01.519 --> 00:07:03.720
<v Speaker 3>glass walls and intimate meeting corners.

85
00:07:04.399 --> 00:07:09.160
<v Speaker 1>Here in its heart, from the stultz dlied alas Umberg.

86
00:07:10.920 --> 00:07:14.000
<v Speaker 3>Here in the heart of the city, everything revolved around work.

87
00:07:14.759 --> 00:07:18.839
<v Speaker 1>Bustillam basnteucheve de poyecht manager.

88
00:07:20.439 --> 00:07:22.600
<v Speaker 3>Bustion was a dedicated project manager.

89
00:07:23.240 --> 00:07:26.439
<v Speaker 1>Hey yield von structure and deadlines.

90
00:07:28.160 --> 00:07:29.720
<v Speaker 3>He loved structure and deadlines.

91
00:07:30.399 --> 00:07:35.920
<v Speaker 1>Mardip frombin fool de heisi einsam and flomdehy Now.

92
00:07:35.839 --> 00:07:40.480
<v Speaker 3>It's mere, but deep inside he felt lonely and longed

93
00:07:40.519 --> 00:07:41.199
<v Speaker 3>for something more.

94
00:07:41.920 --> 00:07:49.519
<v Speaker 1>Heyyipner at cooffi alparat and plecvarcoleras faxa macclama for enprach.

95
00:07:51.160 --> 00:07:53.759
<v Speaker 3>He walked over to the coffee machine, a place where

96
00:07:53.839 --> 00:07:55.480
<v Speaker 3>colleagues often gathered for a chat.

97
00:07:56.279 --> 00:08:03.800
<v Speaker 1>Darstnt anuk. There stood an sivos knew and frole Gustache

98
00:08:04.319 --> 00:08:09.199
<v Speaker 1>di no harplechi bin de baudrev culture pobier de tefine.

99
00:08:10.800 --> 00:08:13.519
<v Speaker 3>She was new, a cheerful in turn, still trying to

100
00:08:13.600 --> 00:08:15.480
<v Speaker 3>find her place within the company culture.

101
00:08:16.199 --> 00:08:21.079
<v Speaker 1>Meetenkop, dumping the coffee in her handle. Cakes up and

102
00:08:21.360 --> 00:08:24.600
<v Speaker 1>him Lachenbostiam.

103
00:08:24.879 --> 00:08:27.399
<v Speaker 3>With a steaming cup of coffee in her hands. She

104
00:08:27.519 --> 00:08:29.199
<v Speaker 3>looked up and smiled at Bastillon.

105
00:08:29.920 --> 00:08:34.399
<v Speaker 1>Hibastian jeji meten fling de lucus stem.

106
00:08:35.759 --> 00:08:40.440
<v Speaker 3>Hi Bastillon, She said, in a friendly voice, hohtat metchyevere

107
00:08:40.600 --> 00:08:44.000
<v Speaker 3>k fundar, how's your work going today?

108
00:08:44.720 --> 00:08:53.000
<v Speaker 1>Duc saus alte on toward the bastien mettenzucht martin oh twinkled.

109
00:08:54.080 --> 00:08:57.279
<v Speaker 3>Busy as always, replied Bastian with a sigh, but his

110
00:08:57.399 --> 00:09:02.759
<v Speaker 3>eyes twinkled. And whoop the fault yer, and how are

111
00:09:02.799 --> 00:09:03.559
<v Speaker 3>you finding it here?

112
00:09:04.240 --> 00:09:10.320
<v Speaker 1>Hetisim beech o for veldegund haf anuctu marder reine is

113
00:09:10.480 --> 00:09:11.720
<v Speaker 1>hail bulb sam.

114
00:09:13.360 --> 00:09:17.840
<v Speaker 3>It's a bit overwhelming, admitted Anuk. But everyone is very helpful.

115
00:09:18.120 --> 00:09:21.679
<v Speaker 1>Hun husprich vednen dach lex rituveil.

116
00:09:23.240 --> 00:09:26.639
<v Speaker 3>Their conversations became a daily ritual, de vel.

117
00:09:26.559 --> 00:09:33.799
<v Speaker 1>Devint fordur de undictebostiam d'lta nardi sebe incomes the outcake.

118
00:09:35.519 --> 00:09:39.600
<v Speaker 3>As winter continued, Bastillon found himself looking forward to these meetings.

119
00:09:40.399 --> 00:09:46.240
<v Speaker 1>Marhe vos ok nervous, but he was also nervous ver

120
00:09:46.639 --> 00:09:53.559
<v Speaker 1>pleg re lazzis Vara fac incuviclt and a bedreve hot Strichterios.

121
00:09:55.200 --> 00:09:59.480
<v Speaker 3>Workplace relationships were often complicated and the company had strict rules.

122
00:10:00.159 --> 00:10:08.720
<v Speaker 1>Hey tweefulde he hesitated, Sophi n Colera Fon Bostiam marct

123
00:10:08.840 --> 00:10:15.480
<v Speaker 1>run interaxies op and spruchem on le Fiero Chauffi, a

124
00:10:15.600 --> 00:10:19.320
<v Speaker 1>colleague of Bastillon, noticed their interactions and spoke to him privately,

125
00:10:20.080 --> 00:10:26.480
<v Speaker 1>Dinghutna bastillam varsrules, think it over carefully.

126
00:10:26.519 --> 00:10:28.919
<v Speaker 3>Bastillon, she warned, had.

127
00:10:28.919 --> 00:10:33.759
<v Speaker 1>Gone lost rewarde chauvel bersol l ospov chunil.

128
00:10:35.440 --> 00:10:37.799
<v Speaker 3>It can get tricky, both personally and professionally.

129
00:10:38.519 --> 00:10:44.279
<v Speaker 1>Bastilleam basdung bar for war de mar blaievbaise ambislissingh.

130
00:10:45.799 --> 00:10:49.279
<v Speaker 3>Bastillon was grateful for her words, but stood by his decision.

131
00:10:49.919 --> 00:10:55.240
<v Speaker 1>Hei zaudrustram dun ear ste deep to von Humbond bail.

132
00:10:56.679 --> 00:10:59.159
<v Speaker 3>He would take it slow first, gaging the depth of

133
00:10:59.200 --> 00:10:59.919
<v Speaker 3>their bond.

134
00:11:00.279 --> 00:11:05.679
<v Speaker 1>And zhou Clamen. The casual rouspeg full Frala over buccun

135
00:11:06.039 --> 00:11:07.399
<v Speaker 1>and musique.

136
00:11:07.200 --> 00:11:12.279
<v Speaker 3>Fort and so the casual conversations, full of stories about

137
00:11:12.320 --> 00:11:13.799
<v Speaker 3>books and music continued.

138
00:11:14.399 --> 00:11:19.120
<v Speaker 1>Hed klontot En routepunt ted zen team building ef and

139
00:11:19.200 --> 00:11:24.120
<v Speaker 1>emend in a nable conferensi sentrum.

140
00:11:25.679 --> 00:11:28.480
<v Speaker 3>It culminated during a team building event held at a

141
00:11:28.559 --> 00:11:31.200
<v Speaker 3>nearby conference center, Sede de.

142
00:11:31.440 --> 00:11:34.879
<v Speaker 1>May Anan Workshop over Creative Dad.

143
00:11:36.600 --> 00:11:39.000
<v Speaker 3>They participated in a workshop on creativity.

144
00:11:39.720 --> 00:11:46.240
<v Speaker 1>Bastian and Ahnuk, partners for an Obtracht undett endel de

145
00:11:46.399 --> 00:11:47.600
<v Speaker 1>lif de Fokunst.

146
00:11:49.240 --> 00:11:52.919
<v Speaker 3>Bastillon and Anuk, partners for an assignment, discovered their shared

147
00:11:53.000 --> 00:11:53.600
<v Speaker 3>love for art.

148
00:11:54.279 --> 00:11:59.200
<v Speaker 1>Equist neet dat yosehauvon s Hilde ri hilde che Anuk

149
00:11:59.240 --> 00:11:59.799
<v Speaker 1>o provn.

150
00:12:01.679 --> 00:12:05.000
<v Speaker 3>I didn't know you loved painting so much, said Anuk excitedly.

151
00:12:05.720 --> 00:12:09.879
<v Speaker 1>Have you out from the expositi in a muse Imford.

152
00:12:11.519 --> 00:12:14.000
<v Speaker 3>Have you ever heard of the exhibition at the museum.

153
00:12:14.360 --> 00:12:16.720
<v Speaker 1>Miss rien Kunvesamahan.

154
00:12:18.399 --> 00:12:19.399
<v Speaker 3>Maybe we can go together.

155
00:12:20.159 --> 00:12:24.240
<v Speaker 1>Bastillem knichte zen heart klop to Sneller.

156
00:12:25.840 --> 00:12:28.159
<v Speaker 3>Bastillon nodded his heart beating faster.

157
00:12:28.639 --> 00:12:34.360
<v Speaker 1>Delt vosst moment. That was the moment chaufool de bay

158
00:12:34.519 --> 00:12:39.799
<v Speaker 1>de d'ltun rosprikaferder singer don ver kila tir de unervereb.

159
00:12:41.600 --> 00:12:45.159
<v Speaker 3>They both felt that their conversations went beyond work related topics.

160
00:12:45.799 --> 00:12:49.759
<v Speaker 1>Het vos state um Irlettzeyne.

161
00:12:50.159 --> 00:12:51.200
<v Speaker 3>It was time to be honest.

162
00:12:52.039 --> 00:12:56.360
<v Speaker 1>Naw itt efnement sprak as el car bout o, but

163
00:12:56.600 --> 00:12:59.720
<v Speaker 1>marmater ross the call pri Koloun.

164
00:13:01.879 --> 00:13:04.759
<v Speaker 3>After the event, they talked outside on the marble terrace,

165
00:13:05.120 --> 00:13:06.559
<v Speaker 3>the cold tingling their cheeks.

166
00:13:07.240 --> 00:13:11.600
<v Speaker 1>Ikvil mere te mitchi d'orbring baudwerg.

167
00:13:13.279 --> 00:13:15.440
<v Speaker 3>I want to spend more time with you outside of.

168
00:13:15.480 --> 00:13:19.679
<v Speaker 1>Work, Bostim the jost.

169
00:13:19.559 --> 00:13:24.720
<v Speaker 6>Ward Bustian searched for the right words, lots of the

170
00:13:24.919 --> 00:13:34.519
<v Speaker 6>cake vardiitnartu koam, Let's see where this can go. Annuk krymlachtebrate.

171
00:13:34.799 --> 00:13:35.960
<v Speaker 3>Anuk smiled broadly.

172
00:13:36.600 --> 00:13:38.519
<v Speaker 1>Dultville ikog.

173
00:13:39.600 --> 00:13:41.679
<v Speaker 3>I want that too, Marv.

174
00:13:41.559 --> 00:13:44.000
<v Speaker 1>Muttada de la ka frensistelle.

175
00:13:45.559 --> 00:13:47.200
<v Speaker 3>But we need to set clear boundaries.

176
00:13:47.840 --> 00:13:54.000
<v Speaker 1>And zoe ring is ferder for zicht balenciant Titian profesion

177
00:13:54.879 --> 00:13:56.799
<v Speaker 1>and person l Klavans.

178
00:13:58.480 --> 00:14:02.679
<v Speaker 3>And so they continued carefully balancing their professional and personal lives.

179
00:14:03.480 --> 00:14:08.679
<v Speaker 1>Bastillam j de des honhet from kriittz barhet en de

180
00:14:08.879 --> 00:14:11.039
<v Speaker 1>fru de fan Roselle's.

181
00:14:10.559 --> 00:14:15.399
<v Speaker 3>Rob Bastillon learned the beauty of vulnerability and the joy

182
00:14:15.440 --> 00:14:17.080
<v Speaker 3>of companionship.

183
00:14:16.960 --> 00:14:22.399
<v Speaker 1>Hetvik bleive boulogneig maneu halte it's var de false on

184
00:14:22.639 --> 00:14:23.639
<v Speaker 1>na outa gag.

185
00:14:25.440 --> 00:14:28.639
<v Speaker 3>Work remained important, but now he had something valuable to

186
00:14:28.720 --> 00:14:29.399
<v Speaker 3>look forward to.

187
00:14:30.120 --> 00:14:35.440
<v Speaker 1>In the winter This destruct organisier de bouros and on

188
00:14:36.000 --> 00:14:40.840
<v Speaker 1>constemte roussum from the stadt huid nuko nexi.

189
00:14:42.440 --> 00:14:45.639
<v Speaker 3>In the winter, among the neatly organized desks and under

190
00:14:45.679 --> 00:14:48.480
<v Speaker 3>the constant hum of the city, a new connection grew.

191
00:14:49.200 --> 00:14:54.639
<v Speaker 1>Bastiam hattein let de d'eur opened now vot mere baitakn

192
00:14:54.840 --> 00:14:55.879
<v Speaker 1>is e felouc.

193
00:14:57.440 --> 00:14:59.799
<v Speaker 3>Bastien had finally opened the door to a bit more

194
00:15:00.000 --> 00:15:01.000
<v Speaker 3>meaning and happiness.

195
00:15:06.879 --> 00:15:11.039
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

196
00:15:12.080 --> 00:15:16.240
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

197
00:15:22.720 --> 00:15:43.320
<v Speaker 1>beIN in, stopped, beIN in, stopped beIN and stopped stepped, vula, vulun, vula, woolen, straude, straude, strauld, exuded, duved, duhvede, duchved, dedicated,

198
00:15:43.759 --> 00:15:58.679
<v Speaker 1>ain jam einsam ain zam, lonely sam, macvam sam macvam, samaclam, gathered, stager, stager, stager,

199
00:16:00.120 --> 00:16:09.679
<v Speaker 1>turn over, velderrand over, veilderant over, wilderhand, overwhelming, reto, wail, reto, wail,

200
00:16:10.000 --> 00:16:22.039
<v Speaker 1>reto wail, ritual, nervus, nervus, nervous, nervous, relazis, relazis, relazis,

201
00:16:23.200 --> 00:16:32.600
<v Speaker 1>relationship invicult, invicult, invicult, complicated Today, folder to way, folder

202
00:16:32.799 --> 00:16:40.919
<v Speaker 1>to wayfold hesitated, for zi for zicht, for zichter, cautious,

203
00:16:41.480 --> 00:16:51.559
<v Speaker 1>deep to deep to deep to depth, casual, casual, casual casual, hordupend,

204
00:16:52.679 --> 00:17:03.200
<v Speaker 1>hordupend culminated date, May date, May date, May participated, creative date,

205
00:17:04.279 --> 00:17:15.200
<v Speaker 1>creative date, creatifeit, creativity ob dracht ob dracht ob draft, assignment, expositz,

206
00:17:16.279 --> 00:17:30.240
<v Speaker 1>EXPOSITZI expose c exhibition, marmar marmarn, marm marble, rinse, crinsen rinse, boundaries,

207
00:17:30.720 --> 00:17:39.920
<v Speaker 1>gritz barhet, gritz barheit, kritz barhet, vulnerability, Zell's hop, Jozell's hop,

208
00:17:40.160 --> 00:17:50.880
<v Speaker 1>Hozell's hop, companionship, kuzoom, huzoom, uzoom, hum or, honisiered organizer

209
00:17:51.519 --> 00:17:57.680
<v Speaker 1>or hannisier organized, Go NEXTSI, go nextsy go next Si

210
00:17:58.720 --> 00:18:10.799
<v Speaker 1>connection var vara to fool, varied to fool, valuable, beday, denise, beday, canise, bedaykenise, meaning.

211
00:18:16.759 --> 00:18:19.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

212
00:18:20.519 --> 00:18:23.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

213
00:18:23.559 --> 00:18:26.359
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

214
00:18:26.559 --> 00:18:29.880
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

215
00:18:30.000 --> 00:18:34.119
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

216
00:18:34.200 --> 00:18:38.839
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

217
00:18:39.000 --> 00:18:44.440
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

218
00:18:44.599 --> 00:18:48.960
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

219
00:18:49.039 --> 00:18:50.160
<v Speaker 2>word from our sponsors
