WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a reclusive botanist and

8
00:00:28.800 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>a lively artist find common ground in a rare winter bloom,

9
00:00:32.359 --> 00:00:35.320
<v Speaker 3>leading to an inspiring collaboration that melds the wonders of

10
00:00:35.399 --> 00:00:36.880
<v Speaker 3>nature with artistic expression.

11
00:00:37.439 --> 00:00:39.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

12
00:00:42.920 --> 00:00:46.240
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

13
00:00:46.320 --> 00:00:49.439
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:49.520 --> 00:00:54.159
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:54.560 --> 00:00:57.600
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:57.600 --> 00:01:01.520
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:01:02.159 --> 00:01:05.879
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:05.920 --> 00:01:09.359
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:09.359 --> 00:01:14.560
<v Speaker 1>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

20
00:01:14.640 --> 00:01:18.120
<v Speaker 1>and become a plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:18.200 --> 00:01:21.319
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:21.319 --> 00:01:24.799
<v Speaker 1>ad free experience, So please join us at plus dot

23
00:01:24.840 --> 00:01:29.040
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:29.079 --> 00:01:33.480
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

25
00:01:33.640 --> 00:01:37.519
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:46.319 --> 00:01:51.239
<v Speaker 5>I'm barantine's taklas kaite and deshtat dortizona schin hell ubertim

27
00:01:51.280 --> 00:01:57.519
<v Speaker 5>Botani Shankarten de frost ubatsuk di boimo troischam at glitsandem

28
00:01:57.599 --> 00:02:04.239
<v Speaker 5>ice lookas irons rocket Sogna Botanica, martesich Off, the invigtsom

29
00:02:04.319 --> 00:02:11.199
<v Speaker 5>garden houdever, i'm bezonder rattakfe in er hooft inneset ne

30
00:02:11.280 --> 00:02:15.879
<v Speaker 5>winter bloom at sofenten diez a bloomer blue, the nov

31
00:02:15.919 --> 00:02:21.719
<v Speaker 5>yo Kotza side Emiah Lucas Fabrachte de maiestat side Aline

32
00:02:21.759 --> 00:02:26.280
<v Speaker 5>stoode at the plantsen on shriep in thinu Teitsburg so

33
00:02:26.479 --> 00:02:32.960
<v Speaker 5>glacienside bash loos Anna aneleipafter quinstlerin then Botanisian garden, Suberzuren,

34
00:02:34.240 --> 00:02:40.599
<v Speaker 5>siezucht nafrieden on Neya and Spirazione Arabella their drochf renesta

35
00:02:40.680 --> 00:02:46.879
<v Speaker 5>auschtellm wooks on endershtadt fancy kaina rule philichdwerdendie plants in

36
00:02:46.960 --> 00:02:53.680
<v Speaker 5>ihefn noie eden sofinten Lucas petraten garden met liisam shred

37
00:02:54.960 --> 00:03:01.319
<v Speaker 5>avoided bloomer finton before dashnezi bedekte d vega waran still

38
00:03:01.400 --> 00:03:06.319
<v Speaker 5>on palasen nosign atem build a deklina volten in their

39
00:03:06.400 --> 00:03:11.639
<v Speaker 5>kitan loft. The caltestan't target as winters hattened in grosten

40
00:03:11.719 --> 00:03:17.319
<v Speaker 5>tiled as gardens in anen weissenschlafgeherd dor an ainam fashdecten

41
00:03:17.360 --> 00:03:21.879
<v Speaker 5>plats and garden sen ed vast subun There now daughter

42
00:03:21.919 --> 00:03:28.000
<v Speaker 5>Travenzie Lucas and Anna Ana Ousagewni Shuna bloomer achta austem

43
00:03:28.039 --> 00:03:35.199
<v Speaker 5>schnie ire fabenstreiden helging de weisse Landschaft Lucas contesigan and

44
00:03:35.280 --> 00:03:41.240
<v Speaker 5>blick niched upwenten sein hartz kropp de schneller in their

45
00:03:41.319 --> 00:03:47.280
<v Speaker 5>nestand Anna the Ebenphals from their bloomer angertsogn Wader ownered

46
00:03:47.319 --> 00:03:51.280
<v Speaker 5>the blick for their plants at Suluzen Grostizzie Lucas made

47
00:03:51.280 --> 00:03:58.599
<v Speaker 5>anham freundle chinlechen i rewarda doutsche Braganza azamer Stille diez

48
00:03:58.599 --> 00:04:03.599
<v Speaker 5>a bloomer ist wunders Shun Sakta Anna ichaban or knee

49
00:04:03.639 --> 00:04:08.439
<v Speaker 5>and Nazoischa faber and Winter Gazine, Lucas sazi an on

50
00:04:08.719 --> 00:04:17.720
<v Speaker 5>nekte yeah the zatan echvodi isision Emazen, the beganan Angersprach

51
00:04:19.040 --> 00:04:24.920
<v Speaker 5>the erst brahano Iber Flansen on the Constana Tour Dorbite Fantan,

52
00:04:25.000 --> 00:04:27.800
<v Speaker 5>the Gamin sam Kiten and irre libets on a tour

53
00:04:27.920 --> 00:04:32.959
<v Speaker 5>on Indezuhana shun Height, Lucas at theater, Anna found in

54
00:04:33.040 --> 00:04:38.839
<v Speaker 5>Flantzen on the atseti infan Iringemden deed sidewa ging schnell

55
00:04:39.160 --> 00:04:43.720
<v Speaker 5>On before the s markten Hatten Zieberschlossen annoyed Sosaman so

56
00:04:43.920 --> 00:04:48.800
<v Speaker 5>common Anna avoided the Winter Blue my mine on Lucas

57
00:04:48.920 --> 00:04:55.240
<v Speaker 5>verdedadzu kline, texter Shreiden, Gamin sam Werden, the Ana Auschtelongoshtitan

58
00:04:55.639 --> 00:05:01.759
<v Speaker 5>deconstant Wizzenschaft for ininte of them weekner houser Furtizig, Lucas

59
00:05:01.839 --> 00:05:07.600
<v Speaker 5>liicht On Suglaich in Spiriet philaichtwaist side for Maya fon

60
00:05:07.639 --> 00:05:15.879
<v Speaker 5>der veldt suzin Alsanna Flansen, anna Lejertetsufrieden. Here creative blocade

61
00:05:15.959 --> 00:05:21.079
<v Speaker 5>sinzich auftsulusen on s furtisichparait met neyer ergi an yir

62
00:05:21.160 --> 00:05:26.879
<v Speaker 5>poyecht sugin their Valantine's tag, ended the in Botanisian garden

63
00:05:26.959 --> 00:05:30.800
<v Speaker 5>with an annoyan frend shaft on ana vizion fudisu koft

64
00:05:32.079 --> 00:05:36.720
<v Speaker 5>ana in their natour on conste susamenfanten on annoya veldt

65
00:05:36.800 --> 00:05:38.839
<v Speaker 5>folla faben on foreman chauffen.

66
00:05:40.040 --> 00:05:43.120
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

67
00:05:43.199 --> 00:05:43.839
<v Speaker 3>may have missed.

68
00:05:44.439 --> 00:05:50.839
<v Speaker 5>Amvalantens Takua is called in Deerstadt dortz hoa senhil uberdim

69
00:05:50.920 --> 00:05:52.519
<v Speaker 5>Botanishian garden.

70
00:05:54.279 --> 00:05:57.120
<v Speaker 3>On Valentine's Day, it was cold in the city, but

71
00:05:57.240 --> 00:05:59.639
<v Speaker 3>the sun shone brightly over the Botanician garden.

72
00:06:00.199 --> 00:06:05.399
<v Speaker 5>Der frost vatsukti boimo on stroucha met glitzandem ice.

73
00:06:07.160 --> 00:06:09.959
<v Speaker 3>The frost coated the trees and shrubs with glistening eyes.

74
00:06:10.720 --> 00:06:17.879
<v Speaker 5>Lucas and Souksogna botanica marteesich hoftinviksum Garten.

75
00:06:19.600 --> 00:06:22.759
<v Speaker 3>Lucas, a reclusive botanist, set out for the garden.

76
00:06:23.000 --> 00:06:25.839
<v Speaker 5>Hauteva and bizonder attack Feen.

77
00:06:27.399 --> 00:06:28.920
<v Speaker 3>Today was a special day for him.

78
00:06:29.480 --> 00:06:33.920
<v Speaker 5>Her hofte anezet nevinter Blumetsofinten.

79
00:06:35.680 --> 00:06:37.759
<v Speaker 3>He hoped to find a rare winter flower.

80
00:06:38.079 --> 00:06:42.040
<v Speaker 5>Diz A blumer blue de Noofo kotsizite Emia.

81
00:06:43.800 --> 00:06:46.279
<v Speaker 3>This flower bloomed only for a short time each year.

82
00:06:47.000 --> 00:06:53.600
<v Speaker 5>Lucas fabrachte de maistatzite Aline studieteb flanzen on shriep in

83
00:06:53.759 --> 00:06:55.000
<v Speaker 5>Zino Titspur.

84
00:06:56.720 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>Lucas spent most of his time alone, studying plants and

85
00:07:00.079 --> 00:07:01.560
<v Speaker 3>writing in his notebook.

86
00:07:01.759 --> 00:07:10.519
<v Speaker 5>So glaichenside busch Loos. Anna annelipavter kunstlerin dim Botanishian garden Soberzuren.

87
00:07:12.120 --> 00:07:15.519
<v Speaker 3>At the same time, Anna, a lively artist, decided to

88
00:07:15.639 --> 00:07:17.279
<v Speaker 3>visit the Botanician garden.

89
00:07:17.639 --> 00:07:22.399
<v Speaker 5>Sizur de nafrieden on Noya and Spirazioneba.

90
00:07:24.079 --> 00:07:27.560
<v Speaker 3>She was seeking peace and new inspiration for her paintings.

91
00:07:27.680 --> 00:07:34.160
<v Speaker 5>Der drochf renesta auchtelmvuks on in deshtat fancy kaine Ruher.

92
00:07:35.879 --> 00:07:38.839
<v Speaker 3>The pressure for her next exhibition was mounting and she

93
00:07:38.959 --> 00:07:40.680
<v Speaker 3>couldn't find any rest in the city.

94
00:07:41.279 --> 00:07:46.600
<v Speaker 5>Philidendipflanzen Iehefen neue iden soufinten.

95
00:07:48.319 --> 00:07:50.560
<v Speaker 3>Perhaps the plants would help her find new ideas.

96
00:07:51.279 --> 00:07:54.839
<v Speaker 5>Lucas spetra de garden medlaizem schritt.

97
00:07:56.600 --> 00:07:59.600
<v Speaker 3>Lucas entered the garden quietly Ivo.

98
00:07:59.600 --> 00:08:03.680
<v Speaker 5>Di luma finten before deschnezi bedicte.

99
00:08:05.319 --> 00:08:07.720
<v Speaker 3>He wanted to find the flower before the snow covered it.

100
00:08:08.360 --> 00:08:11.920
<v Speaker 5>Di vigevaren Still on Falassen.

101
00:08:12.959 --> 00:08:14.639
<v Speaker 3>The paths were silent and deserted.

102
00:08:15.319 --> 00:08:20.000
<v Speaker 5>Nozagin atom build a declina voiken in the kitan loft.

103
00:08:21.720 --> 00:08:24.279
<v Speaker 3>Only his breath formed small clouds in the cold air.

104
00:08:24.879 --> 00:08:30.519
<v Speaker 5>De cytistantaga des Vintas haddened in grosst and tides gardens

105
00:08:30.680 --> 00:08:32.919
<v Speaker 5>in anan weissenschlafgeherte.

106
00:08:34.600 --> 00:08:36.759
<v Speaker 3>The coldest days of winter had wrapped most of the

107
00:08:36.799 --> 00:08:38.000
<v Speaker 3>garden in a white sleep.

108
00:08:38.559 --> 00:08:43.519
<v Speaker 5>Do anam fashtikten platzem garden sen at vast saboon.

109
00:08:45.440 --> 00:08:48.080
<v Speaker 3>Yet in a hidden spot in the garden something seemed

110
00:08:48.080 --> 00:08:48.639
<v Speaker 3>to be blooming.

111
00:08:49.240 --> 00:08:52.639
<v Speaker 5>Gnaw door trafnzich Lucas and Anna.

112
00:08:54.240 --> 00:08:55.919
<v Speaker 3>It was there that Lucas and Anna met.

113
00:08:56.519 --> 00:09:01.320
<v Speaker 5>Ayna alsa gevuni shuna bloomer rachta austim schnie.

114
00:09:02.600 --> 00:09:05.200
<v Speaker 3>An extraordinarily beautiful flower stood out from the.

115
00:09:05.200 --> 00:09:10.039
<v Speaker 5>Snow irrefabenstreitenheging Diviisselandschaft.

116
00:09:11.799 --> 00:09:14.360
<v Speaker 3>Its colors shone brightly against the white landscape.

117
00:09:14.960 --> 00:09:18.320
<v Speaker 5>Lucas contazanen bleiknicht apfenten.

118
00:09:20.080 --> 00:09:21.679
<v Speaker 3>Lucas couldn't tear his gaze.

119
00:09:21.480 --> 00:09:27.879
<v Speaker 5>Away, zien hatz kluft schneller. His heart beat faster in

120
00:09:28.039 --> 00:09:34.399
<v Speaker 5>the nestant Ana. The ibeenfetz fonde bluma angetzogen.

121
00:09:33.600 --> 00:09:38.320
<v Speaker 3>Worde nearby stood Anna, also drawn to the flower.

122
00:09:38.600 --> 00:09:46.320
<v Speaker 5>Onad blik fondeb flansatsuluzen Groustizzie Lucas smidt anam freundchinlechen.

123
00:09:48.120 --> 00:09:51.120
<v Speaker 3>Without taking her eyes off the plant, she greeted Lucas

124
00:09:51.200 --> 00:09:52.159
<v Speaker 3>with a friendly smile.

125
00:09:52.879 --> 00:09:56.039
<v Speaker 5>Irrevolt douche brazena anzamer.

126
00:09:56.120 --> 00:10:00.799
<v Speaker 3>Still, her words broke through his solitary side islands.

127
00:10:01.080 --> 00:10:05.440
<v Speaker 5>Diez a bloom ist wunder shun zakta Anna.

128
00:10:06.720 --> 00:10:09.200
<v Speaker 3>This flower is beautiful, Anna said.

129
00:10:09.519 --> 00:10:13.519
<v Speaker 5>Isa, andoche faber and winter gazine.

130
00:10:15.320 --> 00:10:17.279
<v Speaker 3>I've never seen such a color in winter.

131
00:10:17.799 --> 00:10:20.240
<v Speaker 5>Lucas sazi ant nichte.

132
00:10:21.879 --> 00:10:27.879
<v Speaker 3>Lucas looked at her and nodded, yeah, the iseten, Yes,

133
00:10:27.960 --> 00:10:33.879
<v Speaker 3>it's rare isvotihon ema zene I've always wanted to see it.

134
00:10:34.600 --> 00:10:40.039
<v Speaker 5>The began and anger sprech. They began a conversation so

135
00:10:40.919 --> 00:10:44.759
<v Speaker 5>raba plantsen ont knsteenatour.

136
00:10:46.440 --> 00:10:48.679
<v Speaker 3>At first, they only talked about plants in the art

137
00:10:48.720 --> 00:10:49.519
<v Speaker 3>of nature.

138
00:10:49.799 --> 00:10:57.159
<v Speaker 5>Ther bait phantsigaminzamkaiten and Ira liberts on a tourshun Heit.

139
00:10:58.919 --> 00:11:00.960
<v Speaker 3>But soon they found common and ground in their love

140
00:11:01.039 --> 00:11:03.159
<v Speaker 3>for nature and in the search for beauty.

141
00:11:03.840 --> 00:11:10.399
<v Speaker 5>Lucas etzerta Anna fondin flansen etsete ifon irengemeten.

142
00:11:12.080 --> 00:11:14.639
<v Speaker 3>Lucas told Anna about the plants, and she told him

143
00:11:14.639 --> 00:11:15.120
<v Speaker 3>about her.

144
00:11:15.039 --> 00:11:23.759
<v Speaker 5>Paintings desaiitfe gingschnel on bufosius macten hattenziebusch laussen annout so

145
00:11:23.799 --> 00:11:25.120
<v Speaker 5>osamin so common.

146
00:11:26.879 --> 00:11:29.679
<v Speaker 3>Time passed quickly, and before they knew it, they had

147
00:11:29.759 --> 00:11:30.759
<v Speaker 3>decided to meet again.

148
00:11:31.399 --> 00:11:38.600
<v Speaker 5>Anna votedivinta bluema mine aunt, Lucas voddatsu kleine texte schreiden.

149
00:11:40.200 --> 00:11:43.240
<v Speaker 3>Anna wanted to paint the winter flower and Lucas would

150
00:11:43.240 --> 00:11:44.840
<v Speaker 3>write short texts to accompany it.

151
00:11:45.519 --> 00:11:52.720
<v Speaker 5>Gamainzam Virdenzia Anna auschte longesteiten de kunstunt wissenschaftfa ainte.

152
00:11:54.360 --> 00:11:57.679
<v Speaker 3>Together they would create an exhibition that combined art and science.

153
00:11:58.320 --> 00:12:04.360
<v Speaker 5>Off dimvignahause the futizich luka slicht on souglich inspiriet.

154
00:12:06.039 --> 00:12:08.799
<v Speaker 3>On his way home, Lucas felt light and inspired.

155
00:12:09.440 --> 00:12:15.519
<v Speaker 5>Phileichtwas zaidee mia fonde vetsuzin at sena Flansen.

156
00:12:17.159 --> 00:12:19.080
<v Speaker 3>Perhaps it was time for him to see more of

157
00:12:19.159 --> 00:12:20.720
<v Speaker 3>the world than just his plants.

158
00:12:21.399 --> 00:12:23.559
<v Speaker 5>Anna Lechetetsufrieden.

159
00:12:25.200 --> 00:12:27.080
<v Speaker 3>Anna smiled, contentedly.

160
00:12:27.159 --> 00:12:35.000
<v Speaker 5>Ire creative blocad shinzich alftsuluzen on sifutezich parit met noya

161
00:12:35.279 --> 00:12:37.799
<v Speaker 5>enegi and ye poyetsugin.

162
00:12:39.559 --> 00:12:42.639
<v Speaker 3>Her creative block seemed to dissolve, and she felt ready

163
00:12:42.679 --> 00:12:44.519
<v Speaker 3>to tackle her project with new energy.

164
00:12:45.120 --> 00:12:51.200
<v Speaker 5>Their valentinestag ended in botanishan garden with an annoyin friend

165
00:12:51.279 --> 00:12:54.559
<v Speaker 5>shaft on Anna vizion fusu kunft.

166
00:12:56.360 --> 00:12:59.120
<v Speaker 3>Valentine's Day ended in the Botanician garden with a new

167
00:12:59.159 --> 00:13:01.440
<v Speaker 3>friendship a vision for the future.

168
00:13:01.759 --> 00:13:09.080
<v Speaker 5>In indianatour on constuzaman fantin on an annoye vet on

169
00:13:09.399 --> 00:13:10.960
<v Speaker 5>foreman chufen.

170
00:13:12.200 --> 00:13:14.600
<v Speaker 3>One where nature and art came together to create a

171
00:13:14.720 --> 00:13:16.559
<v Speaker 3>new world full of colors and forms.

172
00:13:22.440 --> 00:13:26.559
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

173
00:13:27.600 --> 00:13:31.600
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

174
00:13:37.960 --> 00:13:45.679
<v Speaker 5>Der Botanica, der Botanica, der botanica, the botanist. So rocketsuten,

175
00:13:46.600 --> 00:13:54.519
<v Speaker 5>so ricketsubin so rocketsulten, reclusive, dear frost, de frost, dear frost,

176
00:13:55.799 --> 00:14:02.039
<v Speaker 5>the frost, ubet scene, ubet scene, uber scene, the coat,

177
00:14:02.600 --> 00:14:13.120
<v Speaker 5>litzand glitzend lizand glistening. De strau, de straud detrau, the shrub,

178
00:14:13.559 --> 00:14:17.399
<v Speaker 5>deir garden, their garden, deir garden.

179
00:14:18.200 --> 00:14:18.679
<v Speaker 3>The garden.

180
00:14:19.120 --> 00:14:23.759
<v Speaker 5>There's no teetsbour, there's no teetzbooh, there's no teeths bour.

181
00:14:25.000 --> 00:14:34.399
<v Speaker 5>The notebook, the austellen, the austellng, the austellong, the exhibition, waxen, waxen,

182
00:14:34.759 --> 00:14:42.840
<v Speaker 5>waxen to mount zuhen zuhan zuhen to seek der drog,

183
00:14:43.840 --> 00:14:49.519
<v Speaker 5>der drog, dear drog, the pressure dere weak, they are weak,

184
00:14:49.840 --> 00:14:59.399
<v Speaker 5>dere weak. The path still still still silent, fellssen fallsten,

185
00:14:59.720 --> 00:15:07.879
<v Speaker 5>fell larssen, deserted, hohon huon whoen to wrap fresh, dect

186
00:15:08.840 --> 00:15:18.120
<v Speaker 5>fresh decked, fresh deckt hidden, bloen, bluen, bluen to bloom, groysen,

187
00:15:19.159 --> 00:15:25.399
<v Speaker 5>groysen groison, to greet the land Shaft D land Shaft

188
00:15:25.720 --> 00:15:33.559
<v Speaker 5>D land Shaft, The landscape Blacken, blacken, blacken, to gaze

189
00:15:34.120 --> 00:15:43.720
<v Speaker 5>Nicken nickton Nicken to nod zeten zeten, zeten Rare The

190
00:15:43.879 --> 00:15:51.279
<v Speaker 5>Kunst de Konst, de Konst the Art, big Lighten, big Lighten,

191
00:15:51.519 --> 00:15:59.399
<v Speaker 5>big Lighten. To accompany the inspiration The Inspiration d Inspirazion

192
00:16:00.679 --> 00:16:07.960
<v Speaker 5>The inspiration So Freedom, so Freedom, So Freedom contented. A'llflusen,

193
00:16:08.879 --> 00:16:18.639
<v Speaker 5>a'llflusen allflusen to dissolve, Creativa Blocade, Creativa Blocade, Creativa Blocade,

194
00:16:19.879 --> 00:16:26.399
<v Speaker 5>Creative Block Division, Dvzion, Dvzion, the Vision.

195
00:16:32.639 --> 00:16:35.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

196
00:16:36.279 --> 00:16:39.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:16:39.320 --> 00:16:42.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:16:42.320 --> 00:16:45.639
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:16:45.759 --> 00:16:49.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:16:50.000 --> 00:16:54.639
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

201
00:16:54.799 --> 00:16:59.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

202
00:17:00.159 --> 00:17:04.359
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now a

203
00:17:04.440 --> 00:17:05.920
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
