WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.839
<v Speaker 1>In this episode, we'll embark on lars transformative journey to

7
00:00:28.839 --> 00:00:32.359
<v Speaker 1>find balance amidst the chaos of college life, where friendships

8
00:00:32.359 --> 00:00:34.840
<v Speaker 1>and self discovery intertwined to chart a new path for

9
00:00:34.920 --> 00:00:36.119
<v Speaker 1>academic success.

10
00:00:36.560 --> 00:00:38.159
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.039 --> 00:00:45.399
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.399 --> 00:00:48.560
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.640 --> 00:00:53.240
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.679 --> 00:00:56.719
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.719 --> 00:01:00.640
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story yet a time.

16
00:01:01.280 --> 00:01:04.959
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.040 --> 00:01:08.480
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.480 --> 00:01:13.680
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.719 --> 00:01:17.239
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.319 --> 00:01:20.400
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.439 --> 00:01:23.920
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.959 --> 00:01:28.159
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.200 --> 00:01:32.599
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.760 --> 00:01:36.640
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.439 --> 00:01:49.879
<v Speaker 4>The common que has seen someone a sultan's fus niecestely

26
00:01:49.920 --> 00:02:00.560
<v Speaker 4>incan vindu ji step alas mansense, tradavas, tend to see

27
00:02:00.560 --> 00:02:05.640
<v Speaker 4>scrap boar. They were looking at rasprogercafe luften as time

28
00:02:05.680 --> 00:02:10.439
<v Speaker 4>putty man see neneta and her brog perfo bersa last

29
00:02:10.479 --> 00:02:14.080
<v Speaker 4>to fore and spier you stair cinebrella a fonde osi

30
00:02:14.199 --> 00:02:17.560
<v Speaker 4>umsk my organize aroma, all bog and productives doo. You're

31
00:02:17.560 --> 00:02:21.639
<v Speaker 4>playing for the common semester tanga ne viola, I'm crank

32
00:02:21.719 --> 00:02:26.400
<v Speaker 4>in imsm afs unfa the elod to skid, the foul

33
00:02:27.800 --> 00:02:31.719
<v Speaker 4>hence versus camerade, your hand set to bail and there's

34
00:02:31.719 --> 00:02:34.960
<v Speaker 4>felous leans too in boat laking and open for skulled

35
00:02:35.360 --> 00:02:39.960
<v Speaker 4>men play a fest fog po telephotos loosen scam johnna

36
00:02:40.080 --> 00:02:44.400
<v Speaker 4>ala in the last and spontane to a tibutin men

37
00:02:44.479 --> 00:02:51.360
<v Speaker 4>last vista anikou less distrahl Sophie. There's gov come to

38
00:02:51.439 --> 00:02:56.919
<v Speaker 4>pursuit man vamana SMI sell them wonsell her iron negadem

39
00:02:56.960 --> 00:03:01.599
<v Speaker 4>miscuit with fold bringer baronell to class her Ludi LASKI

40
00:03:01.719 --> 00:03:05.319
<v Speaker 4>can't see the man become or meaning, but then hans

41
00:03:05.599 --> 00:03:11.319
<v Speaker 4>u elsin Sofi spoor the hand a sugar rule ye

42
00:03:11.439 --> 00:03:17.280
<v Speaker 4>lee strapped since plain swa Sofi ruled Attila myself pauser

43
00:03:18.560 --> 00:03:23.080
<v Speaker 4>to move in in balance las the johann for slow

44
00:03:23.199 --> 00:03:29.120
<v Speaker 4>inflokeed maga last pieslutning gro Issa your hand yaproo for

45
00:03:29.240 --> 00:03:32.560
<v Speaker 4>tail matter say and fast as as in valsus camaradi

46
00:03:32.639 --> 00:03:36.879
<v Speaker 4>oin da vender and still fear your hand brought and

47
00:03:36.960 --> 00:03:43.400
<v Speaker 4>made or rascus me selfully where at aboyat they evicted

48
00:03:43.479 --> 00:03:48.800
<v Speaker 4>from my focucy apostolian Id semester for Clara last as

49
00:03:48.840 --> 00:03:53.319
<v Speaker 4>soon as you eke ya a god noor kumunikiya yeah,

50
00:03:53.400 --> 00:03:59.280
<v Speaker 4>proflid plays for Clary your hand nigger lansomped, you're for

51
00:03:59.360 --> 00:04:04.960
<v Speaker 4>stole the noon yevenik stoe ivine for that Visa yelled,

52
00:04:05.000 --> 00:04:09.159
<v Speaker 4>but I stood well. Then Anna kings change the hand

53
00:04:09.159 --> 00:04:13.159
<v Speaker 4>for your hand. Let her know any lass be made

54
00:04:13.199 --> 00:04:17.079
<v Speaker 4>as to sei desiled tray. Sophie yelped musquite and plain.

55
00:04:18.480 --> 00:04:21.639
<v Speaker 4>Some boogled in stookie plain that also get places to

56
00:04:21.720 --> 00:04:25.759
<v Speaker 4>hugot owl's lapening, then miss the day. V Analytu is

57
00:04:25.800 --> 00:04:29.399
<v Speaker 4>the last and of the new cigar is a set

58
00:04:30.040 --> 00:04:35.120
<v Speaker 4>in stuurgeted o triggersing behol devauke b a yelp, a

59
00:04:35.240 --> 00:04:40.120
<v Speaker 4>major hand, a sofi studio wine claddy the window, vaguely

60
00:04:40.240 --> 00:04:43.879
<v Speaker 4>kolikives for blue food ppostas, and a stood clad to

61
00:04:44.000 --> 00:04:47.120
<v Speaker 4>be laced a wound for knitra bl If the was

62
00:04:47.160 --> 00:04:50.879
<v Speaker 4>written spend on my road with singers a lass from

63
00:04:50.959 --> 00:04:52.839
<v Speaker 4>withd semester food and mulia.

64
00:04:54.120 --> 00:04:57.199
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

65
00:04:57.279 --> 00:04:57.920
<v Speaker 1>may have missed.

66
00:04:58.560 --> 00:05:02.160
<v Speaker 4>The common crewe in the mall only seen someone a

67
00:05:02.319 --> 00:05:06.680
<v Speaker 4>sultan's trollers niece, steely ink and vin duli koliki vels.

68
00:05:08.480 --> 00:05:11.079
<v Speaker 1>There came a dawning morning in late summer, and the

69
00:05:11.160 --> 00:05:14.839
<v Speaker 1>sun's rays quietly slipped in through the window of the klos.

70
00:05:15.160 --> 00:05:21.759
<v Speaker 4>Y staplerude julan a treko knieger lid on alas phil

71
00:05:22.560 --> 00:05:25.240
<v Speaker 4>made strada, vas on hint siscrewpo.

72
00:05:27.079 --> 00:05:29.959
<v Speaker 1>Tall stacks of books filled the shelves and the wooden

73
00:05:30.040 --> 00:05:33.279
<v Speaker 1>floor creaked slightly under lost feet as he trod carefully

74
00:05:33.399 --> 00:05:34.000
<v Speaker 1>to his desk.

75
00:05:34.680 --> 00:05:40.399
<v Speaker 4>Davalugna fresprogakafi luften it's time putting mang scene in nida

76
00:05:40.959 --> 00:05:42.839
<v Speaker 4>Henil broke perfobersa.

77
00:05:44.680 --> 00:05:47.199
<v Speaker 1>The scent of freshly brewed coffee lingered in the air,

78
00:05:47.839 --> 00:05:50.720
<v Speaker 1>a sign of the many late nights he had spent preparing.

79
00:05:51.120 --> 00:05:55.600
<v Speaker 4>Last tu fa in spile you steer sinebrela a fundia

80
00:05:55.759 --> 00:06:02.439
<v Speaker 4>osi unskignii arome stook your plate for the comm Semesta.

81
00:06:04.199 --> 00:06:07.079
<v Speaker 1>Laf stood in front of the mirror, adjusted his glasses,

82
00:06:07.439 --> 00:06:10.360
<v Speaker 1>and pondered his desire to organize the room and build

83
00:06:10.399 --> 00:06:12.800
<v Speaker 1>a productive study plan for the upcoming semester.

84
00:06:13.639 --> 00:06:21.560
<v Speaker 4>Tanga viol krang in ihamsum eftos bleunfo the elekt de foul.

85
00:06:23.439 --> 00:06:26.439
<v Speaker 1>His thoughts swirled inside him like the autumn leaves outside,

86
00:06:26.759 --> 00:06:28.560
<v Speaker 1>which had already begun to change color.

87
00:06:29.240 --> 00:06:35.199
<v Speaker 4>Hence versus camarade you hen sir tobailenids feitlessly in is

88
00:06:35.279 --> 00:06:40.079
<v Speaker 4>too in boat leging open for sculd men plea fessed

89
00:06:40.120 --> 00:06:43.079
<v Speaker 4>for gus potillifoten's loose and scam.

90
00:06:44.519 --> 00:06:47.560
<v Speaker 1>His roommate. You hen sat reclined in their shared armchair,

91
00:06:47.920 --> 00:06:50.319
<v Speaker 1>a book lying open on his lap, but his eyes

92
00:06:50.360 --> 00:06:52.839
<v Speaker 1>were firmly focused on the glowing screen of his phone.

93
00:06:53.519 --> 00:06:58.399
<v Speaker 4>Johanna Ela last ti spontane to a Tibutin.

94
00:06:59.480 --> 00:06:59.519
<v Speaker 3>You.

95
00:06:59.639 --> 00:07:02.600
<v Speaker 1>Henn had already invited Las on a spontaneous trip to

96
00:07:02.639 --> 00:07:03.319
<v Speaker 1>the city.

97
00:07:03.720 --> 00:07:08.199
<v Speaker 4>Men Las viste anni couleesa tistrahiel.

98
00:07:09.319 --> 00:07:12.040
<v Speaker 1>But Las knew he couldn't allow himself to be distracted.

99
00:07:12.759 --> 00:07:20.079
<v Speaker 4>Soufi descuvin com po pursuit min va alb mulansmi.

100
00:07:21.120 --> 00:07:24.759
<v Speaker 1>Soufita, their good friend visited with a warm, encouraging smile.

101
00:07:25.560 --> 00:07:31.680
<v Speaker 4>Sela mon silheil eine kadi miscuulfortringer bahonel te Clatludi.

102
00:07:33.360 --> 00:07:36.600
<v Speaker 1>Although she had her own academic challenges, she was always

103
00:07:36.639 --> 00:07:37.319
<v Speaker 1>ready to listen.

104
00:07:38.040 --> 00:07:40.480
<v Speaker 4>Las kikintin mian pkum ord.

105
00:07:40.480 --> 00:07:44.439
<v Speaker 1>Mieni laf approached her with a worried expression.

106
00:07:45.040 --> 00:07:48.279
<v Speaker 4>But then Hansi ru el sing, Soufi.

107
00:07:49.680 --> 00:07:53.000
<v Speaker 1>How do you manage everything? Souffit spoort de hen as

108
00:07:53.040 --> 00:07:56.839
<v Speaker 1>suit rule, he asked, seeking advice.

109
00:07:57.560 --> 00:08:01.600
<v Speaker 4>Ye Leon stramp sues plain Swa Sofi.

110
00:08:01.439 --> 00:08:06.399
<v Speaker 1>Ruled, I make a strict schedule, replied Sophia, calmly.

111
00:08:06.600 --> 00:08:12.079
<v Speaker 4>Ayetila ma sil Kausa, and I allow myself breaks to

112
00:08:12.240 --> 00:08:18.600
<v Speaker 4>moffinin belanx Las. You must find a balance, Lass the

113
00:08:18.800 --> 00:08:24.160
<v Speaker 4>uhen four slow in un ulfloaked maga lasp pislutning cruisa.

114
00:08:25.920 --> 00:08:29.040
<v Speaker 1>When you Hen suggested yet another outing, Lav felt the

115
00:08:29.079 --> 00:08:30.319
<v Speaker 1>decision grow within him.

116
00:08:30.959 --> 00:08:35.840
<v Speaker 4>Y hen ya poo fataeili meda say and fast assassin

117
00:08:35.919 --> 00:08:38.639
<v Speaker 4>vels's camradioyin.

118
00:08:39.480 --> 00:08:41.919
<v Speaker 1>You Hen, I need to talk to you, he said, firmly,

119
00:08:42.000 --> 00:08:43.279
<v Speaker 1>looking his roommate in the eyes.

120
00:08:43.960 --> 00:08:47.759
<v Speaker 4>Da vendu and still fer your hand putin mad o

121
00:08:48.039 --> 00:08:48.639
<v Speaker 4>rascus me.

122
00:08:50.480 --> 00:08:52.399
<v Speaker 1>There was a pause before you Hen broke it with

123
00:08:52.480 --> 00:08:53.440
<v Speaker 1>a surprised smile.

124
00:08:54.200 --> 00:08:56.799
<v Speaker 4>Silfili vera poyete.

125
00:08:58.679 --> 00:08:59.919
<v Speaker 1>Of course, what's on your mind?

126
00:09:00.600 --> 00:09:06.440
<v Speaker 4>The EVICTI forma focus for Clara Las.

127
00:09:08.120 --> 00:09:10.799
<v Speaker 1>It's important for me to focus on my studies this semester.

128
00:09:11.399 --> 00:09:13.519
<v Speaker 1>Lass explained this soon as you.

129
00:09:13.679 --> 00:09:16.919
<v Speaker 4>Eg ya have a gun te kumnikiya.

130
00:09:18.639 --> 00:09:20.679
<v Speaker 1>I don't think I've been good enough at communicating that.

131
00:09:21.440 --> 00:09:23.799
<v Speaker 4>Yeah, poo fuliplis for Claudie.

132
00:09:25.720 --> 00:09:27.120
<v Speaker 1>I need some space to manage it.

133
00:09:27.799 --> 00:09:30.080
<v Speaker 4>You hen niger langsampt.

134
00:09:31.000 --> 00:09:32.080
<v Speaker 1>You hand nodded slowly.

135
00:09:32.720 --> 00:09:34.360
<v Speaker 4>Yea for storn.

136
00:09:35.679 --> 00:09:41.159
<v Speaker 1>I understand now, ye venik sto yvine foda. I won't

137
00:09:41.200 --> 00:09:46.360
<v Speaker 1>stand in your way, vi Ye, but I still how

138
00:09:46.399 --> 00:09:47.519
<v Speaker 1>about I help you instead?

139
00:09:48.200 --> 00:09:52.360
<v Speaker 4>Mild Anna kitse t ain't hen for your hen lead

140
00:09:52.600 --> 00:09:53.840
<v Speaker 4>no eni las.

141
00:09:55.440 --> 00:09:58.399
<v Speaker 1>With the acknowledgment he earned from your hen, something lifted

142
00:09:58.440 --> 00:09:59.399
<v Speaker 1>inside Loss.

143
00:10:00.000 --> 00:10:05.360
<v Speaker 4>The middle tree Sofi yelp mesquiti and play.

144
00:10:07.080 --> 00:10:10.039
<v Speaker 1>By midday, all three sat down, with Sofia helping to

145
00:10:10.080 --> 00:10:11.720
<v Speaker 1>outline a plan some.

146
00:10:12.080 --> 00:10:17.279
<v Speaker 4>Bugildin Stucchi plain that also gave place to huge auslapning.

147
00:10:18.960 --> 00:10:21.720
<v Speaker 1>Together they built a study plan that also allowed for

148
00:10:21.840 --> 00:10:23.000
<v Speaker 1>leisure and relaxation.

149
00:10:23.759 --> 00:10:26.360
<v Speaker 4>They missed day va ana luz Valas.

150
00:10:27.960 --> 00:10:30.840
<v Speaker 1>The next day was different for Loss and up the.

151
00:10:31.159 --> 00:10:35.919
<v Speaker 4>Nu sigas in Sturgite ultrigushin Bahol.

152
00:10:37.600 --> 00:10:40.600
<v Speaker 1>He discovered a new confidence in himself, a strength to

153
00:10:40.679 --> 00:10:41.639
<v Speaker 1>express his needs.

154
00:10:42.279 --> 00:10:47.120
<v Speaker 4>De vauke b em yelp a Mejohanna Sofi studo vine

155
00:10:47.159 --> 00:10:48.960
<v Speaker 4>classidi da vindo.

156
00:10:50.720 --> 00:10:53.159
<v Speaker 1>It was okay to ask for help, and with Juhann

157
00:10:53.240 --> 00:10:55.639
<v Speaker 1>and Severe's support, he was ready for what awaited.

158
00:10:56.360 --> 00:11:01.639
<v Speaker 4>Vague Mikuli gives for blue foot mapostas berneste plat to

159
00:11:01.799 --> 00:11:07.080
<v Speaker 4>be laced owen for knitrablen if thoseweten.

160
00:11:07.840 --> 00:11:11.080
<v Speaker 1>The walls of the Kolikovelsa remained filled with posters, The

161
00:11:11.159 --> 00:11:13.960
<v Speaker 1>books stood ready to be read, and outside the leaves

162
00:11:14.039 --> 00:11:15.240
<v Speaker 1>crackled in the autumn wind.

163
00:11:16.000 --> 00:11:21.320
<v Speaker 4>Spent a Moroui Saints Alas from wood Mitsumesta fu le Moulila.

164
00:11:23.080 --> 00:11:26.080
<v Speaker 1>Excited and with peace of mind, Lass looked forward to

165
00:11:26.159 --> 00:11:28.080
<v Speaker 1>a new semester full of possibilities.

166
00:11:33.919 --> 00:11:38.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

167
00:11:39.080 --> 00:11:42.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

168
00:11:49.360 --> 00:12:01.360
<v Speaker 4>Cretan creten, kreeten, darning, lucten, lucten, leuchten, scent funtil fundel

169
00:12:01.840 --> 00:12:10.320
<v Speaker 4>fund a pondered volu voulu via olu this world to

170
00:12:10.480 --> 00:12:19.840
<v Speaker 4>be Lena to bee, Lena to bee, Lena reclined, spontane, spontane, spontane,

171
00:12:21.039 --> 00:12:32.720
<v Speaker 4>spontaneous camel camel camel commencing bicometal bicometa become a lingered

172
00:12:33.240 --> 00:12:48.000
<v Speaker 4>nagil kneegil kinneagil creek, n encouraging enna kinse enna kins enna,

173
00:12:48.159 --> 00:13:00.480
<v Speaker 4>kings acknowledgment, preller, preller, preller glasses, boonski boonski, bunski, desire

174
00:13:01.000 --> 00:13:07.320
<v Speaker 4>ski sea ski sea skith see er outline products you

175
00:13:08.480 --> 00:13:19.000
<v Speaker 4>products you products you productive, distruction, distruction, distraction, distraction, bikum

176
00:13:19.080 --> 00:13:27.200
<v Speaker 4>or bikumard, becum art worried, bi sluting, be sluting, be saluting.

177
00:13:28.399 --> 00:13:41.039
<v Speaker 4>Decision semester, semester, semester semester, belangs, belangs, bel answer, balance, communicue,

178
00:13:41.080 --> 00:13:50.360
<v Speaker 4>shun communica, shun, communique, show communication, focus, see focus, ce focus,

179
00:13:50.480 --> 00:14:14.360
<v Speaker 4>ce focused, Siega Hill, Siga hill, Siega Hill, confident student, stude, stude, support, Come, come, Come, upcoming, spontane, spontane, spontane, spontaneous, enna,

180
00:14:14.440 --> 00:14:22.799
<v Speaker 4>kinsu enna kits enna, kings acknowledgment, fresk puegel, fresk pege,

181
00:14:23.200 --> 00:14:31.279
<v Speaker 4>fresk peg brew huge, huge, hugy comfort, if the oh,

182
00:14:32.360 --> 00:14:42.639
<v Speaker 4>if the if, the oh, Autumn. We hope you've enjoyed

183
00:14:42.679 --> 00:14:46.679
<v Speaker 4>this episode of Fluent Fiction Danish. Our team works tirelessly

184
00:14:46.759 --> 00:14:49.480
<v Speaker 4>to bring you high quality, engaging content that will help

185
00:14:49.519 --> 00:14:52.720
<v Speaker 4>you to reach your goals, but we can't do it alone.

186
00:14:53.679 --> 00:14:56.279
<v Speaker 4>Your support is crucial in keeping our doors open and

187
00:14:56.399 --> 00:15:01.120
<v Speaker 4>our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber. To

188
00:15:01.240 --> 00:15:05.720
<v Speaker 4>day you'll get more stories, no ads, custom episode requests

189
00:15:05.879 --> 00:15:11.320
<v Speaker 4>and more. Visit www dot fluentfiction dot org slash Premium Danish.

190
00:15:12.360 --> 00:15:16.639
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
