WEBVTT

1
00:00:00.500 --> 00:00:04.700
<v Speaker 2>Listen to this conversation. Usted oirá in front of que

2
00:00:04.740 --> 00:00:07.099
<v Speaker 3>significa en frente de. Listen. Excuse me. Do you know

3
00:00:07.139 --> 00:00:07.459
<v Speaker 3>where there

4
00:00:08.640 --> 00:00:11.429
<v Speaker 4>is a telephone? Yes, over there, in front of the restaurant.

5
00:00:11.880 --> 00:00:13.169
<v Speaker 3>And where can I buy a newspaper? On 52nd Street.

6
00:00:13.189 --> 00:00:14.169
<v Speaker 3>It's not far. Go to the right,

7
00:00:14.490 --> 00:00:16.149
<v Speaker 4>then straight ahead. Thanks a lot. Listen again. Excuse me.

8
00:00:16.170 --> 00:00:16.449
<v Speaker 4>Do you

9
00:00:16.690 --> 00:00:30.219
<v Speaker 3>know where there is a telephone? Yes, over there, in

10
00:00:30.300 --> 00:00:34.969
<v Speaker 3>front of the restaurant. And where can I buy a newspaper?

11
00:00:34.990 --> 00:00:37.390
<v Speaker 3>On 52nd Street. It's not far. Go to the right,

12
00:00:37.630 --> 00:00:38.429
<v Speaker 3>then straight ahead. Thanks a

13
00:00:38.450 --> 00:00:39.630
<v Speaker 4>lot

14
00:00:40.890 --> 00:00:45.390
<v Speaker 2>Ahora, suponga que usted está en casa de un conocido. Pregunte,¿

15
00:00:46.049 --> 00:00:48.119
<v Speaker 2>puedo hacer una llamada telefónica? Can I

16
00:00:52.719 --> 00:00:58.600
<v Speaker 4>make a phone call? Can I make a phone call?

17
00:01:02.649 --> 00:01:05.549
<v Speaker 2>Of course, the telephone is

18
00:01:11.370 --> 00:01:24.049
<v Speaker 3>over there. The phone's over there.¿ Tiene el número

19
00:01:24.060 --> 00:01:24.730
<v Speaker 2>de teléfono? Do

20
00:01:28.969 --> 00:01:30.049
<v Speaker 3>you have the phone number?

21
00:01:34.310 --> 00:01:53.340
<v Speaker 2>O necesita el directorio telefónico?¿ Usted cree que tiene el

22
00:01:53.379 --> 00:01:57.439
<v Speaker 2>número correcto, pero resulta que es el equivocado?¿ Cómo dice

23
00:01:58.000 --> 00:01:58.859
<v Speaker 2>el número equivocado?

24
00:02:02.269 --> 00:02:03.269
<v Speaker 4>The wrong number.

25
00:02:06.829 --> 00:02:07.920
<v Speaker 2>Era el número equivocado.

26
00:02:12.099 --> 00:02:13.500
<v Speaker 4>It was the wrong number.

27
00:02:17.479 --> 00:02:18.560
<v Speaker 2>Voy a llamar otra vez.

28
00:02:22.599 --> 00:02:27.830
<v Speaker 4>I'm going to call again. Again.

29
00:02:30.710 --> 00:02:33.430
<v Speaker 2>Voy a tratar otra vez. I'm going to try

30
00:02:34.550 --> 00:02:43.900
<v Speaker 4>again. Try. I'm going to try again.

31
00:02:51.840 --> 00:02:53.310
<v Speaker 2>Diga que va a tratar otra vez.

32
00:02:57.770 --> 00:03:00.780
<v Speaker 4>I'm going to try again

33
00:03:03.009 --> 00:03:06.590
<v Speaker 2>Lo hace y dice, creo que este es el número correcto.

34
00:03:07.349 --> 00:03:08.180
<v Speaker 5>Listen and repeat.

35
00:03:09.400 --> 00:03:21.889
<v Speaker 4>I think this is the right number. Right. Right. The

36
00:03:21.969 --> 00:03:29.560
<v Speaker 4>right number. I think this is the right number

37
00:03:32.229 --> 00:03:34.310
<v Speaker 2>Fíjese que es la misma palabra que aparece en la

38
00:03:34.349 --> 00:03:39.080
<v Speaker 2>expresión go to the right, pero tiene otro significado. Diga

39
00:03:39.120 --> 00:03:40.699
<v Speaker 2>que cree que este es el número correcto.

40
00:03:46.280 --> 00:03:47.800
<v Speaker 4>Creo que este es el número correcto.

41
00:03:52.569 --> 00:04:05.129
<v Speaker 2>Pero ella habla demasiado rápido. Y no la entiendo.

42
00:04:09.680 --> 00:04:10.939
<v Speaker 4>And I don't understand her.

43
00:04:15.129 --> 00:04:17.250
<v Speaker 2>Say Creo que es el número correcto.

44
00:04:22.029 --> 00:04:23.430
<v Speaker 4>I think it's the right number.

45
00:04:27.689 --> 00:04:28.750
<v Speaker 2>Voy a tratar otra vez.

46
00:04:32.620 --> 00:04:33.720
<v Speaker 4>I'm going to try again.

47
00:04:37.569 --> 00:04:42.300
<v Speaker 2>Esta vez, su conocido le ayuda a llamar. Diga, muchísimas gracias.

48
00:04:42.319 --> 00:04:49.399
<v Speaker 4>Thanks a lot.

49
00:04:49.480 --> 00:04:53.069
<v Speaker 2>Ahora, está en una reunión social y platica con alguien

50
00:04:53.129 --> 00:04:56.290
<v Speaker 2>que acaba de conocer. Pregunte,¿ le gusta su empleo? Do

51
00:05:00.649 --> 00:05:04.829
<v Speaker 4>you like your job? Job.

52
00:05:07.720 --> 00:05:08.939
<v Speaker 2>Sí, es muy interesante.

53
00:05:13.839 --> 00:05:15.560
<v Speaker 3>Yes, it's very interesting.

54
00:05:20.170 --> 00:05:21.670
<v Speaker 5>Now ask if he has any children. Do you have

55
00:05:21.689 --> 00:05:27.730
<v Speaker 4>any children?

56
00:05:31.899 --> 00:05:33.699
<v Speaker 2>Sí, tengo un hijo y una hija.

57
00:05:39.259 --> 00:05:41.279
<v Speaker 3>Sí, tengo un hijo y una hija. Pregúntale cuánto años tienen.

58
00:05:46.879 --> 00:05:47.420
<v Speaker 5>Cuántos años

59
00:05:47.439 --> 00:05:54.250
<v Speaker 4>tienen?

60
00:05:54.290 --> 00:05:57.850
<v Speaker 2>Mi hijo tiene diez años. Años se sobreentiende.

61
00:06:01.870 --> 00:06:13.040
<v Speaker 3>Mi hijo tiene diez. Y mi hija tiene veinte. And

62
00:06:13.060 --> 00:06:18.399
<v Speaker 3>my daughter is twenty. He

63
00:06:18.439 --> 00:06:18.759
<v Speaker 2>aquí

64
00:06:18.980 --> 00:06:23.199
<v Speaker 3>otra manera de decir eso. Listen and repeat. My son

65
00:06:23.259 --> 00:06:30.129
<v Speaker 3>is ten years old. Old. Ten years old. My son

66
00:06:30.189 --> 00:06:33.230
<v Speaker 3>is ten years old.

67
00:06:44.370 --> 00:06:45.009
<v Speaker 2>Mi hijo tiene

68
00:06:45.069 --> 00:06:52.470
<v Speaker 3>diez años. Mi hija tiene veinte

69
00:06:57.009 --> 00:07:11.420
<v Speaker 2>años. Mi hija tiene veinte años.¿ Usted tiene una hija

70
00:07:11.439 --> 00:07:12.180
<v Speaker 2>de veinte años?

71
00:07:13.019 --> 00:07:13.879
<v Speaker 5>Listen and repeat.

72
00:07:15.079 --> 00:07:23.519
<v Speaker 4>You have a 20-year-old daughter? A 20-year-old daughter.

73
00:07:27.149 --> 00:07:32.629
<v Speaker 2>Fíjese que aquí usted dice year y no years. Diga

74
00:07:32.670 --> 00:07:36.029
<v Speaker 2>con sorpresa.¿ Usted tiene una hija de 20 años?

75
00:07:36.050 --> 00:07:42.620
<v Speaker 4>You have a 20-year-old daughter?

76
00:07:47.439 --> 00:07:56.670
<v Speaker 5>Ask what she does. What does she do? Ask if

77
00:07:56.689 --> 00:07:57.550
<v Speaker 5>she has a job.

78
00:08:01.670 --> 00:08:02.829
<v Speaker 4>Does she have a job?

79
00:08:06.670 --> 00:08:06.829
<v Speaker 2>No,

80
00:08:07.550 --> 00:08:12.939
<v Speaker 3>está en la universidad. Listen and repeat. No, she's in college.

81
00:08:27.899 --> 00:08:31.360
<v Speaker 2>En Estados Unidos, un college puede ser parte de una

82
00:08:31.420 --> 00:08:36.279
<v Speaker 2>universidad o puede ser una institución independiente. Con todo, al

83
00:08:36.320 --> 00:08:39.389
<v Speaker 2>hablar de manera general, los norteamericanos a menudo usan la

84
00:08:39.429 --> 00:08:43.629
<v Speaker 2>palabra college. Diga que su hija está en la universidad.

85
00:08:49.429 --> 00:08:51.029
<v Speaker 3>My daughter is in college.

86
00:08:55.450 --> 00:08:58.490
<v Speaker 2>Pregúntele otra vez cuántos años tienen sus hijos. How old

87
00:09:03.129 --> 00:09:04.669
<v Speaker 4>are your children?

88
00:09:08.509 --> 00:09:09.679
<v Speaker 2>Mi hijo tiene diez años.

89
00:09:14.779 --> 00:09:16.159
<v Speaker 3>My son is ten years old.

90
00:09:21.039 --> 00:09:37.730
<v Speaker 2>Y mi hija tiene 20 años. Pregunte con sorpresa.¿ Usted realmente

91
00:09:37.809 --> 00:09:39.289
<v Speaker 2>tiene una hija de 20 años?¿ Tiene una hija de 20

92
00:09:46.470 --> 00:09:46.789
<v Speaker 4>años?

93
00:09:59.779 --> 00:10:02.169
<v Speaker 2>Sí, está en la universidad.

94
00:10:13.080 --> 00:10:17.480
<v Speaker 5>Está en Boston University. At Boston University.

95
00:10:22.769 --> 00:10:24.370
<v Speaker 3>She's at Boston University.

96
00:10:29.350 --> 00:10:32.600
<v Speaker 2>Fíjese que se dice in al hablar de una escuela

97
00:10:32.620 --> 00:10:36.860
<v Speaker 2>o universidad en general, pero at para referirse a un

98
00:10:36.960 --> 00:10:41.759
<v Speaker 2>college o una universidad en particular. Diga otra vez. Ella

99
00:10:41.820 --> 00:10:43.919
<v Speaker 2>está en Boston University.

100
00:10:49.139 --> 00:10:50.710
<v Speaker 3>She's at Boston University.

101
00:10:55.730 --> 00:11:01.289
<v Speaker 2>Say,¿ De veras?¡ Qué interesante! Literalmente, eso es interesante.

102
00:11:06.509 --> 00:11:10.190
<v Speaker 4>Really? That's interesting

103
00:11:12.669 --> 00:11:15.649
<v Speaker 2>Mi hija está en Boston University. También.

104
00:11:22.120 --> 00:11:24.240
<v Speaker 4>My daughter is at Boston University, too.

105
00:11:30.259 --> 00:11:35.049
<v Speaker 2>Platican un poco más. Entonces usted tiene que irse. Quiere decir,

106
00:11:35.649 --> 00:11:37.710
<v Speaker 2>tengo que ir al correo. Correo.

107
00:11:38.370 --> 00:11:38.679
<v Speaker 5>Escucha y repite

108
00:11:38.929 --> 00:11:39.450
<v Speaker 2>Post Office. Office.

109
00:11:40.710 --> 00:11:55.299
<v Speaker 4>Post. Post. Post Office

110
00:11:57.009 --> 00:11:58.710
<v Speaker 2>Dice, tengo que ir al correo.

111
00:12:04.340 --> 00:12:11.649
<v Speaker 4>I have to go to the post office. To

112
00:12:15.070 --> 00:12:17.330
<v Speaker 2>the post office. Ask.¿ Sabe dónde está el correo? Do

113
00:12:17.350 --> 00:12:24.129
<v Speaker 4>you know where the post office is?

114
00:12:28.940 --> 00:12:31.720
<v Speaker 2>Try to say. Claro, no está lejos de aquí.

115
00:12:37.620 --> 00:12:39.879
<v Speaker 3>Of course. It's not far from here.

116
00:12:45.259 --> 00:12:51.019
<v Speaker 5>How do you say in English ver? To see.

117
00:12:54.059 --> 00:12:59.379
<v Speaker 2>See. Él señala por la ventana y pregunta,¿ lo ve?

118
00:13:00.179 --> 00:13:01.110
<v Speaker 5>Listen and repeat.

119
00:13:02.230 --> 00:13:09.700
<v Speaker 3>Do you see it? It. Do you see it?

120
00:13:12.980 --> 00:13:13.340
<v Speaker 5>Ask.

121
00:13:13.779 --> 00:13:17.960
<v Speaker 3>Lo ve? Do you see

122
00:13:18.080 --> 00:13:22.419
<v Speaker 2>it? El correo está allá.

123
00:13:27.690 --> 00:13:35.590
<v Speaker 3>The post office is over there. A la derecha. On

124
00:13:35.610 --> 00:13:55.690
<v Speaker 3>the right.¿ Lo ve?¿ Lo ve? Está allá a la derecha.

125
00:13:58.580 --> 00:14:18.620
<v Speaker 2>Está allá a la derecha. Observe que usted dijo¿ Se

126
00:14:18.659 --> 00:14:36.070
<v Speaker 2>acuerda cómo se dice vaya a la derecha? En inglés

127
00:14:36.129 --> 00:14:42.639
<v Speaker 2>se usa para indicar movimiento. Go to the left. Go

128
00:14:42.740 --> 00:14:47.159
<v Speaker 2>to the right. De otra manera, se usa on al

129
00:14:47.230 --> 00:14:51.690
<v Speaker 2>hablar de ubicación. Diga otra vez, está allá a la derecha.

130
00:14:56.730 --> 00:15:04.620
<v Speaker 3>It's over there, on the right. Try to say, Sí,

131
00:15:04.779 --> 00:15:05.039
<v Speaker 3>lo veo

132
00:15:05.179 --> 00:15:09.720
<v Speaker 4>Yes, I see it.

133
00:15:16.379 --> 00:15:20.100
<v Speaker 2>Usted señala la carta que quiere enviar y dice, Esta

134
00:15:20.179 --> 00:15:22.370
<v Speaker 2>carta es para un amigo mío

135
00:15:35.090 --> 00:15:37.289
<v Speaker 2>Diga que esta carta es para un amigo suyo.

136
00:15:42.990 --> 00:15:44.750
<v Speaker 4>This letter is to a friend of mine.

137
00:15:49.110 --> 00:15:51.830
<v Speaker 2>Try to say, Solíamos trabajar juntos. We

138
00:15:55.809 --> 00:16:02.110
<v Speaker 4>used to work together.

139
00:16:05.710 --> 00:16:07.149
<v Speaker 2>Pues, tengo que ir al correo.

140
00:16:14.220 --> 00:16:21.159
<v Speaker 4>Well, I have to

141
00:16:21.210 --> 00:16:23.950
<v Speaker 2>go to the post office. He asks,¿ Lo ve? Está allá.

142
00:16:29.029 --> 00:16:35.750
<v Speaker 3>Do you see it? It's over there. Answer

143
00:16:36.409 --> 00:16:37.110
<v Speaker 3>Sí, lo veo.

144
00:16:40.960 --> 00:16:41.860
<v Speaker 4>Yes, I see it.

145
00:16:45.659 --> 00:16:49.519
<v Speaker 2>Ahora es otro día y nuevamente busca un correo. Usted

146
00:16:49.539 --> 00:16:53.320
<v Speaker 2>detiene un transeúnte en la calle. Diga, discúlpeme por favor.

147
00:16:53.340 --> 00:16:58.350
<v Speaker 4>Excuse me, please.

148
00:17:01.710 --> 00:17:04.309
<v Speaker 2>Pregúntele si sabe dónde está el correo. Do you know

149
00:17:04.329 --> 00:17:04.509
<v Speaker 2>where the

150
00:17:04.529 --> 00:17:11.529
<v Speaker 4>post office is?

151
00:17:16.490 --> 00:17:20.670
<v Speaker 2>He says, Sí, está allá a la izquierda. Diga esto

152
00:17:20.730 --> 00:17:21.069
<v Speaker 2>por él.

153
00:17:26.269 --> 00:17:38.279
<v Speaker 3>Yes, it's over there on the left. On the left. Say, Oh,

154
00:17:38.359 --> 00:17:38.779
<v Speaker 3>lo veo.

155
00:17:42.859 --> 00:17:43.559
<v Speaker 4>Oh, I see it.

156
00:17:47.740 --> 00:17:50.150
<v Speaker 2>Ahora va en camino a su casa y se encuentra

157
00:17:50.190 --> 00:17:54.390
<v Speaker 2>con un conocido. Diga de manera informal, Hola, Charles,¿ qué

158
00:17:54.450 --> 00:17:57.940
<v Speaker 2>tal

159
00:18:01.470 --> 00:18:04.759
<v Speaker 4>Bien

160
00:18:08.089 --> 00:18:17.339
<v Speaker 3>gracias. No lo he visto.

161
00:18:21.640 --> 00:18:27.400
<v Speaker 4>I haven't seen you. I haven't seen you.

162
00:18:30.990 --> 00:18:32.230
<v Speaker 2>Desde hace unas semanas.

163
00:18:35.950 --> 00:18:36.829
<v Speaker 4>For a few weeks.

164
00:18:39.910 --> 00:18:42.269
<v Speaker 2>Try to say Estaba de vacaciones.

165
00:18:46.269 --> 00:18:52.180
<v Speaker 3>I was on vacation. I was on vacation.

166
00:18:55.720 --> 00:18:57.240
<v Speaker 5>Now ask how his son is.

167
00:19:01.700 --> 00:19:07.039
<v Speaker 4>How is your son? Ask how old he is

168
00:19:10.460 --> 00:19:11.789
<v Speaker 5>now. How old is he now?

169
00:19:20.970 --> 00:19:47.269
<v Speaker 2>Tiene 25 años.¿ Usted tiene un hijo de 25 años? Sí, y

170
00:19:47.349 --> 00:19:49.190
<v Speaker 2>tiene un empleo realmente interesante.

171
00:19:55.299 --> 00:19:57.819
<v Speaker 3>Yes, and he has a really interesting job.

172
00:20:03.380 --> 00:20:05.380
<v Speaker 2>Y tiene una novia. Novia.

173
00:20:06.220 --> 00:20:20.930
<v Speaker 3>Listen and repeat. Girlfriend. Friend. Girlfriend. Say, Y tiene una novia. Novia.

174
00:20:25.509 --> 00:20:26.730
<v Speaker 3>And he has a girlfriend.

175
00:20:30.769 --> 00:20:31.230
<v Speaker 2>En enero.

176
00:20:34.690 --> 00:20:47.839
<v Speaker 3>In January. Fue a México. He went to Mexico. Con

177
00:20:47.859 --> 00:20:53.019
<v Speaker 3>su novia. With his girlfriend.

178
00:20:56.789 --> 00:20:58.630
<v Speaker 2>De veras, es caro viajar.

179
00:21:04.509 --> 00:21:06.529
<v Speaker 4>Really? Traveling is expensive.

180
00:21:12.359 --> 00:21:15.259
<v Speaker 2>Now say, Voy de vacaciones la semana próxima.

181
00:21:20.869 --> 00:21:22.490
<v Speaker 4>I'm going on vacation next week.

182
00:21:27.569 --> 00:21:44.099
<v Speaker 2>Mi esposo y yo vamos a Colombia. He asks,¿ Van

183
00:21:44.160 --> 00:21:45.200
<v Speaker 2>sus hijos con ustedes?

184
00:21:45.220 --> 00:21:53.740
<v Speaker 3>Are your children going with you

185
00:21:55.920 --> 00:21:56.180
<v Speaker 5>Answer,

186
00:21:56.890 --> 00:22:24.109
<v Speaker 2>No, vamos sin ellos. Nuestro hijo trabaja para IBM. Y

187
00:22:24.150 --> 00:22:24.849
<v Speaker 2>tiene una novia.

188
00:22:29.009 --> 00:22:30.309
<v Speaker 4>And he has a girlfriend.

189
00:22:34.309 --> 00:22:36.869
<v Speaker 2>Nuestra hija está en la universidad.

190
00:22:40.859 --> 00:22:46.779
<v Speaker 4>Our daughter's in college. In college.

191
00:22:49.559 --> 00:22:51.539
<v Speaker 5>Está en Boston University.

192
00:22:56.440 --> 00:22:57.940
<v Speaker 4>She's at Boston University.

193
00:23:22.430 --> 00:23:26.009
<v Speaker 2>En el café, mientras terminan su café y su pastel, diga,

194
00:23:26.490 --> 00:23:28.309
<v Speaker 2>Tengo que hacer una llamada telefónica.

195
00:23:32.910 --> 00:23:34.349
<v Speaker 4>I have to make a phone call.

196
00:23:38.309 --> 00:23:41.069
<v Speaker 2>Tengo que llamar a mi hija. A se sobreentiende.

197
00:23:45.470 --> 00:23:46.819
<v Speaker 4>I have to call my daughter.

198
00:23:50.599 --> 00:23:52.339
<v Speaker 2>Creo que sé su número de teléfono.

199
00:23:57.059 --> 00:23:58.549
<v Speaker 4>I think I know her phone number.

200
00:24:02.950 --> 00:24:05.630
<v Speaker 2>Usted usa el teléfono público en el café y luego

201
00:24:05.690 --> 00:24:09.819
<v Speaker 2>regresa a la mesa. Su conocido pregunta,¿ era el número correcto?

202
00:24:26.569 --> 00:24:28.869
<v Speaker 2>Conteste brevemente en forma negativa.

203
00:24:32.829 --> 00:24:37.369
<v Speaker 4>No, it wasn't. No, it wasn't.

204
00:24:40.170 --> 00:24:42.369
<v Speaker 2>Era un número equivocado, el número.

205
00:24:46.400 --> 00:24:47.660
<v Speaker 4>It was the wrong number.

206
00:24:51.259 --> 00:24:52.099
<v Speaker 2>No sé su número. I

207
00:24:55.940 --> 00:24:57.099
<v Speaker 4>don't know her number.

208
00:25:00.490 --> 00:25:01.509
<v Speaker 2>Y desgraciadamente...

209
00:25:06.000 --> 00:25:07.019
<v Speaker 4>And unfortunately...

210
00:25:10.539 --> 00:25:12.700
<v Speaker 2>Try to say... No lo tengo conmigo.

211
00:25:16.700 --> 00:25:21.980
<v Speaker 4>I don't have it with me. I don't have it

212
00:25:22.069 --> 00:25:22.410
<v Speaker 4>with me.

213
00:25:25.910 --> 00:25:27.690
<v Speaker 2>Necesito un directorio telefónico.

214
00:25:31.250 --> 00:25:32.170
<v Speaker 4>I need a phone book.

215
00:25:35.369 --> 00:25:37.039
<v Speaker 2>Voy a tratar otra vez más tarde. I'm

216
00:25:42.900 --> 00:25:49.240
<v Speaker 4>going to try again later. I'm going to try again

217
00:25:49.259 --> 00:25:51.309
<v Speaker 4>later

218
00:25:53.400 --> 00:25:56.980
<v Speaker 2>De pronto, usted se da cuenta que es tarde. Diga,

219
00:25:57.319 --> 00:25:59.039
<v Speaker 2>lo siento, tengo que irme ahora.

220
00:26:04.119 --> 00:26:06.089
<v Speaker 4>I'm sorry, I have to leave now.

221
00:26:10.569 --> 00:26:11.569
<v Speaker 2>Tengo que ir al correo. I

222
00:26:16.309 --> 00:26:20.029
<v Speaker 4>have to go to the post office

223
00:26:22.349 --> 00:26:24.410
<v Speaker 2>Su conocido dice,¿ el jueves?

224
00:26:27.950 --> 00:26:37.450
<v Speaker 3>On Thursday. Voy al cine. I'm going to the movies.¿

225
00:26:41.390 --> 00:26:47.279
<v Speaker 3>Le gustaría ir conmigo? Would you like to go with me?

226
00:26:51.279 --> 00:26:51.839
<v Speaker 3>Acepte de

227
00:26:51.880 --> 00:26:54.440
<v Speaker 2>manera breve. Yes

228
00:26:56.410 --> 00:27:01.009
<v Speaker 4>I would. Yes, thanks, I would.
