WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a sweltering summer day

7
00:00:28.800 --> 00:00:31.640
<v Speaker 3>turned into a triumph of teamwork and personal growth for

8
00:00:31.679 --> 00:00:33.520
<v Speaker 3>a myit in a high stakes office drama.

9
00:00:34.000 --> 00:00:35.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.520 --> 00:00:42.799
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.880 --> 00:00:46.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.079 --> 00:00:50.719
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.119 --> 00:00:54.159
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.200 --> 00:00:58.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.759 --> 00:01:02.439
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.479 --> 00:01:05.920
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.959 --> 00:01:11.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.200 --> 00:01:14.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.760 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.920 --> 00:01:21.359
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.400 --> 00:01:25.599
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.640 --> 00:01:30.079
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.239 --> 00:01:34.120
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.920 --> 00:01:54.319
<v Speaker 1>Hakites beire aalohet a, philoms gan vil amitya, cheev la, rutz, misiam,

25
00:01:54.439 --> 00:02:02.560
<v Speaker 1>lats hueya, radas, buttafkid villemot rizal, shima, trina, amashevim, tilt,

26
00:02:02.599 --> 00:02:07.560
<v Speaker 1>s luve, klidu, vermiti a, dashi eshlaksha adam, segetag, dolla,

27
00:02:08.479 --> 00:02:15.439
<v Speaker 1>pitom hus some levelishi ahamuraban tunim, loyer, men milmelatsmo, libodopheg

28
00:02:15.479 --> 00:02:21.919
<v Speaker 1>bhoska amita, mad bifnadi, lemma, lenasotletter kennata, sgi abbertsmo or

29
00:02:22.000 --> 00:02:27.319
<v Speaker 1>a sapelarna uo, dashi ba latsipio vorote, the naso, veletta,

30
00:02:27.360 --> 00:02:35.879
<v Speaker 1>uyot avalas man katsar, the levin, shuler, holit model, levad hunik, nasa, drashrina,

31
00:02:36.479 --> 00:02:44.360
<v Speaker 1>the herima am massach amita, yesh baya, schel abetsuramik a

32
00:02:44.520 --> 00:02:52.479
<v Speaker 1>rada ken, yeshgi abnetu, nim amita, shiv bahanut putti palishmabikorret

33
00:02:53.120 --> 00:03:00.479
<v Speaker 1>abim komso trina huftea boniforde ahad amra ima mattmesh tafu

34
00:03:00.520 --> 00:03:04.240
<v Speaker 1>va vo dat zevena, it's LeHo leta ken sgi ABA's

35
00:03:04.280 --> 00:03:10.400
<v Speaker 1>man highea regahmat seget amid name made mult seveta mena

36
00:03:10.439 --> 00:03:18.360
<v Speaker 1>halimata muchan huennertya davala duhan verazite and tu nima metuknimbetsua

37
00:03:18.479 --> 00:03:23.879
<v Speaker 1>bu tujra she is stayem am nahalim heir ifush vaheim

38
00:03:23.919 --> 00:03:28.680
<v Speaker 1>al ma seget mixtu it rinanikshai la la jmiqueen vam

39
00:03:28.800 --> 00:03:33.439
<v Speaker 1>ra a cita a vu dametsuyenet amateurlo mareta met hue

40
00:03:33.520 --> 00:03:42.639
<v Speaker 1>del latcha amitriech malegava hu vin shimoma fa Terbertarbertsmo where

41
00:03:42.680 --> 00:03:45.360
<v Speaker 1>she laid tim kshu le vases raq de la mode

42
00:03:45.360 --> 00:03:50.800
<v Speaker 1>bat sipiotok vorhote renaite bonnabo uvi set ely back vasha

43
00:03:50.840 --> 00:03:55.199
<v Speaker 1>claud to lechi doom as al kava ra kiebe ir

44
00:03:55.919 --> 00:03:59.439
<v Speaker 1>vayoma rochiste and bitrushachle seg vetic vag desha.

45
00:04:00.599 --> 00:04:03.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:03.759 --> 00:04:04.439
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:05.080 --> 00:04:09.639
<v Speaker 1>Ha kaite bi rea loohete a filooma's gan ba misra

48
00:04:09.759 --> 00:04:13.240
<v Speaker 1>de godol Becuchi hitler Ritza nenetta vir.

49
00:04:14.879 --> 00:04:17.560
<v Speaker 3>The summer in the city was scorching. Even the air

50
00:04:17.639 --> 00:04:20.439
<v Speaker 3>conditioner in the big office barely managed to cool the air.

51
00:04:21.160 --> 00:04:25.160
<v Speaker 1>Amitya chev b misre doo mu la marchev la rutz

52
00:04:25.240 --> 00:04:26.560
<v Speaker 1>missi a rumi la.

53
00:04:26.600 --> 00:04:30.680
<v Speaker 3>Rats Amit sat in his office in front of the computer,

54
00:04:31.199 --> 00:04:32.240
<v Speaker 3>sweating and stressed.

55
00:04:32.879 --> 00:04:38.319
<v Speaker 1>Hue Ye radesh buttefkid villemrote coll Ritza ll Shimitrina.

56
00:04:39.839 --> 00:04:42.480
<v Speaker 3>He was new to the position and despite everything, he

57
00:04:42.560 --> 00:04:44.319
<v Speaker 3>wanted to impress rina a.

58
00:04:44.439 --> 00:04:50.279
<v Speaker 1>Marsche vimsils luv clidou vermitia da cheeschlorac scha a a

59
00:04:50.360 --> 00:04:51.680
<v Speaker 1>da metzegetagdolla.

60
00:04:53.240 --> 00:04:56.240
<v Speaker 3>The computers buzzed and typed, and Ameta knew he had

61
00:04:56.319 --> 00:04:58.160
<v Speaker 3>only an hour until the big presentation.

62
00:04:58.839 --> 00:05:02.399
<v Speaker 1>Fitom usa levly sgi a mura bentunim.

63
00:05:04.079 --> 00:05:06.600
<v Speaker 3>Suddenly he noticed a serious error in the data.

64
00:05:07.279 --> 00:05:11.839
<v Speaker 1>Loyemen milmella smoo li bodofigberhoska.

65
00:05:13.560 --> 00:05:16.560
<v Speaker 3>Unbelievable, he murmured to himself, his heart pounding.

66
00:05:17.240 --> 00:05:22.680
<v Speaker 1>Amita made bifne di Lemma Lena sultleta Kenneta sgi abbertsmo

67
00:05:23.079 --> 00:05:24.759
<v Speaker 1>olisipele rina.

68
00:05:25.879 --> 00:05:28.439
<v Speaker 3>Am it faced a dilemma try to fix the error

69
00:05:28.519 --> 00:05:29.879
<v Speaker 3>himself for tel Rena.

70
00:05:30.240 --> 00:05:34.839
<v Speaker 1>Huiya dashi ba lazipiot vorote ve nas su velee to ullut.

71
00:05:36.519 --> 00:05:40.000
<v Speaker 3>He knew she had high expectations and did not tolerate mistakes.

72
00:05:40.759 --> 00:05:46.000
<v Speaker 1>Avellas mankatzar the levin schu loit de levade.

73
00:05:47.519 --> 00:05:50.279
<v Speaker 3>But time was short and he realized he couldn't handle

74
00:05:50.360 --> 00:05:50.759
<v Speaker 3>it alone.

75
00:05:51.439 --> 00:05:56.639
<v Speaker 1>Hunig nase jdra scherina ve hihierrima e neeme ma sach.

76
00:05:58.319 --> 00:06:01.079
<v Speaker 3>He entered rena As office, and she lifted her eyes

77
00:06:01.160 --> 00:06:01.759
<v Speaker 3>from the screen.

78
00:06:02.399 --> 00:06:11.279
<v Speaker 1>Amitain yesh bahya, Ahmit, is there a problem che labetsu ada.

79
00:06:12.360 --> 00:06:14.399
<v Speaker 3>She asked, professionally, yet sharply.

80
00:06:14.800 --> 00:06:20.519
<v Speaker 1>Ken yes abetunim amita shivnt.

81
00:06:21.240 --> 00:06:24.279
<v Speaker 3>Yes, there's an error in the data, Ahmit replied honestly.

82
00:06:24.920 --> 00:06:29.759
<v Speaker 1>Usi palish mob call it ahbimkomzotrina huftea.

83
00:06:31.360 --> 00:06:34.920
<v Speaker 3>He expected to hear criticism, but instead Rena was surprised.

84
00:06:35.639 --> 00:06:37.879
<v Speaker 1>Boniftoze arad amra.

85
00:06:39.600 --> 00:06:41.680
<v Speaker 3>Let's solve it together, she said.

86
00:06:42.120 --> 00:06:49.040
<v Speaker 1>Ima mats mishuta. It's a as man.

87
00:06:50.639 --> 00:06:53.759
<v Speaker 3>With joint effort and proper teamwork, they managed to correct

88
00:06:53.800 --> 00:06:54.639
<v Speaker 3>the error in time.

89
00:06:55.399 --> 00:06:57.279
<v Speaker 1>Higa regah Matzegit.

90
00:06:58.959 --> 00:07:02.000
<v Speaker 3>The moment of the presentation arrived, amit.

91
00:07:01.839 --> 00:07:06.560
<v Speaker 1>Ne made mul Haliman.

92
00:07:08.160 --> 00:07:11.000
<v Speaker 3>Amit stood in front of the management team, a bit nervous,

93
00:07:11.040 --> 00:07:11.800
<v Speaker 3>but ready.

94
00:07:13.680 --> 00:07:17.759
<v Speaker 1>Duchran Vetsura.

95
00:07:20.879 --> 00:07:23.439
<v Speaker 3>He placed his hands on the podium and presented the

96
00:07:23.480 --> 00:07:26.040
<v Speaker 3>corrected data clearly and confidently.

97
00:07:26.360 --> 00:07:29.360
<v Speaker 1>Sh steyem amnar alim hef.

98
00:07:33.560 --> 00:07:36.319
<v Speaker 3>When he finished, the manager showered him with praise for

99
00:07:36.439 --> 00:07:37.600
<v Speaker 3>the professional presentation.

100
00:07:38.480 --> 00:07:44.240
<v Speaker 1>Rinanikschai la la A Sita vdas.

101
00:07:50.199 --> 00:07:53.720
<v Speaker 3>Rena approached him afterward and said, you did an excellent job.

102
00:07:53.959 --> 00:07:56.480
<v Speaker 3>Your courage to speak the truth is the way to success.

103
00:07:57.279 --> 00:08:00.000
<v Speaker 1>Amitrie male gav.

104
00:08:01.560 --> 00:08:03.040
<v Speaker 3>Amit smiled full of pride.

105
00:08:03.680 --> 00:08:10.600
<v Speaker 1>Huevin Schemito romber fat Berturbertsmo with schile tim chuvle vaesra

106
00:08:10.839 --> 00:08:13.240
<v Speaker 1>q de la mode bsipiot vorote.

107
00:08:14.920 --> 00:08:17.439
<v Speaker 3>He realized that from the crisis he had become more

108
00:08:17.519 --> 00:08:20.600
<v Speaker 3>confident in himself and that it is sometimes important to

109
00:08:20.680 --> 00:08:22.759
<v Speaker 3>ask for help to meet high expectations.

110
00:08:23.480 --> 00:08:29.439
<v Speaker 1>Re nite bonabau uvicetri bac voscheklau too lequidome.

111
00:08:30.399 --> 00:08:33.440
<v Speaker 3>Rina watched him and secretly was already considering him for

112
00:08:33.559 --> 00:08:34.039
<v Speaker 3>a promotion.

113
00:08:34.799 --> 00:08:40.799
<v Speaker 1>Hache al kavarakie b ir vereoma ro christe en bitrucha

114
00:08:40.960 --> 00:08:43.000
<v Speaker 1>che seg vitik var descha.

115
00:08:44.600 --> 00:08:46.960
<v Speaker 3>The sun set on the skyline of the city, and

116
00:08:47.080 --> 00:08:49.480
<v Speaker 3>the long day ended with a sense of achievement and

117
00:08:49.600 --> 00:08:50.080
<v Speaker 3>new hope.

118
00:08:55.879 --> 00:08:59.919
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

119
00:09:01.039 --> 00:09:04.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

120
00:09:11.320 --> 00:09:21.799
<v Speaker 1>Lohete, lohete, lohete, scorching, because she, because she, because she barely,

121
00:09:22.360 --> 00:09:31.240
<v Speaker 1>lahouts lahootz lahoots, stressed, tafkid taf kid, tough, a kid

122
00:09:32.440 --> 00:09:38.799
<v Speaker 1>position le her shim le hel shim le hershim impress,

123
00:09:39.399 --> 00:09:49.879
<v Speaker 1>siltslu siltslu, si let selu, buzzed, dilemma, dilemma, dilemma, dilemma,

124
00:09:50.360 --> 00:10:01.679
<v Speaker 1>lisbol lis bul, lisa bol, tolerate, cipiot, cipiot, ci fiote, expectations,

125
00:10:02.159 --> 00:10:06.879
<v Speaker 1>betsuramic to eat, betsuamic, to eat, betsura, mixed, to.

126
00:10:07.000 --> 00:10:13.000
<v Speaker 3>Eat professionally, be call it be, call it be, call

127
00:10:13.120 --> 00:10:18.679
<v Speaker 3>it criticism. Hoof the a uf the a uf te

128
00:10:18.799 --> 00:10:21.279
<v Speaker 3>a surprised.

129
00:10:21.240 --> 00:10:28.159
<v Speaker 1>Man MAT's mashutev man mats mashutev. Man MAT's meshutev join effort.

130
00:10:28.639 --> 00:10:31.360
<v Speaker 1>I would that say it? I would that say it?

131
00:10:32.039 --> 00:10:37.519
<v Speaker 1>I would that save it? Teamwork hits Lihu, hits Li

132
00:10:37.639 --> 00:10:48.919
<v Speaker 1>who hits Lihu, managed lahoots, lahoots, Lahoots, nervous, Duhan Duhan,

133
00:10:49.600 --> 00:10:58.720
<v Speaker 1>Don Podium Beta Ron Bahn Beta hon, Confidence, Siva him,

134
00:10:59.720 --> 00:11:10.799
<v Speaker 1>schuva him, praise, omits omits omits courage a met a

135
00:11:10.960 --> 00:11:20.639
<v Speaker 1>met a met truth, hats Lahra, hats la hats lah, success, Gava,

136
00:11:21.759 --> 00:11:31.480
<v Speaker 1>gather Gava, pride, Mashabelle, Mashabelle, mash Bell Crisis, Hey Doom,

137
00:11:32.559 --> 00:11:42.639
<v Speaker 1>Hey Doom, ky Doom, Promotion, Cavrakia, Cavrokia, Cavrakia, Skyline hey

138
00:11:42.720 --> 00:11:52.559
<v Speaker 1>seg hey seg hey seg Achievement tikuva, tikuva, tikuva Hope.

139
00:11:58.799 --> 00:12:01.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

140
00:12:02.480 --> 00:12:05.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

141
00:12:05.519 --> 00:12:08.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

142
00:12:08.519 --> 00:12:11.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

143
00:12:12.039 --> 00:12:16.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

144
00:12:16.480 --> 00:12:20.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

145
00:12:20.559 --> 00:12:26.519
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot Fluentfiction,

146
00:12:26.679 --> 00:12:31.759
<v Speaker 2>dot org, Slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now

147
00:12:31.960 --> 00:12:33.600
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
