WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey with Esteban, Lucia, and Raphael

7
00:00:29.160 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>as they brave the harsh Arctic summer, uncovering ancient secrets

8
00:00:32.560 --> 00:00:35.280
<v Speaker 3>hidden in ice caves and facing challenges that test their

9
00:00:35.320 --> 00:00:36.399
<v Speaker 3>courage and collaboration.

10
00:00:37.039 --> 00:00:38.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.560 --> 00:00:45.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.920 --> 00:00:49.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.119 --> 00:00:53.759
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.159 --> 00:00:57.200
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.240 --> 00:01:01.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.799 --> 00:01:05.480
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.560 --> 00:01:08.959
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.000 --> 00:01:14.200
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:14.239 --> 00:01:17.760
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.799 --> 00:01:20.879
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.959 --> 00:01:24.359
<v Speaker 4>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:24.439 --> 00:01:28.680
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.680 --> 00:01:33.120
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.280 --> 00:01:37.159
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.879 --> 00:01:59.879
<v Speaker 1>Bato le tundra sa machristosamente yelov istevan lucier Ratava, investigariescuri,

26
00:02:01.120 --> 00:02:04.599
<v Speaker 1>el frio, vientomordiasus rostros, n quelverano a la tempora da

27
00:02:04.680 --> 00:02:09.840
<v Speaker 1>Mascalida Delano and selugar estevan mira vaal as vastas terrascon

28
00:02:09.919 --> 00:02:16.360
<v Speaker 1>determination savilla ke sufuturo de pendia de steviaje keria, se

29
00:02:16.439 --> 00:02:22.479
<v Speaker 1>lundeskogrimiente in portante algo kebrijara and sue expedient academico Lucia

30
00:02:22.840 --> 00:02:29.400
<v Speaker 1>sucombanera de classe, Lumpujava explorer, com valentia rafaele su professor

31
00:02:29.759 --> 00:02:35.280
<v Speaker 1>bihi la va sus studientes precupado por susse goriidad elequipuavan

32
00:02:35.319 --> 00:02:39.960
<v Speaker 1>sava conquidado precohindo muestras el solo lado tomando nota ze

33
00:02:40.080 --> 00:02:47.000
<v Speaker 1>cadab servacion elk lima si embargo erain predecibli nuves grices

34
00:02:47.000 --> 00:02:54.680
<v Speaker 1>comen savana, coubri del cielo, amenasando conuna tormenta, prafile si presensato, suhidrio,

35
00:02:54.759 --> 00:03:00.560
<v Speaker 1>regressa al campamento, perestevan vealla un al portunidad is in

36
00:03:00.719 --> 00:03:06.840
<v Speaker 1>contramos algu inportante and the yello pensol senlando navertu a

37
00:03:06.919 --> 00:03:12.159
<v Speaker 1>lejanna and trella roccas do dava si segir procupado pol riesco,

38
00:03:12.199 --> 00:03:17.800
<v Speaker 1>the empero les conditionist be estevan lenimo, Lucia conuna son

39
00:03:17.919 --> 00:03:25.120
<v Speaker 1>risa coomplice, puetesa, serlo joey re contigo, connel corrason, la

40
00:03:25.159 --> 00:03:31.080
<v Speaker 1>tiend rapido, stevanacepto rafay la cintio confiando and sucora he

41
00:03:31.240 --> 00:03:35.639
<v Speaker 1>who is you Lucia yestevan a van saron des lissandos,

42
00:03:36.000 --> 00:03:40.800
<v Speaker 1>the yello res valadiso, la cueva, la fria, yoscura, susparades

43
00:03:40.800 --> 00:03:45.560
<v Speaker 1>brijavan con cristale so cultosi lomas in portante unextraanio estrato,

44
00:03:45.599 --> 00:03:50.360
<v Speaker 1>the yellow an tigo a gi Stevani Lucia and contradondatos

45
00:03:50.400 --> 00:03:57.560
<v Speaker 1>cruciales cappas the yellow ke, contavanistorias, the climas pasados, consumo, quidado,

46
00:03:57.879 --> 00:04:07.599
<v Speaker 1>tomarn moustrasido, kumen, taranto, odo, pregress unl campamento, antezela, tormento, trapara, trafaillo, recivio, felicie,

47
00:04:07.759 --> 00:04:14.159
<v Speaker 1>verlos volta, sano, buen travajo, Stevan, bijo, conorgujo, reflejado and

48
00:04:14.240 --> 00:04:21.240
<v Speaker 1>susjos is stevean seesintio, renovado, a vielo, brado, loke tanlo

49
00:04:21.319 --> 00:04:28.680
<v Speaker 1>is so, solo, sinograciaa poo de lucia, Aura savilla, valavalioso,

50
00:04:28.800 --> 00:04:33.639
<v Speaker 1>come simiento, entrel ruido del viento, elencio de la tundra,

51
00:04:34.040 --> 00:04:38.480
<v Speaker 1>Stevan na villa, conquistado, sus medos, gernandoel respeto de sus companeros,

52
00:04:38.920 --> 00:04:40.240
<v Speaker 1>vo capitulu, and souvida.

53
00:04:41.319 --> 00:04:44.480
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

54
00:04:44.560 --> 00:04:45.199
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:04:45.720 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>Bajuel sol del verano, artico, la tundra six ten villa majestosamente.

56
00:04:53.079 --> 00:04:55.839
<v Speaker 3>Under the sun of the Arctic summer, the tundras stretched

57
00:04:55.879 --> 00:04:57.279
<v Speaker 3>out majestically.

58
00:04:57.360 --> 00:04:59.639
<v Speaker 1>Yelloevevri java, bajo.

59
00:04:59.480 --> 00:05:03.839
<v Speaker 3>La luzo, ice and snow shone under the daylight.

60
00:05:04.519 --> 00:05:11.519
<v Speaker 1>Istevan Lucier, Rafael Leestavana, villarrender In, Vestieri Descubier.

61
00:05:12.360 --> 00:05:16.319
<v Speaker 3>Estevan, Lucilla and Rafael were there to learn, research and discover.

62
00:05:16.639 --> 00:05:21.160
<v Speaker 1>Elfrio Viento, Morda, sus rose trosn quel la tempora da

63
00:05:21.319 --> 00:05:23.639
<v Speaker 1>mascaida de la luga.

64
00:05:25.240 --> 00:05:27.920
<v Speaker 3>The cold wind bit at their faces, even though summer

65
00:05:28.079 --> 00:05:30.040
<v Speaker 3>was the warmest season of the year in that place.

66
00:05:30.800 --> 00:05:34.680
<v Speaker 1>Istevan mire va las vastas tier rascon de terminecion.

67
00:05:36.279 --> 00:05:38.639
<v Speaker 3>Estevan looked at the vast lands with determination.

68
00:05:39.360 --> 00:05:43.000
<v Speaker 1>Savie keesufuturo dependia de stevieje.

69
00:05:44.519 --> 00:05:46.600
<v Speaker 3>He knew that his future depended on this trip.

70
00:05:47.160 --> 00:05:53.720
<v Speaker 1>Queria serundzcuimen in Portante Algo, Quevrigera in suexpeviente ca Miko.

71
00:05:55.199 --> 00:05:58.120
<v Speaker 3>He wanted to make an important discovery, something that would

72
00:05:58.160 --> 00:05:59.639
<v Speaker 3>shine in his academic record.

73
00:06:00.199 --> 00:06:06.000
<v Speaker 1>Lucilla sucobagnia de classe Lumpujava explorer Coo Blenki.

74
00:06:07.759 --> 00:06:11.000
<v Speaker 3>Lucilla, his classmate, urged him to explore with courage.

75
00:06:11.639 --> 00:06:19.319
<v Speaker 1>Rafael su Professor Bihileva suses tulientes pro cupado por suse orida.

76
00:06:20.439 --> 00:06:24.279
<v Speaker 3>Rafael, Their professor watched over his students, concerned for their safety.

77
00:06:24.839 --> 00:06:30.160
<v Speaker 1>Elequipua v an savacon quiddo f recohindo mustrasil su luelado

78
00:06:30.639 --> 00:06:33.319
<v Speaker 1>to mando noa ze cadov servacion.

79
00:06:34.879 --> 00:06:38.560
<v Speaker 3>The team advanced carefully collecting samples from the frozen ground,

80
00:06:39.000 --> 00:06:41.720
<v Speaker 3>taking notes on every observation el.

81
00:06:41.600 --> 00:06:45.160
<v Speaker 1>Clima si nembargo ere i predesibli.

82
00:06:46.600 --> 00:06:48.399
<v Speaker 3>The weather, however, was unpredictable.

83
00:06:49.000 --> 00:06:53.480
<v Speaker 1>Nuvez rises coomen sava na kubri del sielo amena sando

84
00:06:53.560 --> 00:06:54.800
<v Speaker 1>conuna tormente.

85
00:06:56.319 --> 00:06:59.480
<v Speaker 3>Gray clouds began to cover the sky, threatening a storm.

86
00:07:00.079 --> 00:07:05.519
<v Speaker 1>Prafayel sien bresen sato suhidorres al campamento.

87
00:07:07.040 --> 00:07:10.519
<v Speaker 3>Raphael, always sensible, suggested returning to the camp.

88
00:07:10.920 --> 00:07:13.480
<v Speaker 1>Rus tevam velle uno portunida.

89
00:07:15.000 --> 00:07:17.279
<v Speaker 3>But Estevan saw an opportunity is.

90
00:07:17.519 --> 00:07:21.279
<v Speaker 1>In contramosel luinportannesa couvad yello.

91
00:07:22.879 --> 00:07:25.040
<v Speaker 3>What if we find something important in that ice.

92
00:07:24.959 --> 00:07:30.959
<v Speaker 1>Cave benso semel dna vertu a lejanna and tre la rocas.

93
00:07:32.000 --> 00:07:34.879
<v Speaker 3>He thought, pointing to a distant opening between the rocks.

94
00:07:35.480 --> 00:07:39.480
<v Speaker 1>Du dava si segir pro cupado pol rieso de emper

95
00:07:39.800 --> 00:07:41.000
<v Speaker 1>las condones.

96
00:07:42.560 --> 00:07:46.600
<v Speaker 3>He hesitated to proceed, worried about the risk of worsening conditions.

97
00:07:47.279 --> 00:07:52.759
<v Speaker 1>The Istevan Lenimo, Lucilla conuna sondrisa compelisse.

98
00:07:53.759 --> 00:07:56.920
<v Speaker 3>Go Stevan. Lucia encouraged him with a knowing smile.

99
00:07:57.480 --> 00:08:04.319
<v Speaker 1>Poetessa serlo, you can do it. JOI re contiro, I

100
00:08:04.360 --> 00:08:08.360
<v Speaker 1>will go with you. Conelcora soon la tiendo rapido is

101
00:08:08.439 --> 00:08:09.439
<v Speaker 1>Teva na septo.

102
00:08:10.959 --> 00:08:13.959
<v Speaker 3>With his heart beating fast is, Stevan accepted.

103
00:08:14.120 --> 00:08:18.240
<v Speaker 1>Rafae la cimtio confiendo and socoa he who is you?

104
00:08:19.839 --> 00:08:22.319
<v Speaker 3>Rafael nodded, trusting in their courage and judgment.

105
00:08:22.959 --> 00:08:28.040
<v Speaker 1>Lucilla, Yesteva na van saron this is lisandos reelo risva

106
00:08:28.120 --> 00:08:28.680
<v Speaker 1>la viso.

107
00:08:30.199 --> 00:08:33.559
<v Speaker 3>Lucilla and Estevan advanced sliding over slippery ice.

108
00:08:34.039 --> 00:08:39.679
<v Speaker 1>La cueva, la fria, yoscura, suspardes Rijevan con cristelle so cultosi,

109
00:08:40.159 --> 00:08:44.519
<v Speaker 1>lomas importante, unixtrenoestrato de llello and Thigo.

110
00:08:46.120 --> 00:08:48.600
<v Speaker 3>The cave was cold and dark, its walls gleaming with

111
00:08:48.679 --> 00:08:52.759
<v Speaker 3>hidden crystals, and most importantly, a strange stratum of ancient ice.

112
00:08:53.440 --> 00:08:58.799
<v Speaker 1>Agi is Teva, Ni Lucia and contra ndatos cruciles.

113
00:08:59.559 --> 00:09:02.120
<v Speaker 3>There is Stevan and Lucia found crucial data.

114
00:09:02.440 --> 00:09:06.240
<v Speaker 1>Capaz yello ke contavani, historia ze climas.

115
00:09:05.840 --> 00:09:11.360
<v Speaker 3>Pasados, layers of ice that told stories of past climates.

116
00:09:11.440 --> 00:09:16.120
<v Speaker 1>Consumoquio tomorrown mustra sido kumentarnodo.

117
00:09:17.639 --> 00:09:21.039
<v Speaker 3>With great care, they took samples and documented everything.

118
00:09:21.200 --> 00:09:26.000
<v Speaker 1>Pregresunl campamento antee tormenteara.

119
00:09:27.519 --> 00:09:29.799
<v Speaker 3>They returned to the camp before the storm caught them.

120
00:09:30.440 --> 00:09:33.919
<v Speaker 1>Rafaello rei feliee vero volta.

121
00:09:33.759 --> 00:09:38.279
<v Speaker 3>Sano Raphael welcomed them happily, glad to see them back

122
00:09:38.360 --> 00:09:39.080
<v Speaker 3>safe and sound.

123
00:09:39.639 --> 00:09:45.799
<v Speaker 1>Buent travajo is Stevan, bijo conorgudio reflejado and sousjos.

124
00:09:47.440 --> 00:09:50.080
<v Speaker 3>Good job is Stevan, he said, Pride reflected in his

125
00:09:50.200 --> 00:09:57.080
<v Speaker 3>eyes is Stevan. Secimtio renovado, Estevan felt renewed a vielo

126
00:09:57.159 --> 00:10:03.279
<v Speaker 3>brado lo ke tanluisoso sin racio sela boo de Lucilla.

127
00:10:04.799 --> 00:10:07.120
<v Speaker 3>He had achieved what he had long dreamed of, and

128
00:10:07.240 --> 00:10:10.639
<v Speaker 3>he didn't do it alone, but thanks to Lucia asked support.

129
00:10:10.840 --> 00:10:16.840
<v Speaker 1>Aura Saville kelval le valiosus comlimiente.

130
00:10:18.320 --> 00:10:21.159
<v Speaker 3>Now he knew that courage and collaboration were as valuable

131
00:10:21.159 --> 00:10:21.720
<v Speaker 3>as knowledge.

132
00:10:22.320 --> 00:10:28.080
<v Speaker 1>In trel ruhido del viento de la tundre Isteva Naville, Conquistados,

133
00:10:28.159 --> 00:10:34.799
<v Speaker 1>us medos, gernandol, respeto de sus coombagnios, uvo capitulu, and souvida.

134
00:10:35.720 --> 00:10:37.679
<v Speaker 3>Amid the roar of the wind and the silence of

135
00:10:37.720 --> 00:10:41.600
<v Speaker 3>the tundra, esteven had conquered his fears, earning the respect

136
00:10:41.679 --> 00:10:44.120
<v Speaker 3>of his companions and a new chapter in his life.

137
00:10:49.960 --> 00:10:54.080
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

138
00:10:55.159 --> 00:10:59.399
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

139
00:11:05.759 --> 00:11:17.639
<v Speaker 1>Platundra, platundra, la tundra, the tundra maxeestosamente maxextosamente, maestuosamente majestically,

140
00:11:18.039 --> 00:11:28.159
<v Speaker 1>los escrimientos, losesmentos, losescugimientos, the findings, La de terminacion, lave terminacion,

141
00:11:28.399 --> 00:11:35.840
<v Speaker 1>la ve terminacion, the determination, Alex Pavien Temko, Alex Pavian Teamico,

142
00:11:36.120 --> 00:11:46.320
<v Speaker 1>alex pevientemko, the academic record, empuch mpuh and to urge Valentia,

143
00:11:47.320 --> 00:11:55.679
<v Speaker 1>Valentia Ballentia, courage, el professor, el professor, el professor, the

144
00:11:55.799 --> 00:12:04.679
<v Speaker 1>professor pop pop servarval to observe im predscibly, impredecibly I

145
00:12:04.840 --> 00:12:15.759
<v Speaker 1>predecibly unpredictable. Plat tormenta, plat tormento la tormenta, the storm, sensato, sensato,

146
00:12:16.120 --> 00:12:25.960
<v Speaker 1>sensato sensible pla poruda lao lao pordunidad, the opportunity sene lar,

147
00:12:26.960 --> 00:12:32.440
<v Speaker 1>sene lar seml lar to point do there do there?

148
00:12:32.799 --> 00:12:33.200
<v Speaker 4>Do there?

149
00:12:34.320 --> 00:12:40.200
<v Speaker 1>To hesitate, el riesgo, el riesco, el riesgo, the risk

150
00:12:40.720 --> 00:12:48.279
<v Speaker 1>anima anima anima, to encourage this li cerce, this li cerce,

151
00:12:48.639 --> 00:12:54.240
<v Speaker 1>this li serce, to slide pres va ladiso PRIs valladiso,

152
00:12:54.440 --> 00:13:00.480
<v Speaker 1>PRIs va la viso slippery, black weeva, black weeva, la cueva.

153
00:13:01.559 --> 00:13:12.159
<v Speaker 1>The cave, briar, brijar, briar, to gleam extrano, extrano, extrano, strange,

154
00:13:12.679 --> 00:13:18.759
<v Speaker 1>Los dattos, los datus, los datus, the data, black Kappa,

155
00:13:19.679 --> 00:13:27.879
<v Speaker 1>black Kappa, black Kappa. The layer, Documentar, documentar, documentar, to

156
00:13:28.039 --> 00:13:35.519
<v Speaker 1>document el campamento, el campamento, el campamento, The camp atrapar

157
00:13:36.519 --> 00:13:48.360
<v Speaker 1>atrapar atrapar to catch blogra blogra logra, to achieve conquistar, conquistar, conquistar,

158
00:13:49.519 --> 00:13:55.559
<v Speaker 1>to conquer el respecto el respeto, el respeto the respect.

159
00:14:01.879 --> 00:14:04.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

160
00:14:05.639 --> 00:14:08.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

161
00:14:08.720 --> 00:14:11.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

162
00:14:11.679 --> 00:14:15.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

163
00:14:15.120 --> 00:14:19.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

164
00:14:19.360 --> 00:14:24.000
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

165
00:14:24.159 --> 00:14:29.600
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

166
00:14:29.759 --> 00:14:34.279
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

167
00:14:34.320 --> 00:14:35.480
<v Speaker 2>word from our sponsors
