WEBVTT

1
00:00:15.769 --> 00:00:25.440
<v Speaker 2>Gracias, gracias. Basta ya. Continuemos. Bueno,¿ qué tal?¿ Cómo estáis?

2
00:00:25.460 --> 00:00:27.379
<v Speaker 2>Aquí estoy, aquí estoy otra vez, aquí estoy otra vez.

3
00:00:27.780 --> 00:00:29.910
<v Speaker 2>Mi sueño era otro, mi sueño era haber triunfado en

4
00:00:29.949 --> 00:00:33.229
<v Speaker 2>Hollywood desde el último monólogo, pero no pude ser, no

5
00:00:33.270 --> 00:00:36.189
<v Speaker 2>pude ser. Pero también es porque son expectativas muy altas también.

6
00:00:36.229 --> 00:00:40.469
<v Speaker 2>Yo quiero reducir un poco y ser, quiero triunfar en Hollywood,

7
00:00:40.530 --> 00:00:43.299
<v Speaker 2>pero ya no como lo típico, como actor o director.

8
00:00:43.880 --> 00:00:48.780
<v Speaker 2>Quiero convertirme en el mejor actor de figuración especial con frase.

9
00:00:50.159 --> 00:00:53.140
<v Speaker 2>Esos son los que recuerdas. En la típica película que

10
00:00:53.159 --> 00:00:55.549
<v Speaker 2>hay un accidente, yo quiero ser el típico que grita

11
00:00:55.609 --> 00:00:59.729
<v Speaker 2>del fondo del brazo,¡ que alguien llame a un médico!

12
00:01:00.250 --> 00:01:03.909
<v Speaker 2>Ese quiero ser yo. En el combate final de boxeo,

13
00:01:03.950 --> 00:01:07.349
<v Speaker 2>en la pelea final, alguien siempre grita desde el público, ¡mátalo,

14
00:01:07.390 --> 00:01:14.700
<v Speaker 2>acaba con él! Ese quiero ser yo. Ese quiero ser yo. Sí, bueno,

15
00:01:15.260 --> 00:01:18.760
<v Speaker 2>es mi sueño. Hay muchos papeles que son verdadera gominola

16
00:01:18.900 --> 00:01:24.829
<v Speaker 2>para mí. Me encantaría ser el típico que está en

17
00:01:24.890 --> 00:01:27.250
<v Speaker 2>la cola del aeropuerto y llega el protagonista con toda

18
00:01:27.290 --> 00:01:29.010
<v Speaker 2>la prisa y se cuela porque es el protagonista, por

19
00:01:29.049 --> 00:01:31.700
<v Speaker 2>eso se cuela y tiene prisa. Y yo quiero ser

20
00:01:31.840 --> 00:01:33.739
<v Speaker 2>el que está en la cola y que diga, ¡eh, oiga, oiga!

21
00:01:36.549 --> 00:01:39.930
<v Speaker 2>que luego cuando el protagonista vuelve de su viaje y tal,

22
00:01:39.950 --> 00:01:42.450
<v Speaker 2>y vuelve al aeropuerto y le coge el taxi a

23
00:01:42.629 --> 00:01:44.569
<v Speaker 2>alguien que ya lo había pillado, que es el mismo,

24
00:01:44.629 --> 00:01:46.569
<v Speaker 2>que dice, oiga, oiga, y dice, es el mismo, no

25
00:01:46.590 --> 00:01:50.209
<v Speaker 2>me lo creo. Ese soy yo, ese quiero ser yo.

26
00:01:57.209 --> 00:01:59.950
<v Speaker 2>Porque son los papeles que al final recuerdas, ¿no? Pero

27
00:02:00.489 --> 00:02:06.329
<v Speaker 2>el que mi sueño es hacer de policía En el

28
00:02:06.409 --> 00:02:09.460
<v Speaker 2>control de seguridad, es en el arco de seguridad del aeropuerto,

29
00:02:09.560 --> 00:02:12.699
<v Speaker 2>cuando pasa el protagonista, ¿no? Sudando como, hostia, que no suene.

30
00:02:14.120 --> 00:02:17.879
<v Speaker 2>Y pasa, yo quiero ser el policía que le dice, disculpe.

31
00:02:20.210 --> 00:02:25.030
<v Speaker 2>Se da la vuelta y dice, su pasaporte. Ese es

32
00:02:25.050 --> 00:02:34.430
<v Speaker 2>mi sueño. Pero bueno, supongo que tendré que pasar por

33
00:02:34.509 --> 00:02:37.629
<v Speaker 2>todas las etapas y tal, no lo sé. A lo

34
00:02:37.669 --> 00:02:42.120
<v Speaker 2>mejor hacer cine aquí, que en fin, es como, ay

35
00:02:42.159 --> 00:02:45.500
<v Speaker 2>Dios mío, no, hacer cine aquí. Yo creo que si

36
00:02:45.560 --> 00:02:49.439
<v Speaker 2>finalmente muere el cine español, espero que la ceremonia de

37
00:02:49.500 --> 00:02:53.930
<v Speaker 2>funeral sea más divertida que los Goya. No es difícil,

38
00:02:54.169 --> 00:02:56.699
<v Speaker 2>no es difícil. No, la otra opción es la tele,

39
00:02:56.780 --> 00:02:59.080
<v Speaker 2>la tele. Ves el panorama de la tele y, Dios mío,

40
00:02:59.099 --> 00:03:00.919
<v Speaker 2>te echas las manos a la cabeza. Yo creo que

41
00:03:01.219 --> 00:03:04.000
<v Speaker 2>lo único que se salva para mí son las series

42
00:03:04.080 --> 00:03:08.280
<v Speaker 2>estas tutoriales donde puedes aprender cosas, ¿no? Como Brickomanía, Art Attack,

43
00:03:08.659 --> 00:03:13.800
<v Speaker 2>Breaking Bad, ¿no? CSI, Dexter, ¿no? Hay muchas series con

44
00:03:13.840 --> 00:03:16.870
<v Speaker 2>las que puedes aprender un montón de cosas, ¿sabes? Pero

45
00:03:16.969 --> 00:03:19.849
<v Speaker 2>quitas eso de la tele y¿ qué te queda?¿ Qué

46
00:03:19.930 --> 00:03:22.530
<v Speaker 2>te queda? Te da miedo pensarlo, ¿verdad? ¿No? Es como

47
00:03:22.789 --> 00:03:25.189
<v Speaker 2>lo que decían,¿ cuánto tiempo lleva Cuarto y Milenio? O sea,

48
00:03:25.229 --> 00:03:27.530
<v Speaker 2>es que lleva, lleva mogollón.¿ Cuánto tiempo lleva?¿ Quién paga

49
00:03:27.550 --> 00:03:29.340
<v Speaker 2>el combustible de la no del misterio? O sea, lleva

50
00:03:29.379 --> 00:03:34.469
<v Speaker 2>mogollón de tiempo. Y ya no aporta nada. Realmente ya

51
00:03:34.509 --> 00:03:37.360
<v Speaker 2>no aporta nada, ¿no? Pero, bueno, hay programas que llevan

52
00:03:37.439 --> 00:03:39.900
<v Speaker 2>más tiempo todavía y aportan aún menos. Porque,¿ qué me

53
00:03:39.960 --> 00:03:42.780
<v Speaker 2>decís del telediario? O sea,¿ cuánto tiempo lleva, no?¿ Y

54
00:03:42.819 --> 00:03:48.330
<v Speaker 2>qué aporta ya? Nada. Programas que llevan ya mucho tiempo,

55
00:03:48.349 --> 00:03:51.530
<v Speaker 2>nadie dice nada y siguen ahí y no aportan nada. ¿Sabéis?

56
00:03:51.909 --> 00:03:56.810
<v Speaker 2>Llegamos 15 años de gran hermano. O sea, hay jóvenes de 15

57
00:03:57.250 --> 00:03:59.379
<v Speaker 2>años que han vivido toda su vida con gran hermano.¡

58
00:03:59.460 --> 00:04:02.770
<v Speaker 2>Qué triste!¡ Qué triste! 15 años de gran hermano. Y dices,

59
00:04:02.789 --> 00:04:05.550
<v Speaker 2>pero¿ habrá ido cambiando? No, siempre ha sido la misma mierda. Siempre.

60
00:04:05.590 --> 00:04:07.449
<v Speaker 2>Es que no se la han jugado lo más mínimo.

61
00:04:07.810 --> 00:04:09.370
<v Speaker 2>Porque yo qué sé, no sé, dar una vuelta y decir,

62
00:04:09.389 --> 00:04:11.490
<v Speaker 2>pero no, no, no, no sé. A ver, a ver,

63
00:04:11.629 --> 00:04:14.949
<v Speaker 2>han metido a una enana, un travesti o varios anormales,

64
00:04:15.009 --> 00:04:19.439
<v Speaker 2>pero en realidad no han hecho ningún cambio sustancial para

65
00:04:19.480 --> 00:04:21.319
<v Speaker 2>que yo me vuelva a enganchar, que yo solo vi

66
00:04:21.339 --> 00:04:22.639
<v Speaker 2>la mitad de la primera temporada y no me he

67
00:04:22.660 --> 00:04:26.259
<v Speaker 2>vuelto a enganchar. Por eso me enganché a Gran Hermano Americano,

68
00:04:26.660 --> 00:04:29.699
<v Speaker 2>porque pensé que le habían dado una vuelta súper interesante.

69
00:04:30.139 --> 00:04:31.620
<v Speaker 2>Luego me enteré que estaba viendo una serie que se

70
00:04:31.660 --> 00:04:35.920
<v Speaker 2>llamaba Walking Dead, pero cuando pensaba... Que era gran hermano,

71
00:04:36.060 --> 00:04:38.870
<v Speaker 2>me encantaba, ¿no? Digo, hostia, me parece súper interesante que

72
00:04:38.910 --> 00:04:40.639
<v Speaker 2>si te echan de la casa te comen los zombies, ¿no?

73
00:04:40.800 --> 00:04:44.560
<v Speaker 2>Me parece... Un giro por el que habría que apostar, ¿no?

74
00:04:45.680 --> 00:04:47.620
<v Speaker 2>Pero nada, no cambian nada. O sea, aquí vamos a

75
00:04:47.680 --> 00:04:50.379
<v Speaker 2>hacer Gran Hermano 16, va a salir Gran Hermano 16 y las

76
00:04:50.420 --> 00:04:52.500
<v Speaker 2>que echen y tal.¿ Y van a hacer algo? No,

77
00:04:52.540 --> 00:04:54.459
<v Speaker 2>va a ser la misma mierda. Yo, de verdad, si

78
00:04:54.480 --> 00:04:59.259
<v Speaker 2>hay alguien aquí con contactos, voy a lanzar una idea shareware, ¿vale? Shareware, freeware,

79
00:04:59.600 --> 00:05:02.439
<v Speaker 2>para que todo el mundo podáis utilizarla. O sea, por favor,

80
00:05:02.459 --> 00:05:05.870
<v Speaker 2>que alguien haga llegar esta idea a los de Gran Hermano.

81
00:05:06.670 --> 00:05:11.310
<v Speaker 2>Para Gran Hermano 16, allá va. Mételen en la casa. A

82
00:05:11.370 --> 00:05:17.550
<v Speaker 2>un esquizofrénico. A un bipolar. A una paranoica. Pero nada de...

83
00:05:17.689 --> 00:05:19.889
<v Speaker 2>Yo tengo un amigo que está loco. No, no. Certificado.

84
00:05:19.910 --> 00:05:24.329
<v Speaker 2>O sea, certificado. Pero así vas completando hasta completar el

85
00:05:24.410 --> 00:05:28.329
<v Speaker 2>surtido cuétara de la locura más absoluta. Una verdadera olla

86
00:05:28.360 --> 00:05:31.279
<v Speaker 2>a presión ahí dentro de la casa. Y el día

87
00:05:31.339 --> 00:05:35.040
<v Speaker 2>del estreno, cuando están todos en el salón esperando la

88
00:05:35.079 --> 00:05:39.699
<v Speaker 2>conexión con Plató, que están todos ahí... En ese momento...

89
00:05:40.810 --> 00:05:44.290
<v Speaker 2>que sin que ellos se enteren que Mercedes Milá se

90
00:05:44.389 --> 00:05:47.949
<v Speaker 2>cuele en la cocina de la casa e intercambie todas

91
00:05:47.990 --> 00:05:53.480
<v Speaker 2>las medicaciones de unos y de otros. No me digas, ¿eh?

92
00:05:54.680 --> 00:06:04.269
<v Speaker 2>Así sí. Así sí. Gran hermano, intercambio de pirulas.¿ Por

93
00:06:04.290 --> 00:06:06.990
<v Speaker 2>qué no?¿ Quieres ver cómo evoluciona un esquizo con medicación

94
00:06:07.029 --> 00:06:11.819
<v Speaker 2>de Bipo? Mañana a las ocho. Ya está. Lo tienes vendido.

95
00:06:12.439 --> 00:06:14.560
<v Speaker 2>Pero no hay huevos para hacer estas cosas. No hay

96
00:06:14.610 --> 00:06:17.490
<v Speaker 2>huevos para hacer estas cosas. Y dejan estos programas que

97
00:06:17.529 --> 00:06:20.629
<v Speaker 2>ya no aportan nada. Y luego me quitan el diario

98
00:06:20.670 --> 00:06:24.360
<v Speaker 2>de Patricia. O sea, no entiendo.¿ Por qué? Es que

99
00:06:24.379 --> 00:06:26.379
<v Speaker 2>no entiendo por qué. Era un programa que ayudaba a

100
00:06:26.490 --> 00:06:28.129
<v Speaker 2>todo el mundo, ya no solo a la gente de planta,

101
00:06:28.149 --> 00:06:29.610
<v Speaker 2>a la gente que estaba en casa. Tú, por muy

102
00:06:29.689 --> 00:06:32.829
<v Speaker 2>mal que te sintieras con tu vida, tú veías cinco

103
00:06:32.889 --> 00:06:35.769
<v Speaker 2>minutos del diario de Patricia y ya te sentías mejor. Decías, uf,

104
00:06:35.850 --> 00:06:49.699
<v Speaker 2>por lo menos no soy ese. Por lo menos, por comparación. Ya,

105
00:06:49.720 --> 00:06:52.680
<v Speaker 2>ni eso. Pero bueno, tenemos también un poco la televisión

106
00:06:52.699 --> 00:07:00.529
<v Speaker 2>que nos merecemos. Pues somos básicamente idiotas. A juzgar por

107
00:07:00.569 --> 00:07:04.709
<v Speaker 2>las audiencias podemos decir que somos idiotas y gritarlo a

108
00:07:04.730 --> 00:07:10.230
<v Speaker 2>los cuatro vientos.¡ Somos idiotas! No pasa nada. Podemos hacerlo.

109
00:07:10.529 --> 00:07:13.000
<v Speaker 2>Tenemos la licencia para hacerlo. Es que es verdad.¿ No

110
00:07:13.060 --> 00:07:16.040
<v Speaker 2>pensáis que llega un momento que hay gente muy estúpida?

111
00:07:17.360 --> 00:07:18.959
<v Speaker 2>O sea,¿ no pensáis que hay mucha gente de esta

112
00:07:19.019 --> 00:07:24.560
<v Speaker 2>que estás hablando y ves que para responder meten un

113
00:07:24.620 --> 00:07:32.850
<v Speaker 2>par de palabras y le dan a voy a tener suerte? ¿No?

114
00:07:33.889 --> 00:07:36.269
<v Speaker 2>Un colega le digo, pues está no sé qué, que

115
00:07:36.449 --> 00:07:43.100
<v Speaker 2>se ha ido Chema con su novia en el Disneyland París.

116
00:07:43.980 --> 00:07:47.839
<v Speaker 2>Respuesta automática de...¿ Y qué han ido a pasar unos días?

117
00:07:53.430 --> 00:07:56.360
<v Speaker 2>Creo que han ido a vivir con Miki. Pero déjame

118
00:07:56.399 --> 00:08:01.209
<v Speaker 2>que lo confirme. Es que no se puede ser tan idiota.

119
00:08:01.310 --> 00:08:06.379
<v Speaker 2>Hay casos de estupidez que ya rayan lo paranormal. Yo

120
00:08:07.019 --> 00:08:09.779
<v Speaker 2>conocí una chica enfermera que me contó este caso de

121
00:08:09.800 --> 00:08:11.740
<v Speaker 2>un señor mayor que va al médico y el médico

122
00:08:11.800 --> 00:08:14.740
<v Speaker 2>le receta una medicación y en la receta pone acompañar

123
00:08:15.160 --> 00:08:19.240
<v Speaker 2>en las meriendas con cinco o seis galletas. Hasta ahí

124
00:08:19.279 --> 00:08:21.720
<v Speaker 2>todo bien. A la semana va la mujer del señor

125
00:08:21.759 --> 00:08:24.019
<v Speaker 2>mayor al médico a decirle que su marido es demasiado

126
00:08:24.100 --> 00:08:30.459
<v Speaker 2>mayor para merendar cada tarde 506 galletas. Caso real, yo entiendo,

127
00:08:31.879 --> 00:08:35.639
<v Speaker 2>puedo llegar a entender que la letra del médico no ayude.¿

128
00:08:37.000 --> 00:08:43.029
<v Speaker 2>Qué pone aquí? 5-6 o 506. Pero coño, ahí está cada

129
00:08:43.049 --> 00:08:46.230
<v Speaker 2>uno para filtrar, cojones. O sea,¿ cómo funciona el cerebro

130
00:08:46.269 --> 00:08:48.250
<v Speaker 2>de esa señora para llegar a la conclusión de decir?

131
00:08:48.370 --> 00:08:52.000
<v Speaker 2>A ver, obviamente por el contexto 506. O sea,¿ cómo funciona?¿

132
00:08:52.360 --> 00:09:06.340
<v Speaker 2>Cómo funciona? Bueno, pues yo, porque no soy médico, a

133
00:09:06.360 --> 00:09:09.679
<v Speaker 2>mí me pilla ese caso. Yo soy médico. Me pasa eso.

134
00:09:10.000 --> 00:09:13.559
<v Speaker 2>Me viene esa señora, me paso el juramento hipocrático, porque

135
00:09:13.580 --> 00:09:15.659
<v Speaker 2>fueron los cojones, le miro a los ojos y le digo,

136
00:09:16.440 --> 00:09:24.169
<v Speaker 2>pruebe a bajar a 350 galletas. Y dígame la evolución. No

137
00:09:24.190 --> 00:09:29.789
<v Speaker 2>se puede salvar a todo el mundo, por Dios. A

138
00:09:29.850 --> 00:09:36.879
<v Speaker 2>veces hay que tirar la toalla. A mí lo que

139
00:09:36.909 --> 00:09:39.980
<v Speaker 2>me preocupa es que la señora tardó una semana en

140
00:09:40.379 --> 00:09:42.799
<v Speaker 2>ir a hacer esa consulta al médico. Imagínate qué semana

141
00:09:42.820 --> 00:09:45.559
<v Speaker 2>de infierno para el marido, ¿sabes? Todas las tardes a

142
00:09:45.580 --> 00:09:48.980
<v Speaker 2>la hora de la merienda. ¡Paco,¿ dónde estás? El tío

143
00:09:49.019 --> 00:09:51.519
<v Speaker 2>ahí escondido debajo del coche guardando la respiración. Aquí no

144
00:09:51.539 --> 00:09:54.210
<v Speaker 2>va a mirar, aquí no va a mirar. Ya le pilla. ¡Venga, va!

145
00:09:54.230 --> 00:09:56.169
<v Speaker 2>Con una pala ahí, galletas. ¡Venga, galletas!¡ No puedo más! Llevo 380.

146
00:09:56.110 --> 00:09:57.250
<v Speaker 2>Voy a morir.¿ Qué pone aquí, Paco? 506. No juegues

147
00:09:57.269 --> 00:10:06.889
<v Speaker 2>con tu puta salud. ¡Vamos, vamos! si te comes 500 te

148
00:10:06.929 --> 00:10:18.730
<v Speaker 2>perdono las 6 este es de todos los niveles con los

149
00:10:18.750 --> 00:10:22.149
<v Speaker 2>que hay que lidiar a veces pero bueno hay una

150
00:10:22.190 --> 00:10:25.149
<v Speaker 2>esperanza porque no toda la gente que parece estúpida realmente

151
00:10:25.210 --> 00:10:31.539
<v Speaker 2>lo es algunos no son estúpidos algunos son normies previously

152
00:10:31.759 --> 00:10:37.529
<v Speaker 2>en monólogos míos los normies Los normies son personas, para

153
00:10:37.590 --> 00:10:41.610
<v Speaker 2>los que no lo sepan, que sufren de normopatía, ¿vale?

154
00:10:41.789 --> 00:10:44.889
<v Speaker 2>Son personas que todo lo que les pasa en la

155
00:10:44.950 --> 00:10:48.009
<v Speaker 2>vida lo tenían ya apuntado en la agenda hace dos meses, ¿vale?

156
00:10:48.029 --> 00:10:50.120
<v Speaker 2>O sea, son gente que está muy metida ahí, entonces

157
00:10:50.139 --> 00:10:53.259
<v Speaker 2>no les sacas. A estas personas les podemos ayudar. Yo,

158
00:10:53.500 --> 00:10:59.820
<v Speaker 2>en capítulos anteriores, he comentado algunas actividades, algunas pequeñas bromas,

159
00:10:59.879 --> 00:11:02.240
<v Speaker 2>para mantener a los normies en alerta y sacarles de

160
00:11:02.279 --> 00:11:06.759
<v Speaker 2>su estado. Esta noche me gustaría proponer un par de

161
00:11:06.799 --> 00:11:11.039
<v Speaker 2>ellas más. Esto lo podéis hacer para ayudar a todas

162
00:11:11.070 --> 00:11:13.330
<v Speaker 2>esas personas que tienen una vida tan estructurada a sacarles

163
00:11:13.370 --> 00:11:16.830
<v Speaker 2>de su rutina por sorpresa. Por ejemplo, no os cuesta nada,

164
00:11:17.169 --> 00:11:22.820
<v Speaker 2>cuando hacéis una videoconferencia por Skype, por ejemplo... probad de

165
00:11:22.860 --> 00:11:26.059
<v Speaker 2>vez en cuando a jugar a que la conexión funcione

166
00:11:26.120 --> 00:11:35.730
<v Speaker 2>mal y os quedáis congelados. Eso sí, por favor, aseguraos

167
00:11:35.789 --> 00:11:37.009
<v Speaker 2>que no os pase lo que me pasó a mí,

168
00:11:37.190 --> 00:11:39.710
<v Speaker 2>aseguraos que no hay una tele puesta de fondo, porque...¡

169
00:11:47.960 --> 00:11:54.039
<v Speaker 2>Qué horror!¡ Qué vergüenza!¡ Qué vergüenza! Pero bueno, estas son

170
00:11:55.080 --> 00:11:59.480
<v Speaker 2>bromas indoor, ¿no? Las podéis hacer desde casa cómodamente, ¿no?

171
00:11:59.600 --> 00:12:02.440
<v Speaker 2>Comenté alguna anteriormente de Facebook. En Facebook se pueden hacer

172
00:12:02.460 --> 00:12:04.740
<v Speaker 2>muchas cosas. Una, la última que he probado, que esta

173
00:12:04.960 --> 00:12:08.799
<v Speaker 2>me encanta, de verdad, tenéis que probarlo. Tenéis que probarlo. Probarlo.

174
00:12:09.389 --> 00:12:14.230
<v Speaker 2>En vuestro estado de Facebook. Poner la frase más populista posible.

175
00:12:14.850 --> 00:12:19.190
<v Speaker 2>que os venga a la cabeza. Por ejemplo, estoy totalmente

176
00:12:19.250 --> 00:12:23.750
<v Speaker 2>en contra de los recortes en la sanidad pública. Pero

177
00:12:23.809 --> 00:12:26.269
<v Speaker 2>así de fuerte, o sea, no te arriesgues lo mínimo.

178
00:12:26.289 --> 00:12:31.350
<v Speaker 2>O sea, ve a lo seguro, ¿vale? Y tú espera

179
00:12:31.470 --> 00:12:34.230
<v Speaker 2>a que suban los me gustas, ¿no? Porque así funciona Facebook, ¿no?

180
00:12:34.269 --> 00:12:35.710
<v Speaker 2>La gente pasea por allí y ve y dice, ¡ay,

181
00:12:35.730 --> 00:12:39.629
<v Speaker 2>qué buena persona! Me gusta. Entonces... Os quedáis mirando cómo

182
00:12:39.690 --> 00:12:42.600
<v Speaker 2>va subiendo los me gustas hasta llegar a vuestro máximo

183
00:12:42.700 --> 00:12:46.399
<v Speaker 2>potencial de me gustas. Cuando ya empieza a decaer el goteo,

184
00:12:46.419 --> 00:12:53.769
<v Speaker 2>entonces ahí le dais a editar comentario, quitáis lo de

185
00:12:53.830 --> 00:12:57.200
<v Speaker 2>la sanidad pública y ponéis viva Franco con dos cojones.

186
00:13:06.039 --> 00:13:08.990
<v Speaker 2>Mola porque tenéis a mogollón de gente en su casa diciendo,

187
00:13:09.029 --> 00:13:10.629
<v Speaker 2>pero¿ en qué momento he dado yo a me gusta esto?

188
00:13:12.289 --> 00:13:13.789
<v Speaker 2>Y todo el mundo dándole, ya no me gusta, ya

189
00:13:13.809 --> 00:13:15.340
<v Speaker 2>no me gusta. Digo, ya, pero ya no me gusta

190
00:13:15.480 --> 00:13:18.620
<v Speaker 2>implica que en algún momento te ha gustado. Te jodes.

191
00:13:18.940 --> 00:13:24.179
<v Speaker 2>Te jodes. Esto está bien. Hay veces que habría que

192
00:13:24.200 --> 00:13:26.110
<v Speaker 2>hacerlo todos los días, pero si os da palo podéis

193
00:13:26.129 --> 00:13:28.230
<v Speaker 2>empezar el Día de los Inocentes, por ejemplo, porque es

194
00:13:28.250 --> 00:13:32.529
<v Speaker 2>un día donde está más permitido hacer este tipo de cosas.

195
00:13:32.610 --> 00:13:35.289
<v Speaker 2>Pero la gente desperdicia el Día de los Inocentes gastando

196
00:13:35.330 --> 00:13:38.049
<v Speaker 2>bromas a gente que conoce y tal. Hay que hacerlo

197
00:13:38.070 --> 00:13:42.559
<v Speaker 2>a desconocidos, que se los esperan menos. Yo, esta reflexión

198
00:13:42.600 --> 00:13:46.080
<v Speaker 2>fue el Día de los Inocentes, del último año, o sea,

199
00:13:46.139 --> 00:13:48.919
<v Speaker 2>el último Día de los Inocentes. Estaba paseando a la

200
00:13:48.960 --> 00:13:51.960
<v Speaker 2>perrita y veo en los columpios de al lado de

201
00:13:51.980 --> 00:13:55.799
<v Speaker 2>mi casa a dos adolescentes enrollándose, pero en plan tímidamente,

202
00:13:55.820 --> 00:14:02.200
<v Speaker 2>no saben nada obsceno. Y entonces me acerco y digo,

203
00:14:02.240 --> 00:14:05.080
<v Speaker 2>venga va, me he dejado barba para parecer más mayor.

204
00:14:05.120 --> 00:14:12.610
<v Speaker 2>Me acerco y digo, perdonad, aquí no, ¿eh? Y aguantándome

205
00:14:12.649 --> 00:14:16.009
<v Speaker 2>la risa, aquí no, ¿eh? Aquí no, proyectando la bota,

206
00:14:16.149 --> 00:14:19.090
<v Speaker 2>aquí no, aquí no. Los dos se cuadraron, se me

207
00:14:19.129 --> 00:14:21.929
<v Speaker 2>quedaron mirando flipados como que no, y el tío ya

208
00:14:22.120 --> 00:14:26.740
<v Speaker 2>empezó a pedir disculpas. Digo, perdón, es que no sabíamos nada.

209
00:14:27.039 --> 00:14:32.000
<v Speaker 2>Yo estaba ahí, todavía aguantando el tirón, a ver por

210
00:14:32.019 --> 00:14:34.039
<v Speaker 2>dónde salía, y al final le digo que no, que

211
00:14:34.059 --> 00:14:35.759
<v Speaker 2>es broma. Y el tío se empieza a descojonar y

212
00:14:35.799 --> 00:14:40.039
<v Speaker 2>la tía sigue así. Digo, hay que hacer este tipo

213
00:14:40.080 --> 00:14:43.559
<v Speaker 2>de cosas a gente que no conoces. A mí lo

214
00:14:43.580 --> 00:14:45.500
<v Speaker 2>malo es que como ya me van conociendo, a mí,

215
00:14:45.580 --> 00:14:48.299
<v Speaker 2>pues para mis amigos y familiares, pues cada vez es

216
00:14:48.350 --> 00:14:52.980
<v Speaker 2>más difícil colárselo. Entonces tengo que utilizar un avatar. No

217
00:14:53.019 --> 00:14:56.440
<v Speaker 2>hacerlo yo personalmente. Y ahí es donde entra mi hija

218
00:14:56.500 --> 00:15:00.460
<v Speaker 2>Sofía de cuatro años. Nadie se lo espera de una

219
00:15:01.039 --> 00:15:04.500
<v Speaker 2>niña de cuatro años. Entonces pacto con ella cositas. Esto

220
00:15:04.519 --> 00:15:07.669
<v Speaker 2>surgió una vez que su madre empezó a gritar a

221
00:15:07.690 --> 00:15:10.490
<v Speaker 2>las diez y media de la noche. Sofía, vete a dormir,

222
00:15:10.509 --> 00:15:12.389
<v Speaker 2>lávate los dientes, es súper tarde, no se ha quedado

223
00:15:12.409 --> 00:15:14.169
<v Speaker 2>de toda... Con los ojos inyectados en sangre ahí, ¿sabes?

224
00:15:14.210 --> 00:15:16.509
<v Speaker 2>Una cosa como súper violenta. Y le digo, ve y

225
00:15:16.570 --> 00:15:18.990
<v Speaker 2>dile esto a mamá. Bueno, tenías que ver a Sofía

226
00:15:19.049 --> 00:15:21.559
<v Speaker 2>recorriendo el pasillo, con la seguridad que le daba tener

227
00:15:21.600 --> 00:15:32.950
<v Speaker 2>un buen guionista, se acerca... Y llega a su madre,

228
00:15:32.970 --> 00:15:36.049
<v Speaker 2>que estaba totalmente a punto de explotar, y le dice, mamá,

229
00:15:36.649 --> 00:15:38.370
<v Speaker 2>si yo te entiendo a ti, pero entiéndeme tú a mí.

230
00:15:41.820 --> 00:15:48.820
<v Speaker 2>Teníais que ver la cara de su madre. La desarmó totalmente.

231
00:15:49.480 --> 00:15:52.799
<v Speaker 2>La desarmó totalmente. Entonces dije, ¡eh, qué guay! ¡Eh, qué guay!

232
00:15:52.820 --> 00:15:55.120
<v Speaker 2>Y fue un hallazgo. Digo,¡ qué guay! Es verdad, nadie

233
00:15:55.159 --> 00:15:57.700
<v Speaker 2>se lo espera, ¿no? De esa fea. Y fue estas

234
00:15:57.759 --> 00:16:02.629
<v Speaker 2>Navidades que fuimos a un centro comercial y había un

235
00:16:02.669 --> 00:16:05.909
<v Speaker 2>Papa Noel ahí y mogollón de niños haciendo cola para

236
00:16:05.950 --> 00:16:07.789
<v Speaker 2>pedirle cosas a Papa Noel. Y me dice, ¡ah, yo quiero!

237
00:16:07.809 --> 00:16:14.320
<v Speaker 2>Y tal. Digo, ya, pero démosle vidilla. Entonces lo preparamos

238
00:16:14.340 --> 00:16:16.759
<v Speaker 2>y cuando le toca a ella, se sube a las rodillas,

239
00:16:17.549 --> 00:16:20.149
<v Speaker 2>le dice el papá,¿ te has portado bien? Sí. Y dice,¿

240
00:16:20.289 --> 00:16:23.009
<v Speaker 2>y qué quieres pedir para este año? Entonces mira, en

241
00:16:23.029 --> 00:16:31.860
<v Speaker 2>plan la última mirada está rollo de señor Millagy. Y

242
00:16:31.899 --> 00:16:35.980
<v Speaker 2>le hago, y le dice, 150 gramos de jabón de York,

243
00:16:37.379 --> 00:16:40.559
<v Speaker 2>jabón para la lavadora y Kleenex que se han acabado.

244
00:16:45.090 --> 00:16:47.070
<v Speaker 2>Y luego después, lo malo es que luego después yo

245
00:16:47.830 --> 00:16:53.440
<v Speaker 2>le dije como, eh, bien, high five, bien. Y me dice, oye, vale, sí, vale, sí, papá,

246
00:16:53.480 --> 00:16:56.179
<v Speaker 2>ha sido divertido. Pero esto,¿ qué pasa ahora?¿ Me van

247
00:16:56.200 --> 00:16:59.500
<v Speaker 2>a traer a mí ahora? Por tu gracia me van

248
00:16:59.519 --> 00:17:02.559
<v Speaker 2>a traer a mí ahora 150 gramos de jabón de Dios. Digo,

249
00:17:02.580 --> 00:17:05.059
<v Speaker 2>no hombre, no te preocupes que este no era Papá

250
00:17:05.079 --> 00:17:08.920
<v Speaker 2>Noel de Papá Noel, este tenía aquí un anillo, o sea,

251
00:17:09.019 --> 00:17:14.059
<v Speaker 2>era un doble, era un doble. Pero bueno, es alucinante cómo...

252
00:17:15.579 --> 00:17:20.109
<v Speaker 2>Como Sofía me ha aportado últimamente cosas increíbles, por ejemplo,

253
00:17:21.349 --> 00:17:24.710
<v Speaker 2>estaba leyéndole el cuento de la bestia, entonces le digo,

254
00:17:24.769 --> 00:17:27.190
<v Speaker 2>el hechizo se romperá cuando le dé un beso a

255
00:17:27.329 --> 00:17:31.410
<v Speaker 2>alguien que le ame. Y me dice,¿ qué es eso

256
00:17:31.470 --> 00:17:33.990
<v Speaker 2>de que le ame? Digo, pues es el verbo amar.

257
00:17:34.019 --> 00:17:40.160
<v Speaker 2>Y dice,¿ y qué es amar? Digo, amar es querer

258
00:17:40.180 --> 00:17:43.839
<v Speaker 2>a una persona mucho, mucho, mucho, mucho, mucho, mucho, mucho.

259
00:17:44.869 --> 00:17:49.970
<v Speaker 2>me dice, pero amar no viene de amargo. Me quedé

260
00:17:50.029 --> 00:17:53.990
<v Speaker 2>ahí como diciendo,¿ qué le digo, no? Digo, no tiene

261
00:17:54.049 --> 00:17:58.940
<v Speaker 2>por qué, mantén la esperanza. No tiene por qué.¿ Qué

262
00:17:58.960 --> 00:18:09.380
<v Speaker 2>le voy a decir? Pero, sin duda, la mayor lección

263
00:18:09.400 --> 00:18:13.380
<v Speaker 2>de optimismo que me han dado últimamente, yo creo que

264
00:18:13.400 --> 00:18:18.819
<v Speaker 2>en mi vida, fue precisamente Sofía. Cuatro años. En el

265
00:18:18.859 --> 00:18:23.420
<v Speaker 2>mismo centro comercial de Papá Noel había unos caballitos, de

266
00:18:23.440 --> 00:18:26.039
<v Speaker 2>estos que son tres caballitos y metes un euro, ¿no? Entonces, pues,

267
00:18:26.660 --> 00:18:28.849
<v Speaker 2>puse a mi hija Sofía ahí, o a mi hija Sara,

268
00:18:28.880 --> 00:18:31.849
<v Speaker 2>de dos años, en el otro caballito. Y en el

269
00:18:31.890 --> 00:18:33.710
<v Speaker 2>otro que queda libre, pues, una madre puso a su

270
00:18:33.769 --> 00:18:37.089
<v Speaker 2>hija ahí, en plan, pues, con el bocata, así... ¿Sabes?

271
00:18:37.109 --> 00:18:39.910
<v Speaker 2>De estos niños que, en figuración especial, sin frase, ¿sabes?

272
00:18:41.119 --> 00:18:42.839
<v Speaker 2>Que está ahí con el bocata, con esa actitud de,

273
00:18:42.960 --> 00:18:47.259
<v Speaker 2>me da igual estar aquí que ahí. Que disfrutan a

274
00:18:47.319 --> 00:18:52.240
<v Speaker 2>tope de la vida, ¿no? Esos niños que disfrutan. Y empieza,

275
00:18:52.259 --> 00:18:55.549
<v Speaker 2>he hecho el eurillo y tal, y empieza a dar vueltas.

276
00:18:57.609 --> 00:19:02.029
<v Speaker 2>Y a la segunda, tercera vuelta, Sofía me mira entusiasmada

277
00:19:02.049 --> 00:19:07.589
<v Speaker 2>y me dice,¡ mira papi, voy la primera! ¡Mira! Digo,

278
00:19:07.609 --> 00:19:10.890
<v Speaker 2>qué bonito. Digo, qué bonito. No me digas que no

279
00:19:10.930 --> 00:19:12.970
<v Speaker 2>es bonito. Al final es un reflejo de la vida, ¿no?

280
00:19:13.049 --> 00:19:16.549
<v Speaker 2>Muchas veces en la vida tú decides pensar si vas

281
00:19:16.569 --> 00:19:19.009
<v Speaker 2>el primero, el segundo o el último, ¿no? Desde fuera

282
00:19:19.130 --> 00:19:22.069
<v Speaker 2>eres el mismo gilipollas que da vueltas. Está en tu

283
00:19:22.170 --> 00:19:24.869
<v Speaker 2>mano pensar eso. Bueno, muchas gracias. Ha sido un placer

284
00:19:24.890 --> 00:19:28.349
<v Speaker 2>estar aquí esta noche con vosotros. Gracias. Thank you very much.
