WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.559
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Catalan

5
00:00:19.679 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.640 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>Explore how a simple pause in a vibrant city ignites

7
00:00:28.679 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>an artist's inspiration and transforms a fleeting moment into a

8
00:00:32.280 --> 00:00:33.119
<v Speaker 3>lifetime vision.

9
00:00:33.640 --> 00:00:35.240
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.119 --> 00:00:42.479
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.479 --> 00:00:45.640
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.679 --> 00:00:50.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.759 --> 00:00:53.759
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.799 --> 00:00:57.719
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.359 --> 00:01:01.759
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantee please you an uninterrupted narrative,

16
00:01:01.960 --> 00:01:04.959
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.040 --> 00:01:10.480
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.560 --> 00:01:14.079
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.239 --> 00:01:17.280
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.359 --> 00:01:20.760
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.799 --> 00:01:25.079
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.120 --> 00:01:29.000
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.040 --> 00:01:33.719
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.519 --> 00:01:50.400
<v Speaker 1>Alsolbrilava, cla, barsalona, a primavera a, marquis, la laya, passav

25
00:01:50.480 --> 00:01:57.840
<v Speaker 1>and palcare de la marina a prupansa, alada, familia, alsaires

26
00:01:57.840 --> 00:02:01.680
<v Speaker 1>de la sta Tastaban blends the nargea he also lost

27
00:02:01.719 --> 00:02:08.280
<v Speaker 1>al form propels, phay ands and tirsa contains the city, nasasitu, truvine,

28
00:02:08.280 --> 00:02:16.159
<v Speaker 1>spiracio perlmeo, projectadart badil a laya and procupacio alceuzuls mirav

29
00:02:16.240 --> 00:02:25.159
<v Speaker 1>and al terra com sisipad zunamica, altemps, Samacava, Tranquila, Baraspondra

30
00:02:25.240 --> 00:02:34.360
<v Speaker 1>and mark ambun Sumbrua factors mbinguta, ki Parlaxarnu, zigaudi, krekla in,

31
00:02:34.479 --> 00:02:42.759
<v Speaker 1>spiracio at trubaraku and mans tu asperis mentrasaprupave and a Lavasilika, banascha,

32
00:02:42.759 --> 00:02:47.039
<v Speaker 1>cal zuls, ParvE alastoras in punenz, cassal save and capal

33
00:02:47.159 --> 00:02:53.360
<v Speaker 1>cell alstatails in tricads de las vasanas, sam blavanasplicai istorias

34
00:02:53.400 --> 00:03:02.479
<v Speaker 1>antigas ta ladas ala, pedra, unamavelia, casempra, supraniel's, visitants, dins, las, rada, familia,

35
00:03:02.919 --> 00:03:07.280
<v Speaker 1>lalumd al salpin tabal, interior am, culos, bius, cavania and

36
00:03:07.360 --> 00:03:12.800
<v Speaker 1>dallas drierras als, patron za, kulurid za, terra, sam blavand

37
00:03:12.879 --> 00:03:18.840
<v Speaker 1>and some laira can travapals, vitrials iyavia unad mus rada,

38
00:03:18.919 --> 00:03:26.800
<v Speaker 1>respecta ian khan sewaki, basuxeri and mark arsenyelan umbang sotals,

39
00:03:26.840 --> 00:03:39.639
<v Speaker 1>vitrials mesa, kulurids, gaudimdalmumen, lalaya, batankal zuls ibapendra una, raspirazio, profunda, alsculos,

40
00:03:39.680 --> 00:03:46.680
<v Speaker 1>brillave and contral svas parpelas, tancadas ian akelinstan unaida ba paressha,

41
00:03:46.759 --> 00:03:53.479
<v Speaker 1>clara ala, sevamen una, vizio artistica, kamai, yavan savia, imaginat

42
00:03:54.719 --> 00:03:59.960
<v Speaker 1>ubrinal zuls, bahafar, rapid men untu, vayoda, papel la, sevamu

43
00:04:00.159 --> 00:04:07.120
<v Speaker 1>chila ibakum sadiusha alstrasus, fluyen am lama tsha, rasia, kalau,

44
00:04:07.199 --> 00:04:15.400
<v Speaker 1>mal vultang, krian una, kumpuzio, karavlatia. Total Caasantiabe, Mark Mira

45
00:04:15.599 --> 00:04:21.560
<v Speaker 1>shaw bags Klama Mussu nada mustrano Tobayo played as usuz

46
00:04:21.600 --> 00:04:28.639
<v Speaker 1>and Mark is a show is jus talkabus Kava and

47
00:04:28.839 --> 00:04:34.120
<v Speaker 1>Mark Babel Lagia and alzus d lalaya ibasan ti Ungrana

48
00:04:34.480 --> 00:04:42.319
<v Speaker 1>Jamin saba Kaba fatal correcter sujerin nakela pauser asba du

49
00:04:42.399 --> 00:04:48.120
<v Speaker 1>naka abagadas la Milo maira da juda eras implement astaprazen

50
00:04:48.319 --> 00:04:55.959
<v Speaker 1>igadid al mumen mentra surtrada familiar lalaya Ian Mark Astaban

51
00:04:56.079 --> 00:05:01.759
<v Speaker 1>plans the nargia e the alsnavas alaya avia ra kuparad

52
00:05:01.839 --> 00:05:06.879
<v Speaker 1>la seisa creativa I and Mark Cavilla press Calmilio support

53
00:05:07.120 --> 00:05:12.480
<v Speaker 1>era subin de sha calas cosas passasin alce ridma June's

54
00:05:12.560 --> 00:05:17.480
<v Speaker 1>camina and palvulisi de la sutat Savenka questera numezl kuman

55
00:05:17.560 --> 00:05:22.439
<v Speaker 1>samend no capitul creatiu para la laya ambunas da vanido

56
00:05:22.600 --> 00:05:24.680
<v Speaker 1>play the culos ipusivilidad.

57
00:05:25.959 --> 00:05:29.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:29.120 --> 00:05:29.759
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:30.399 --> 00:05:36.199
<v Speaker 1>Alsol brilla va clavarsalona ake maatida prima Vera.

60
00:05:37.759 --> 00:05:41.160
<v Speaker 3>The sun shone brightly in Barcelona that spring morning, and.

61
00:05:41.480 --> 00:05:48.199
<v Speaker 1>Marquis Lalaya, passajav and Palcre de la Marina abrubanza a

62
00:05:48.279 --> 00:05:51.279
<v Speaker 1>la maestuosa Sagrada Familia.

63
00:05:52.920 --> 00:05:55.399
<v Speaker 3>Mark and Iya were walking along Carra de la Marina,

64
00:05:55.800 --> 00:05:58.240
<v Speaker 3>approaching the majestic Sagata Familia.

65
00:05:58.399 --> 00:06:04.319
<v Speaker 1>Alsaires de la siu that estaban blends the Nargia yel zulos,

66
00:06:04.399 --> 00:06:09.439
<v Speaker 1>alf prupels fay and Santirsa kuntens the city.

67
00:06:11.000 --> 00:06:13.800
<v Speaker 3>The city's airs were full of energy, and the smells

68
00:06:13.800 --> 00:06:16.600
<v Speaker 3>from the nearby bakery made them feel happy to be there.

69
00:06:17.439 --> 00:06:24.160
<v Speaker 1>Nasa situ truwain spira sieu parralmeo prjettadt badi la la

70
00:06:24.319 --> 00:06:26.040
<v Speaker 1>ya Amprokupasieu.

71
00:06:27.600 --> 00:06:30.360
<v Speaker 3>I need to find inspiration for my art project, said

72
00:06:30.399 --> 00:06:31.319
<v Speaker 3>Laya with concern.

73
00:06:31.959 --> 00:06:37.720
<v Speaker 1>Al suzuls miraven Alterra come sisiparre Zuna Mikha.

74
00:06:39.279 --> 00:06:41.279
<v Speaker 3>Her eyes looked at the ground as if she were

75
00:06:41.279 --> 00:06:47.279
<v Speaker 3>a little lost. Al tem Samacava, time is running out

76
00:06:47.319 --> 00:06:56.639
<v Speaker 3>for me. Tranquila Baraspondre and marc ammun Sumbrida facturs, don't worry,

77
00:06:57.160 --> 00:06:59.040
<v Speaker 3>Mark responded with an affectionate smile.

78
00:06:59.839 --> 00:07:07.680
<v Speaker 1>M being guta keiper relaxeruzigo di grecala in spiracio a

79
00:07:07.920 --> 00:07:10.560
<v Speaker 1>true baraquan mens tu spers.

80
00:07:12.519 --> 00:07:15.560
<v Speaker 3>We came here to relax and enjoy. I believe inspiration

81
00:07:15.720 --> 00:07:17.439
<v Speaker 3>will find you when you least expect it.

82
00:07:18.279 --> 00:07:25.399
<v Speaker 1>Mintrasave and a la vasilica bana sche cal zulsparvea laura

83
00:07:25.519 --> 00:07:28.920
<v Speaker 1>zimpunens casal savenkapalsel.

84
00:07:30.439 --> 00:07:33.360
<v Speaker 3>As they approached the basilica, they lifted their eyes to

85
00:07:33.439 --> 00:07:36.120
<v Speaker 3>see the imposing towers rising towards the sky.

86
00:07:36.639 --> 00:07:44.560
<v Speaker 1>Als the telstrigadz las fassanas sm bleavanaxplicaistorius antigas, the ladas

87
00:07:44.680 --> 00:07:50.759
<v Speaker 1>la pedra una maravelia campraspreniels Visitans.

88
00:07:52.360 --> 00:07:55.079
<v Speaker 3>The intricate details of the facade seemed to tell ancient

89
00:07:55.160 --> 00:07:58.920
<v Speaker 3>stories carved in stone, a wonder that always amazed visitors.

90
00:07:59.680 --> 00:08:07.240
<v Speaker 1>Din la rada familia, la lum del salpina valterior amculusbius

91
00:08:07.439 --> 00:08:09.560
<v Speaker 1>cavanian de las drierres.

92
00:08:11.120 --> 00:08:14.839
<v Speaker 3>Inside the segratta familiar, the sunlight painted the interior with

93
00:08:14.959 --> 00:08:17.480
<v Speaker 3>bright colors from the stained glass windows.

94
00:08:17.720 --> 00:08:25.680
<v Speaker 1>Alspatrunza kuluridze terre, some bleavend and some laida cantrava pals vitrels.

95
00:08:27.279 --> 00:08:29.839
<v Speaker 3>The colorful patterns on the floor seemed to dance with

96
00:08:29.920 --> 00:08:31.519
<v Speaker 3>the air entering through the windows.

97
00:08:32.240 --> 00:08:36.759
<v Speaker 1>Ya via una mus vea the respecta ien kan.

98
00:08:38.440 --> 00:08:41.320
<v Speaker 3>There was an atmosphere of respect and enchantment.

99
00:08:41.720 --> 00:08:51.519
<v Speaker 1>Seua ki basugerie and mark a signelan umbang sutls vitrels mesakulurit.

100
00:08:52.200 --> 00:08:55.639
<v Speaker 3>Sit here. Mark suggested, pointing to a bench under the

101
00:08:55.679 --> 00:08:57.480
<v Speaker 3>most colorful stained glass windows.

102
00:08:58.320 --> 00:08:59.879
<v Speaker 6>Gau dim del mumen.

103
00:09:02.120 --> 00:09:03.039
<v Speaker 3>Let's enjoy the moment.

104
00:09:03.840 --> 00:09:10.879
<v Speaker 1>La layah baden cal zuls iba pendra una raspirasiu Profunda.

105
00:09:11.759 --> 00:09:13.759
<v Speaker 3>Laya closed her eyes and took a deep breath.

106
00:09:14.360 --> 00:09:22.720
<v Speaker 1>Alsculosbrilaven contra la seos parpelas thankadas ian akelin stan unai

107
00:09:22.879 --> 00:09:29.080
<v Speaker 1>thea ba pasha clara a la seba min una vizu

108
00:09:29.360 --> 00:09:34.360
<v Speaker 1>artistica cama ye van saville imaginat.

109
00:09:35.159 --> 00:09:37.919
<v Speaker 3>The colors shone against her closed eyelids, and at that

110
00:09:38.080 --> 00:09:42.000
<v Speaker 3>moment an idea appeared clearly in her mind, an artistic

111
00:09:42.120 --> 00:09:43.840
<v Speaker 3>vision she had never imagined before.

112
00:09:44.559 --> 00:09:50.559
<v Speaker 1>Ubrin al zuls barafarrapi, the men untuvalo, the pape de

113
00:09:50.679 --> 00:09:55.000
<v Speaker 1>la seba mucila iba kuman sadi vusha.

114
00:09:56.080 --> 00:09:58.799
<v Speaker 3>Opening her eyes. She quickly grabbed a napkin from her

115
00:09:58.840 --> 00:10:00.200
<v Speaker 3>backpack and started drying.

116
00:10:00.799 --> 00:10:07.840
<v Speaker 1>Alstrasus fluyen am la matsha gracia calalu mals vultang cria

117
00:10:08.000 --> 00:10:12.840
<v Speaker 1>una kumpus, calatia total casentia eve.

118
00:10:14.799 --> 00:10:17.080
<v Speaker 3>The strokes flowed with the same grace as the light

119
00:10:17.159 --> 00:10:20.919
<v Speaker 3>around her, creating a composition that reflected everything she felt

120
00:10:21.000 --> 00:10:21.399
<v Speaker 3>and saw.

121
00:10:22.320 --> 00:10:29.879
<v Speaker 1>Mark Mira scha bags klama mussu nada mustra al tuvalu

122
00:10:30.159 --> 00:10:32.240
<v Speaker 1>play thees vu suzan.

123
00:10:31.919 --> 00:10:37.279
<v Speaker 3>Mark, Mark, look at this, she exclaimed, excitedly, showing the

124
00:10:37.320 --> 00:10:38.679
<v Speaker 3>sketch filled napkin to Mark.

125
00:10:39.519 --> 00:10:44.360
<v Speaker 1>Is a shaw is us talk uskava.

126
00:10:46.279 --> 00:10:46.679
<v Speaker 5>This is it.

127
00:10:47.200 --> 00:10:48.639
<v Speaker 3>It's exactly what I was looking for.

128
00:10:49.399 --> 00:10:53.279
<v Speaker 1>And Mark baba la la grilla and ALUs de la

129
00:10:53.399 --> 00:10:57.480
<v Speaker 1>la ya ibas and ti ungran alja min.

130
00:10:59.240 --> 00:11:01.919
<v Speaker 3>Mark saw the joe in Liya's eyes and felt great relief.

131
00:11:02.720 --> 00:11:08.320
<v Speaker 1>Savera cavea fatal correcta sujerin a kella pausa.

132
00:11:09.879 --> 00:11:11.840
<v Speaker 3>He knew he had done the right thing by suggesting

133
00:11:11.919 --> 00:11:12.679
<v Speaker 3>that pause.

134
00:11:13.080 --> 00:11:22.200
<v Speaker 1>Azba du naca abaradas la milumad judaira simple menstrazen ego

135
00:11:22.399 --> 00:11:23.320
<v Speaker 1>di del mumen.

136
00:11:24.879 --> 00:11:27.519
<v Speaker 3>He realized that sometimes the best way to help was

137
00:11:27.559 --> 00:11:29.840
<v Speaker 3>simply to be present and enjoy the moment.

138
00:11:30.720 --> 00:11:37.960
<v Speaker 1>Mintra surtien the lagrada familia, laalaya Ian Mark Astaban blends

139
00:11:38.080 --> 00:11:40.720
<v Speaker 1>the nargia e the alsnavas.

140
00:11:42.320 --> 00:11:45.399
<v Speaker 3>As they left the sagatta familiar, Liya and Mark were

141
00:11:45.399 --> 00:11:47.000
<v Speaker 3>filled with energy and new ideas.

142
00:11:47.840 --> 00:11:56.240
<v Speaker 1>Lalaya avira, kuparad Launfian secreativa Ian Mark cavea pres calmliu

143
00:11:56.399 --> 00:12:01.320
<v Speaker 1>support eira subin de shak calascosas passessinals.

144
00:12:03.679 --> 00:12:07.159
<v Speaker 3>Laya had regained her creative confidence, and Mark had learned

145
00:12:07.159 --> 00:12:09.399
<v Speaker 3>that the best support was often to let things happen

146
00:12:09.480 --> 00:12:10.200
<v Speaker 3>at their own pace.

147
00:12:11.080 --> 00:12:17.559
<v Speaker 1>Juns camineren balvulisi de la su tete, savenka guestea, numezal

148
00:12:17.679 --> 00:12:24.600
<v Speaker 1>kuman samen dun no kapitulkreetiu par ala laya amuna's davanido

149
00:12:24.840 --> 00:12:27.480
<v Speaker 1>ple the culos ibusivilitet.

150
00:12:29.240 --> 00:12:32.039
<v Speaker 3>Together they walked through the bustle of the city, knowing

151
00:12:32.120 --> 00:12:34.480
<v Speaker 3>this was just the beginning of a new creative chapter

152
00:12:34.600 --> 00:12:38.000
<v Speaker 3>for Laya, with a future full of colors and possibilities.

153
00:12:43.879 --> 00:12:48.000
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:12:49.080 --> 00:12:53.240
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

155
00:12:59.639 --> 00:13:08.440
<v Speaker 1>All also alsoul, the Sun, Almati, al Mati, al maati,

156
00:13:09.600 --> 00:13:15.120
<v Speaker 1>the morning Ma just douosa Ma, just touosa ma, just

157
00:13:15.320 --> 00:13:17.720
<v Speaker 1>to oza majestic.

158
00:13:18.360 --> 00:13:24.559
<v Speaker 3>Less you, that less you, that less you that the City.

159
00:13:24.759 --> 00:13:33.919
<v Speaker 1>Alphorn, Alphorn, Alfn The Bakery, Liane Spira Seo, Lane Spira Seo,

160
00:13:34.720 --> 00:13:43.480
<v Speaker 1>Liane Spira Seo, The Inspiration, pro Cupasio, pro Cupasio, prah Cupasio,

161
00:13:44.639 --> 00:13:54.240
<v Speaker 1>concern All Thames, all times, Al Thames, the Time, Lavasilica, Lavasilica,

162
00:13:55.120 --> 00:14:05.879
<v Speaker 1>Lava Zilka, The Basilica, impunins, impunins, impunins, imposing, Las tours,

163
00:14:07.000 --> 00:14:10.679
<v Speaker 1>Las tours, lastores, The.

164
00:14:10.759 --> 00:14:15.759
<v Speaker 3>Tower in three cats, in three cats, in three.

165
00:14:15.720 --> 00:14:25.039
<v Speaker 6>Cats, intricate, Las fascanas, Las fascanas, Las fascanas, The facade,

166
00:14:25.600 --> 00:14:32.679
<v Speaker 6>La Pedra, La Pedra, la Pedra, The stone alsbusy tents

167
00:14:33.679 --> 00:14:39.559
<v Speaker 6>alsbusy tents als, busy tens. The visitor B three ras,

168
00:14:40.600 --> 00:14:43.399
<v Speaker 6>B three aras, B three aras.

169
00:14:44.120 --> 00:14:45.639
<v Speaker 3>Stained glass windows.

170
00:14:45.679 --> 00:14:50.720
<v Speaker 6>Al wang albang al wang, the bench.

171
00:14:51.039 --> 00:14:58.799
<v Speaker 1>Altu vayu, altubayo, altu vaillou, the napkin La kumpusi SiO

172
00:15:00.080 --> 00:15:09.919
<v Speaker 1>kumpus seo, La composi seo, the composition d wad wad wusha.

173
00:15:10.559 --> 00:15:18.440
<v Speaker 6>To draw Alsasusus Alsassus, Alsa's Bosus, The sketch.

174
00:15:18.759 --> 00:15:29.919
<v Speaker 1>Lao Jamin Lao Jamin, La Lao Jamin, The relief, Lapousa, Lapousa, lapousa,

175
00:15:31.120 --> 00:15:39.279
<v Speaker 1>The Pause, Albu Lissi, albu Lissi, Albulsi, the Basso, Al capitol,

176
00:15:40.320 --> 00:15:52.000
<v Speaker 1>al capitol, al capitol, The Chapter, Lacumfianza, lacumfianza, lacumfianza. Confidence,

177
00:15:52.600 --> 00:16:02.039
<v Speaker 1>Creative Bah, Creative Bah, creative Bah, creative let's le's da

178
00:16:02.120 --> 00:16:10.879
<v Speaker 1>Banidho less the Vanidho, the Future, Lagracia, Lagracia, la Grascia,

179
00:16:12.000 --> 00:16:19.320
<v Speaker 1>The Grace, alspatruns, alspatruns, alspatruns, the pattern.

180
00:16:25.559 --> 00:16:28.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.

181
00:16:29.440 --> 00:16:32.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

182
00:16:32.480 --> 00:16:35.320
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

183
00:16:35.480 --> 00:16:38.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

184
00:16:38.919 --> 00:16:43.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

185
00:16:43.159 --> 00:16:47.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

186
00:16:47.919 --> 00:16:53.399
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

187
00:16:53.519 --> 00:16:58.080
<v Speaker 2>org Premium Catalan. Thanks for listening, and now a final

188
00:16:58.159 --> 00:16:59.320
<v Speaker 2>word from our sponsors.
