WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, will follow Frederick as he braves a

7
00:00:28.120 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>storm of uncertainty to reel in his dreams of culinary success.

8
00:00:32.039 --> 00:00:33.640
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:37.520 --> 00:00:40.840
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.039
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.119 --> 00:00:48.759
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:49.159 --> 00:00:52.200
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52.200 --> 00:00:56.119
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:56.759 --> 00:01:00.479
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:00.520 --> 00:01:03.960
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:04.000 --> 00:01:09.159
<v Speaker 1>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09.239 --> 00:01:12.719
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:12.799 --> 00:01:15.920
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:15.920 --> 00:01:19.400
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:19.439 --> 00:01:23.640
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:23.680 --> 00:01:28.079
<v Speaker 1>power of stories, your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:28.239 --> 00:01:32.120
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.000 --> 00:01:50.359
<v Speaker 4>Vaget worring a freerx de Puna made Sultan shail hence

24
00:01:50.359 --> 00:02:00.719
<v Speaker 4>he sutanus marget. Therefore Aki then tell the priests of

25
00:02:00.920 --> 00:02:06.359
<v Speaker 4>hail Blenner Samedovna for Margus Bouler, Frederik storvis in Lillipul

26
00:02:06.920 --> 00:02:12.000
<v Speaker 4>filled my daitans Fresky funst skin the Fisker scalegre leave

27
00:02:12.039 --> 00:02:17.919
<v Speaker 4>a hat Stutta handstrom air opening the Fisker restaurant menhenve

28
00:02:18.400 --> 00:02:24.520
<v Speaker 4>Aska started still it come Alina for knahaun Whuna kent

29
00:02:24.759 --> 00:02:29.319
<v Speaker 4>Smula or andraker a han Hoper who gave an oil

30
00:02:29.360 --> 00:02:33.120
<v Speaker 4>in s handstrop men induced the scoot throw over her

31
00:02:33.199 --> 00:02:38.599
<v Speaker 4>sunton in storm nemasa a Frederik Fudler and tummy hand

32
00:02:38.639 --> 00:02:45.639
<v Speaker 4>Schooler Han Singer, Poman Singo win nahbo E market Humptrata

33
00:02:45.759 --> 00:02:49.479
<v Speaker 4>made opmon on a smi using fox then took a

34
00:02:49.560 --> 00:02:57.520
<v Speaker 4>clare Frederic Sikha my Schula club, Margaret Vramler, Meminska datan

35
00:02:57.599 --> 00:03:01.159
<v Speaker 4>and frask fungl fisk Puler Luften meant fred like Selina

36
00:03:01.240 --> 00:03:06.000
<v Speaker 4>Namaza hands and dupe inning a pisluda go hand seeing

37
00:03:06.000 --> 00:03:09.759
<v Speaker 4>the massy tilpull milsine baste the funs the head on

38
00:03:09.879 --> 00:03:14.639
<v Speaker 4>the nama hand Selena go on, Lina see if fred

39
00:03:14.719 --> 00:03:19.120
<v Speaker 4>like Ostragan store fresk fisk from you have again a

40
00:03:19.199 --> 00:03:24.759
<v Speaker 4>daily mid meta your drummer on my opening restaurant in

41
00:03:24.919 --> 00:03:28.000
<v Speaker 4>restaurant mad and based the fisker scale do some war

42
00:03:28.080 --> 00:03:33.840
<v Speaker 4>was haw Kaki Lina Smeyer for Fredrak fungst smet and

43
00:03:33.919 --> 00:03:39.719
<v Speaker 4>a frisk a goal whom or rasner mats me the

44
00:03:39.759 --> 00:03:44.719
<v Speaker 4>impassion for fiskeri at zuli Fredrik let us tailor a

45
00:03:44.800 --> 00:03:50.599
<v Speaker 4>Mooli hiller some d Taylor brother stockman ul writ and

46
00:03:50.680 --> 00:03:56.319
<v Speaker 4>piskamuyo on when Fredrak egg Linger pekumart and footler news

47
00:03:56.400 --> 00:04:00.680
<v Speaker 4>doge in me who and see it there un siul

48
00:04:00.719 --> 00:04:05.840
<v Speaker 4>fold Ringer, Sir Hans tail the margas de and Sluda

49
00:04:06.240 --> 00:04:11.439
<v Speaker 4>Fealerlina Maloney am win to bay fredriksta to bay riting

50
00:04:12.120 --> 00:04:19.399
<v Speaker 4>made fo to frestils hence frame Munu mulihla man kama

51
00:04:19.480 --> 00:04:25.040
<v Speaker 4>hinteham ohine smeatless smitten, Yes, say you at u kuigerdi

52
00:04:25.399 --> 00:04:32.079
<v Speaker 4>sun stot frederk smeetler to bay henvy anua motive for

53
00:04:32.199 --> 00:04:38.560
<v Speaker 4>food syndrome stoton egg linger and hindring menindieitla raison muno stir.

54
00:04:40.040 --> 00:04:43.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any party you

55
00:04:43.240 --> 00:04:43.879
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:04:44.560 --> 00:04:47.720
<v Speaker 4>Vaga worring at eden lilli kustpu.

57
00:04:49.480 --> 00:04:52.519
<v Speaker 3>The alarm clock rings early in the small coastal town.

58
00:04:53.040 --> 00:05:00.240
<v Speaker 4>Fredriks de peguna made sultan still provider bo hail father guest.

59
00:05:00.319 --> 00:05:02.800
<v Speaker 3>Day begins while the sun is still rising over the sea,

60
00:05:03.560 --> 00:05:04.079
<v Speaker 3>hence her.

61
00:05:04.240 --> 00:05:08.680
<v Speaker 4>Stain ulinsaklat' tonu date for fisky marget.

62
00:05:10.160 --> 00:05:12.639
<v Speaker 3>He wipes the sleep from his eyes and gets ready

63
00:05:12.680 --> 00:05:14.279
<v Speaker 3>for a new day at the fish market.

64
00:05:14.920 --> 00:05:20.560
<v Speaker 4>Therefore anaki.

65
00:05:20.519 --> 00:05:23.240
<v Speaker 3>It is spring and the town is filled with new energy.

66
00:05:23.920 --> 00:05:28.800
<v Speaker 4>Then sell de briez fra hatel blens amdovna fra margals buola.

67
00:05:30.560 --> 00:05:33.120
<v Speaker 3>The salty breeze from the sea mixes with the scents

68
00:05:33.160 --> 00:05:34.199
<v Speaker 3>from the market stalls.

69
00:05:34.959 --> 00:05:40.000
<v Speaker 4>Frerekstovis fruit meditan's frescy fungst.

70
00:05:41.240 --> 00:05:44.319
<v Speaker 3>Folgregg stands by his small stall, filled with the day's

71
00:05:44.360 --> 00:05:45.199
<v Speaker 3>fresh catch.

72
00:05:45.800 --> 00:05:49.399
<v Speaker 4>Skin of fisk escalegi leave fra haetel s.

73
00:05:49.399 --> 00:05:54.839
<v Speaker 3>Tutta shiny fish and shellfish straight from the ocean's depths.

74
00:05:55.240 --> 00:06:01.600
<v Speaker 4>Hence tromp Air opening fisk restaurant minhenve ask gestarded.

75
00:06:01.720 --> 00:06:06.120
<v Speaker 3>Still his dream is to open a famous seafood restaurant,

76
00:06:06.560 --> 00:06:08.399
<v Speaker 3>but he knows he has to start somewhere.

77
00:06:09.079 --> 00:06:11.319
<v Speaker 4>It Dee come Alina for Kubenhaun.

78
00:06:13.120 --> 00:06:15.040
<v Speaker 3>Today Lena from Kobenhaun is coming.

79
00:06:15.680 --> 00:06:23.399
<v Speaker 4>Huna kitt for Simulila for Andreika a Henhobo hunkivenoiling sanstrout.

80
00:06:25.199 --> 00:06:27.759
<v Speaker 3>She is known for seeing opportunities where others do not,

81
00:06:28.439 --> 00:06:30.480
<v Speaker 3>and he hopes she can be the key to his dream.

82
00:06:31.160 --> 00:06:34.399
<v Speaker 4>Men induce the skuts over her suntin.

83
00:06:35.639 --> 00:06:37.639
<v Speaker 3>But a dark cloud threatens on the horizon.

84
00:06:38.319 --> 00:06:44.120
<v Speaker 4>In storm n'amasa a frerek futla usigehil Tuni and schulra.

85
00:06:45.319 --> 00:06:48.800
<v Speaker 3>A storm is approaching and Freelreg feels uncertainty weighing on

86
00:06:48.879 --> 00:06:49.480
<v Speaker 3>his shoulders.

87
00:06:50.319 --> 00:06:54.639
<v Speaker 4>N Singha pomn sinkovin anabo imaget.

88
00:06:56.240 --> 00:06:58.319
<v Speaker 3>He thinks of man his good friend and neighbor in

89
00:06:58.399 --> 00:06:59.120
<v Speaker 3>the market.

90
00:06:59.439 --> 00:07:03.040
<v Speaker 4>Humbertreda made Obmulan sme frasin frogs.

91
00:07:03.079 --> 00:07:07.439
<v Speaker 3>Then she regards him with an encouraging smile from her

92
00:07:07.439 --> 00:07:08.120
<v Speaker 3>fruit stand.

93
00:07:08.720 --> 00:07:13.759
<v Speaker 4>Du Gue Claudre free like sioun a kiohamiscula clap.

94
00:07:15.120 --> 00:07:17.519
<v Speaker 3>You can do it, Frautweg, she says, and gives him

95
00:07:17.519 --> 00:07:18.399
<v Speaker 3>a pat on the shoulder.

96
00:07:19.199 --> 00:07:21.199
<v Speaker 4>Magel vramla meminska.

97
00:07:22.879 --> 00:07:24.399
<v Speaker 3>The market is bustling with people.

98
00:07:25.040 --> 00:07:30.959
<v Speaker 4>Duften e fresk fang fisk Fullerluften means fre like Selina namsa.

99
00:07:32.759 --> 00:07:34.959
<v Speaker 3>The scent of freshly caught fish fills the air. As

100
00:07:35.040 --> 00:07:36.920
<v Speaker 3>Felk ex sees Lena approaching.

101
00:07:37.199 --> 00:07:42.639
<v Speaker 4>Hansan deep inani abislura go hintin masi tilpul.

102
00:07:43.759 --> 00:07:45.959
<v Speaker 3>He takes a deep breath and decides to go to

103
00:07:46.040 --> 00:07:46.399
<v Speaker 3>her with his.

104
00:07:46.480 --> 00:07:51.000
<v Speaker 4>Offer milsinbas defushniema hen Selina.

105
00:07:52.720 --> 00:07:55.279
<v Speaker 3>With his best catch in hand, he approaches Lena.

106
00:07:55.800 --> 00:08:02.480
<v Speaker 4>Go on, Lina, see if like ostragan store fresque fisk fram.

107
00:08:03.959 --> 00:08:07.560
<v Speaker 3>Good morning, Lena says, felt Wegg, extending a large fresh fish.

108
00:08:08.160 --> 00:08:09.079
<v Speaker 4>Ye again a da.

109
00:08:11.920 --> 00:08:13.319
<v Speaker 3>I would like to share my dream with.

110
00:08:13.360 --> 00:08:16.319
<v Speaker 4>You, yadroma, Oh my opening restauran.

111
00:08:18.199 --> 00:08:20.319
<v Speaker 3>I dream of opening a restaurant in.

112
00:08:20.439 --> 00:08:25.720
<v Speaker 4>Restauran midden paste of fisk escaleg some vorshaw kiki.

113
00:08:27.399 --> 00:08:29.759
<v Speaker 3>A restaurant with the best fish and shellfish that our

114
00:08:29.839 --> 00:08:30.600
<v Speaker 3>sea can provide.

115
00:08:31.360 --> 00:08:34.000
<v Speaker 4>Lina Smeyer puff like fungst.

116
00:08:35.240 --> 00:08:36.600
<v Speaker 3>Lina tastes well, I guess.

117
00:08:36.519 --> 00:08:39.399
<v Speaker 4>Catch smain a frisk a ghoul.

118
00:08:41.080 --> 00:08:42.360
<v Speaker 3>The taste is fresh and good.

119
00:08:43.000 --> 00:08:45.559
<v Speaker 4>Huns or rasknu mads me.

120
00:08:47.480 --> 00:08:49.519
<v Speaker 3>She looks at him, surprised with a smile.

121
00:08:50.159 --> 00:08:53.720
<v Speaker 4>Dimpsu for fiskeri etuli frel like.

122
00:08:55.480 --> 00:08:59.799
<v Speaker 3>Your passion for fishing is clear, feltweg let us tailor amoli.

123
00:09:01.960 --> 00:09:04.039
<v Speaker 3>Let's talk about possibilities.

124
00:09:04.120 --> 00:09:06.679
<v Speaker 4>Some di taylor brusto u.

125
00:09:08.480 --> 00:09:10.159
<v Speaker 3>As they talk, the storm breaks out.

126
00:09:10.919 --> 00:09:15.759
<v Speaker 4>Riten piece kamuyu one menfreerk egg linger perkutmot.

127
00:09:17.360 --> 00:09:20.159
<v Speaker 3>The rain lashes against the ground, but Feltgag is no

128
00:09:20.279 --> 00:09:20.919
<v Speaker 3>longer worried.

129
00:09:21.600 --> 00:09:23.759
<v Speaker 4>Henfutla new styogi Ni.

130
00:09:25.639 --> 00:09:29.960
<v Speaker 3>He feels a new strength inside ohen seat vea ouhen

131
00:09:30.039 --> 00:09:38.240
<v Speaker 3>Siatulfoldringer Sir Hanslavigli. Regardless of the weather, regardless of challenges,

132
00:09:38.519 --> 00:09:40.200
<v Speaker 3>his dream is closer to reality.

133
00:09:40.840 --> 00:09:45.759
<v Speaker 4>De magas den Sluda Faler Lina Maloney Amevin to Bay.

134
00:09:47.639 --> 00:09:50.519
<v Speaker 3>As the market day ends, Lina leaves with a promise

135
00:09:50.600 --> 00:09:51.360
<v Speaker 3>to return.

136
00:09:51.840 --> 00:09:56.840
<v Speaker 4>Freresto to Bay. Riten menfuls to frestils.

137
00:09:58.519 --> 00:10:01.000
<v Speaker 3>Felt Wegg stands back in the rain with a feeling

138
00:10:01.039 --> 00:10:01.799
<v Speaker 3>of satisfaction.

139
00:10:02.559 --> 00:10:05.240
<v Speaker 4>Henceer framein muni mulil.

140
00:10:07.039 --> 00:10:08.799
<v Speaker 3>He looks forward to new opportunities.

141
00:10:09.639 --> 00:10:13.440
<v Speaker 4>Man coom ahintsiham ohini smeetless smeeten.

142
00:10:15.200 --> 00:10:18.159
<v Speaker 3>Man comes over to him, and her smile is contagious.

143
00:10:18.879 --> 00:10:22.200
<v Speaker 4>Yesesay you etucu gerdi si.

144
00:10:22.440 --> 00:10:26.639
<v Speaker 3>Stat I told you you could do it, she says proudly.

145
00:10:27.399 --> 00:10:28.840
<v Speaker 4>Felreg smeetla to be.

146
00:10:30.799 --> 00:10:31.919
<v Speaker 3>Felwig smiles back.

147
00:10:32.600 --> 00:10:36.279
<v Speaker 4>Henvy anna mute forfui sindrum.

148
00:10:38.039 --> 00:10:40.200
<v Speaker 3>He knows that now he has the courage to pursue

149
00:10:40.240 --> 00:10:41.159
<v Speaker 3>his dreams.

150
00:10:41.639 --> 00:10:46.720
<v Speaker 4>Storn egg linga and hindring menintila raison munuster.

151
00:10:48.799 --> 00:10:51.320
<v Speaker 3>The storm is no longer an obstacle, but a part

152
00:10:51.360 --> 00:10:52.919
<v Speaker 3>of the journey towards something greater.

153
00:10:58.799 --> 00:11:02.919
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:11:03.960 --> 00:11:07.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

155
00:11:14.279 --> 00:11:26.399
<v Speaker 5>Kustpu kustbu, coustpo coastal, du duft duft, sense booll bull

156
00:11:26.759 --> 00:11:31.279
<v Speaker 5>booll stall, scale, do you scale?

157
00:11:31.320 --> 00:11:32.320
<v Speaker 4>Do you scale?

158
00:11:32.399 --> 00:11:41.360
<v Speaker 3>Do shellfish? Trim primp trum, dream, be rouped, be rouped,

159
00:11:41.679 --> 00:11:44.279
<v Speaker 3>be rouped famous.

160
00:11:44.480 --> 00:11:48.000
<v Speaker 4>Mooli hilla, moolihilla, mooli.

161
00:11:47.799 --> 00:11:55.759
<v Speaker 3>Hilla, opportunities to true true threatens.

162
00:11:55.840 --> 00:12:05.960
<v Speaker 4>Hau suntn Hay suntn hoi sunten Horizon, Ni'ama Ni'ama Ni'ama approaching,

163
00:12:06.600 --> 00:12:10.679
<v Speaker 4>Usiga hill, Osiga hill, Ousga.

164
00:12:10.159 --> 00:12:17.200
<v Speaker 3>Hill, Uncertainty, toong tung toong weighing.

165
00:12:17.480 --> 00:12:33.399
<v Speaker 4>Une, un encouraging, Ramla, Ramla Vramla, bustling, strega, strega, strega, extending,

166
00:12:33.879 --> 00:12:49.679
<v Speaker 4>peschuon peschon pescho, passion, Moli, hilla, mooli, hilla, mooli, Hillah, possibilities, pisca, pisca, pisca, lashing,

167
00:12:50.240 --> 00:12:58.440
<v Speaker 4>Stugi stugi stuyagi, strength, when seed u en seed when

168
00:12:58.600 --> 00:13:07.360
<v Speaker 4>se regardless to fresh still, to fret to fresh still, satisfaction,

169
00:13:08.000 --> 00:13:18.799
<v Speaker 4>smithen Smithen, smeden, contagious, mood, mood, mood, courage, Will fold Ringer,

170
00:13:19.759 --> 00:13:33.759
<v Speaker 4>Will thought Ringer, Will fort Ringer, Challenges, hindering, hindering, hindering, obstacle, rising, rising, rising, journey,

171
00:13:34.200 --> 00:13:42.879
<v Speaker 4>the Hill, v h V Hill, Reality, fast, fast, fast

172
00:13:44.159 --> 00:13:54.279
<v Speaker 4>catch cel do sel cel de salty, Dupta dupta, dupta depths.

173
00:14:00.519 --> 00:14:03.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

174
00:14:04.279 --> 00:14:07.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:14:07.320 --> 00:14:10.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

176
00:14:10.320 --> 00:14:13.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

177
00:14:13.840 --> 00:14:18.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

178
00:14:18.279 --> 00:14:22.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

179
00:14:22.360 --> 00:14:27.639
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

180
00:14:27.720 --> 00:14:33.200
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

181
00:14:33.399 --> 00:14:35.399
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
