WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll rediscover the warmth of friendship under

7
00:00:28.679 --> 00:00:31.920
<v Speaker 3>the moonlit winter sky as Carlos and his friends embrace

8
00:00:32.000 --> 00:00:33.079
<v Speaker 3>the magic and imperfection.

9
00:00:33.679 --> 00:00:35.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.560 --> 00:00:45.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.759 --> 00:00:50.359
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 5>Your subscription not only garan tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.039 --> 00:01:05.040
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.120 --> 00:01:10.560
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.359
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.159
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.200 --> 00:01:29.079
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.519 --> 00:02:02.519
<v Speaker 1>La Carlos mirevel onaves avea compara repetiro e rel dia

25
00:02:02.560 --> 00:02:09.599
<v Speaker 1>de la migo, undia perfecto, paracelais ta kelosunia, sinembargo, asia, frio,

26
00:02:10.680 --> 00:02:14.080
<v Speaker 1>el viento, so plava ilas, temperatura serr and mas vajas

27
00:02:14.120 --> 00:02:19.199
<v Speaker 1>the La vitual. Carlos de sidido gamo a Lucia mato,

28
00:02:20.360 --> 00:02:25.919
<v Speaker 1>bamos a la plagia, les dijo, prometto keauna tarde nolvidable,

29
00:02:27.080 --> 00:02:34.400
<v Speaker 1>Lucia consuoner jia vitoal comensoa planarde mediato nessitamos, comida caliente,

30
00:02:34.719 --> 00:02:43.800
<v Speaker 1>propusojeva and Panada cicho colate, caliente, matteo, siproti, mista agnadio, ijiopodo,

31
00:02:43.879 --> 00:02:49.759
<v Speaker 1>jevaruna manta, la plagio sta mejor com buenos amigos condo,

32
00:02:50.319 --> 00:02:55.879
<v Speaker 1>la plaga, Carlos buscon ring conres bardado, la duna siva savon,

33
00:02:55.879 --> 00:03:01.879
<v Speaker 1>al viento of freciendo, refujio temporal, aqui estrabian dijo unc

34
00:03:02.000 --> 00:03:07.039
<v Speaker 1>la riza, sia tentando a la solas a submas consus monoplas,

35
00:03:07.199 --> 00:03:12.280
<v Speaker 1>lucis os, tobolas and panadas confirmesa matteo extendo la manta,

36
00:03:12.439 --> 00:03:17.759
<v Speaker 1>todos cennenzima di flutando de la vista, the repente, l

37
00:03:17.840 --> 00:03:23.919
<v Speaker 1>bent tomento amenasando conde varsesus cosas laser vigetas bolavan p

38
00:03:24.080 --> 00:03:34.080
<v Speaker 1>Carlos rapidamente corriode traejas, priendos, ajuda grito conuna sonrisa, lucia mateos,

39
00:03:34.240 --> 00:03:43.159
<v Speaker 1>nero en sumision, conrisa, cravajechipo, logrand montene, supecena, fiesta, intacta menrace, senavan,

40
00:03:43.199 --> 00:03:47.520
<v Speaker 1>denuevo and baltos and risa cicho cola caliente, Carlos comprendio

41
00:03:47.599 --> 00:03:52.159
<v Speaker 1>alo importante, noere lugar perfect on niel timpo perfecto, lo

42
00:03:52.280 --> 00:03:59.000
<v Speaker 1>casi especialesa erlos momentos, compartidos, lasa venturas in esperadas, Ye

43
00:03:59.000 --> 00:04:03.199
<v Speaker 1>elect you to the infrenta robstaculos juntos alfinal de la

44
00:04:03.240 --> 00:04:08.759
<v Speaker 1>tree a la manta, carlosn rio mirando la luna, a

45
00:04:08.840 --> 00:04:14.319
<v Speaker 1>prendio ca la verdadramistad, novus cala perfection, sinoura, majiello in perfecto,

46
00:04:15.280 --> 00:04:20.120
<v Speaker 1>iconzo guardoso, nostli miro al futuro conquerdos amigos.

47
00:04:21.279 --> 00:04:24.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:24.439 --> 00:04:25.120
<v Speaker 3>may have missed.

49
00:04:25.639 --> 00:04:32.319
<v Speaker 1>La luna rieva, la plaaivierno dando resplandor pla ta do a,

50
00:04:32.360 --> 00:04:36.439
<v Speaker 1>la solas queesus rava and al rompere la rilla rocosa.

51
00:04:37.600 --> 00:04:40.160
<v Speaker 3>The moon shone softly over the beach, even in winter,

52
00:04:40.759 --> 00:04:43.319
<v Speaker 3>giving a silvery glow to the waves that whispered as

53
00:04:43.319 --> 00:04:44.680
<v Speaker 3>they broke on the rocky shore.

54
00:04:45.279 --> 00:04:48.319
<v Speaker 1>Carlos Mira vail bayzage Costaljia.

55
00:04:49.800 --> 00:04:51.920
<v Speaker 3>Carlos looked at the landscape with nostalgia.

56
00:04:52.600 --> 00:04:57.959
<v Speaker 1>Navez a via compardidon, momentos pecie la qui consulsa migos

57
00:04:58.319 --> 00:04:59.839
<v Speaker 1>iquia rede tirlo.

58
00:05:01.399 --> 00:05:04.040
<v Speaker 3>Once he had shared a special moment here with his friends,

59
00:05:04.399 --> 00:05:05.480
<v Speaker 3>and he wanted to repeat it.

60
00:05:06.079 --> 00:05:11.040
<v Speaker 1>Irel villa de la migo undia perfecto parasele la mistat

61
00:05:11.120 --> 00:05:12.000
<v Speaker 1>kelo sunia.

62
00:05:13.560 --> 00:05:16.399
<v Speaker 3>It was Friend's Day, a perfect day to celebrate the

63
00:05:16.480 --> 00:05:17.720
<v Speaker 3>friendship that united them.

64
00:05:18.279 --> 00:05:20.680
<v Speaker 1>Si nembargo assia frio.

65
00:05:22.240 --> 00:05:24.040
<v Speaker 3>However, it was cold il.

66
00:05:23.959 --> 00:05:28.959
<v Speaker 1>Viento so plava illas timperatura, se ren mas va jazelo Vitol.

67
00:05:30.480 --> 00:05:33.560
<v Speaker 3>The wind was blowing and the temperatures were lower than usual.

68
00:05:34.160 --> 00:05:38.399
<v Speaker 1>Carlos desidido, Giama, Lucilla imateo.

69
00:05:40.000 --> 00:05:42.800
<v Speaker 3>Carlos determined, called Lucilla and Matteo.

70
00:05:42.920 --> 00:05:45.519
<v Speaker 1>Bamosa la plaja les zijo.

71
00:05:47.120 --> 00:05:48.639
<v Speaker 3>Let's go to the beach, he told them.

72
00:05:49.160 --> 00:05:52.800
<v Speaker 1>Prometo ke sirauna tar re nol vidavl.

73
00:05:53.839 --> 00:05:56.160
<v Speaker 3>I promise it will be an unforgettable afternoon.

74
00:05:56.720 --> 00:06:02.319
<v Speaker 1>Lucilla consuelr jie Vitol, comenzo pa ne me vieto.

75
00:06:03.800 --> 00:06:07.279
<v Speaker 3>Lucilla, with her usual energy, began to plan immediately.

76
00:06:07.879 --> 00:06:10.279
<v Speaker 1>Nita musco mida Caliente.

77
00:06:10.800 --> 00:06:15.480
<v Speaker 3>Proposo, we need hot food, she proposed.

78
00:06:15.519 --> 00:06:18.800
<v Speaker 1>Gieva rempanada, scho Colette Caliente.

79
00:06:20.319 --> 00:06:22.120
<v Speaker 3>I'll bring him panadas, some hot chocolate.

80
00:06:22.759 --> 00:06:28.759
<v Speaker 1>Matteo sienpru di mista Agnevillo, Igio pol yevaruna manta.

81
00:06:30.240 --> 00:06:33.720
<v Speaker 3>Matteo always optimistic, added and I can bring a blanket.

82
00:06:34.279 --> 00:06:37.360
<v Speaker 1>La pla esta mejor migos.

83
00:06:38.959 --> 00:06:40.519
<v Speaker 3>The beach is better with good friends.

84
00:06:41.120 --> 00:06:45.360
<v Speaker 1>Gundoe arna la plaja. Carlos busconrin condres.

85
00:06:47.439 --> 00:06:49.920
<v Speaker 3>When they arrived at the beach, Carlos looked for a

86
00:06:50.000 --> 00:06:50.759
<v Speaker 3>sheltered corner.

87
00:06:51.399 --> 00:06:57.519
<v Speaker 1>La zuna sivas and savanal viento o freci temporel.

88
00:06:58.439 --> 00:07:01.360
<v Speaker 3>The dunes and grasses danced in the wind, offering a

89
00:07:01.399 --> 00:07:02.439
<v Speaker 3>temporary refuge.

90
00:07:03.000 --> 00:07:08.000
<v Speaker 1>Aquista ravien vijo unc la risa se ye tin la

91
00:07:08.120 --> 00:07:09.480
<v Speaker 1>sola sa suvirmas.

92
00:07:11.120 --> 00:07:13.879
<v Speaker 3>This will be fine, he said, though the breeze kept

93
00:07:13.920 --> 00:07:15.480
<v Speaker 3>tempting the waves to climb higher.

94
00:07:16.000 --> 00:07:23.240
<v Speaker 1>Gonzus manoples Luci sostubo la simpaadas confirmesa with her mittens.

95
00:07:23.360 --> 00:07:25.000
<v Speaker 3>Lucy held the mpanadas firmly.

96
00:07:25.639 --> 00:07:31.040
<v Speaker 1>Matteo extinvio la mante tolos sint necima lis frutendo de

97
00:07:31.160 --> 00:07:33.600
<v Speaker 1>la vista Matero.

98
00:07:33.680 --> 00:07:35.839
<v Speaker 3>Spread out the blanket and they all sat on top,

99
00:07:36.199 --> 00:07:37.120
<v Speaker 3>enjoying the view.

100
00:07:37.519 --> 00:07:43.279
<v Speaker 1>The repente el vientomento amena sano con varses uscosas.

101
00:07:44.879 --> 00:07:48.079
<v Speaker 3>Suddenly the wind picked up, threatening to take their things away.

102
00:07:48.720 --> 00:07:55.399
<v Speaker 1>La servietasan icarlo rapidamente cor trasee yes friendos.

103
00:07:57.040 --> 00:08:00.319
<v Speaker 3>The napkins flew, and Carlos quickly ran after them, laughing.

104
00:08:00.839 --> 00:08:06.160
<v Speaker 1>Ajuda hel grito conna sonris.

105
00:08:07.079 --> 00:08:08.160
<v Speaker 3>He shouted with a smile.

106
00:08:08.800 --> 00:08:11.879
<v Speaker 1>Lucilla imateo su neron ne su mission.

107
00:08:13.360 --> 00:08:15.319
<v Speaker 3>Lucia and Matteo joined in his mission.

108
00:08:15.800 --> 00:08:21.879
<v Speaker 1>Conrisa citra va jequipo logaron monte fiesta intacta.

109
00:08:23.439 --> 00:08:26.279
<v Speaker 3>With laughter and teamwork, they managed to keep their little

110
00:08:26.319 --> 00:08:27.040
<v Speaker 3>party intact.

111
00:08:27.639 --> 00:08:33.799
<v Speaker 1>Mindres sentavan de nuevo embuoltosenrisa ico cola t caliente. Carlos

112
00:08:33.879 --> 00:08:35.799
<v Speaker 1>comprenvio al lu importante.

113
00:08:37.279 --> 00:08:40.360
<v Speaker 3>As they sat down again, wrapped in laughter and hot chocolate,

114
00:08:40.679 --> 00:08:42.440
<v Speaker 3>Carlos understood something important.

115
00:08:43.120 --> 00:08:48.399
<v Speaker 1>Nore lugar perfect nil tempo perfect lo que si espeievilla.

116
00:08:49.919 --> 00:08:52.279
<v Speaker 3>It wasn't the perfect place or the perfect time that

117
00:08:52.399 --> 00:08:53.399
<v Speaker 3>made that day special.

118
00:08:53.960 --> 00:09:02.279
<v Speaker 1>Ere loos momentos compartidos, la saventura, sinesperradas yelcho infrientrostaculos juntos.

119
00:09:03.879 --> 00:09:07.200
<v Speaker 3>It was the moments shared, the unexpected adventures and the

120
00:09:07.279 --> 00:09:08.960
<v Speaker 3>fact of facing obstacles together.

121
00:09:09.559 --> 00:09:15.039
<v Speaker 1>Alfinel de la terre, avrasavos vajo la manta, Carlos sondrio

122
00:09:15.159 --> 00:09:16.399
<v Speaker 1>mi re do la luna.

123
00:09:17.879 --> 00:09:20.440
<v Speaker 3>At the end of the afternoon, huddled under the blanket,

124
00:09:20.759 --> 00:09:22.480
<v Speaker 3>Carlos smiled looking at the moon.

125
00:09:23.039 --> 00:09:26.200
<v Speaker 1>A prindio ki la verda verra mista novus ca la

126
00:09:26.279 --> 00:09:30.200
<v Speaker 1>perfeccion sino qu quinra machie lu in perfecto.

127
00:09:31.679 --> 00:09:35.080
<v Speaker 3>He learned that true friendship doesn't seek perfection, but finds

128
00:09:35.200 --> 00:09:36.879
<v Speaker 3>magic in the imperfect.

129
00:09:36.919 --> 00:09:43.440
<v Speaker 1>Iconzo guardosu nostl je miro a sel futuro consusquerridos.

130
00:09:42.480 --> 00:09:46.960
<v Speaker 3>Amrus And with that he put away his nostalgia and

131
00:09:47.080 --> 00:09:49.039
<v Speaker 3>looked toward the future with his dear friends.

132
00:09:54.919 --> 00:09:59.039
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

133
00:10:00.159 --> 00:10:04.360
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

134
00:10:10.720 --> 00:10:19.080
<v Speaker 1>Bla luna, la luna, la luna, the moon, blaoriga, lauriga laoia,

135
00:10:20.159 --> 00:10:26.879
<v Speaker 1>the shore pelviento, el viento, il viento, the wind, blas olas,

136
00:10:27.799 --> 00:10:34.000
<v Speaker 1>blas olas la solas, the waves, il bai sache, il baisace,

137
00:10:34.320 --> 00:10:43.799
<v Speaker 1>il paisache, the landscape, Planstelgia blanstelgia, lstelgia. The nostalgia binol

138
00:10:43.840 --> 00:10:52.519
<v Speaker 1>vidabli ginol vidable enol vidabli unforgettable, lavorisa la risa, lavarsa,

139
00:10:53.600 --> 00:11:08.519
<v Speaker 1>the breeze, plas dunas, plas dunas, las dunas, the dunes, presoardado, presardado, presoardado, sheltered, Brigard, brigar, brigar,

140
00:11:09.639 --> 00:11:14.559
<v Speaker 1>to shine, blas ma nobles, las ma, noblas, lasm nobless,

141
00:11:15.639 --> 00:11:30.159
<v Speaker 1>the mittens, Bla Manta, bla manta la manta, the blanket, blad, theado, bladiado, blad, deado, silvery, susurra, susurra, susurra,

142
00:11:31.360 --> 00:11:39.960
<v Speaker 1>To whisper, severe, severe, souvere, to climb, plaser, vigetas la servigetas,

143
00:11:40.240 --> 00:11:48.080
<v Speaker 1>la servilletas, the napkins amenasar amenas sar amena ser to

144
00:11:48.200 --> 00:11:58.559
<v Speaker 1>threaten correer, correer, corrier, to run pembueltos, eembueltos, m boiltos, wrapped,

145
00:11:58.960 --> 00:12:07.159
<v Speaker 1>bla mahier, la machia, la mahia, the magic blossobstaculus, los obstaculus,

146
00:12:07.399 --> 00:12:14.440
<v Speaker 1>loss abstaculus, the obstacles, Bla mista, la mista, la mistaf

147
00:12:15.559 --> 00:12:26.240
<v Speaker 1>The Friendship ILRIs blandor ILRIs blandor ILRIs blandor the Moonlight. Celebra, celebra, celebra.

148
00:12:26.879 --> 00:12:31.159
<v Speaker 3>To celebrate, grita, grita, grita.

149
00:12:31.840 --> 00:12:40.480
<v Speaker 1>To shout, inferenta, inflenta, inferenta, to face n esperado, in esperado,

150
00:12:40.720 --> 00:12:49.720
<v Speaker 1>in esperado, unexpected temporral, temporral, tempo al temporary, verda vera,

151
00:12:50.759 --> 00:12:53.759
<v Speaker 1>verda vera, verda vera true.

152
00:13:00.039 --> 00:13:02.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

153
00:13:03.759 --> 00:13:06.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

154
00:13:06.840 --> 00:13:09.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

155
00:13:09.840 --> 00:13:13.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

156
00:13:13.279 --> 00:13:17.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

157
00:13:17.480 --> 00:13:22.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

158
00:13:22.279 --> 00:13:27.759
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

159
00:13:27.879 --> 00:13:32.399
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

160
00:13:32.440 --> 00:13:33.600
<v Speaker 2>word from our sponsors
