WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a quiet caretaker's daring

7
00:00:28.760 --> 00:00:31.239
<v Speaker 3>plan to bring color and joy to an old orphanage

8
00:00:31.320 --> 00:00:34.600
<v Speaker 3>ignites a wave of happiness and sparks newfound courage in

9
00:00:34.640 --> 00:00:36.200
<v Speaker 3>the heart of a community.

10
00:00:36.240 --> 00:00:37.840
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.719 --> 00:00:45.039
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.119 --> 00:00:48.240
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.320 --> 00:00:52.960
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.359 --> 00:00:56.399
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.399 --> 00:01:00.439
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

16
00:01:00.960 --> 00:01:04.680
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.719 --> 00:01:08.159
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.200 --> 00:01:13.359
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.439 --> 00:01:16.920
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.000 --> 00:01:20.120
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.120 --> 00:01:23.599
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.640 --> 00:01:27.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.879 --> 00:01:32.280
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.439 --> 00:01:36.680
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.200 --> 00:01:53.359
<v Speaker 1>Long. James fil demaveshaus in edorp het Ribau vas buck

26
00:01:53.439 --> 00:01:59.000
<v Speaker 1>Stain rind Or blu d tulpin and kunebaum bin and

27
00:01:59.120 --> 00:02:05.599
<v Speaker 1>vos Marntikya Outerwitz hadwas tayed for the yarlecks of four

28
00:02:05.680 --> 00:02:10.520
<v Speaker 1>yards home magdach Euris was on friendly look of Rasorfer

29
00:02:10.960 --> 00:02:16.680
<v Speaker 1>still embdarzam he yield from the kindred mire don Seviste

30
00:02:18.120 --> 00:02:22.759
<v Speaker 1>Fonda Hatel roads a plumber hey Wild the newer for

31
00:02:22.919 --> 00:02:29.919
<v Speaker 1>seering ophama An Activitata organizer Marr was in probleme. Theo

32
00:02:30.360 --> 00:02:36.159
<v Speaker 1>the hoft Frasorfer was ntzu door of fondering varum its

33
00:02:36.280 --> 00:02:45.919
<v Speaker 1>fronde dot worked. They theo altate Jorisurchte markhaf ntop hay

34
00:02:46.000 --> 00:02:49.680
<v Speaker 1>clopped the zarchis of the d'ur fan sen kolega Anika.

35
00:02:51.159 --> 00:02:56.039
<v Speaker 1>She was all taped bright on the help anika I

36
00:02:56.120 --> 00:03:02.759
<v Speaker 1>capainide bon Joris sam By bosloughtus or mustika at spellcamer

37
00:03:02.879 --> 00:03:07.960
<v Speaker 1>the foresier sevil deecleur and fleurg Tebreger in a Dway's

38
00:03:08.039 --> 00:03:15.000
<v Speaker 1>house hadwas drug obtushomagdach either Rain had a drug met

39
00:03:15.120 --> 00:03:20.840
<v Speaker 1>veg Putsen and Stauffer. Mauris and Anika had an oak

40
00:03:20.960 --> 00:03:28.080
<v Speaker 1>ferv meherbracht Papio bloomerslingers and klein Apochis severed the snell

41
00:03:28.280 --> 00:03:32.360
<v Speaker 1>and for zicht in the spell comer all how he

42
00:03:32.520 --> 00:03:37.879
<v Speaker 1>had and frolle kasphere and too persis overjouse the moment.

43
00:03:38.360 --> 00:03:43.560
<v Speaker 1>But ladies the kinder and about neither town Euris and

44
00:03:43.759 --> 00:03:49.360
<v Speaker 1>Anika had an inclined frossing fourberad n zuktor nazrate for

45
00:03:49.520 --> 00:03:54.039
<v Speaker 1>stopped to see the blumen and boom the kindre lachte

46
00:03:54.159 --> 00:03:59.759
<v Speaker 1>and renderdre the town whom o funkland from plessir theos

47
00:04:00.280 --> 00:04:04.360
<v Speaker 1>in the door opening and cake two am von kluk

48
00:04:04.439 --> 00:04:10.319
<v Speaker 1>Fundstehei Mahaza Hubla the kindervar hun lach vier clung to

49
00:04:10.479 --> 00:04:16.720
<v Speaker 1>de l'cht and hrim la huidozsift miss rin zehe long

50
00:04:16.800 --> 00:04:24.040
<v Speaker 1>sam sons is frondering rut URIs strauder He fooled as

51
00:04:24.040 --> 00:04:30.800
<v Speaker 1>if staerker zain edane Zain stem day dinner two fon

52
00:04:30.879 --> 00:04:37.000
<v Speaker 1>aft dark buslote mere initiativat name zen Hart was refilled

53
00:04:37.120 --> 00:04:42.240
<v Speaker 1>Mad Mood at Vy's house. New sprunklent for new leaf

54
00:04:42.759 --> 00:04:47.319
<v Speaker 1>was a bleak van luc enbarmed and soou on twickled

55
00:04:47.439 --> 00:04:51.240
<v Speaker 1>Joris Zidna Dattnzelfer's acre the firs orfer.

56
00:04:52.480 --> 00:04:55.560
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

57
00:04:55.639 --> 00:04:56.319
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:04:57.040 --> 00:05:02.600
<v Speaker 1>Long Sam fuelled the Leni zone door the aauderama Fonadvey's house.

59
00:05:02.519 --> 00:05:07.399
<v Speaker 3>In a doorb Slowly the spring sun shone through the

60
00:05:07.480 --> 00:05:09.759
<v Speaker 3>old windows of the orphanage in the village.

61
00:05:10.600 --> 00:05:15.600
<v Speaker 1>Hetroubau vos fonrod buck stain on linked door blue in

62
00:05:15.680 --> 00:05:17.839
<v Speaker 1>the tulpen and junebaum.

63
00:05:19.879 --> 00:05:22.759
<v Speaker 3>The building was made of red brick, surrounded by blooming

64
00:05:22.839 --> 00:05:24.399
<v Speaker 3>toppen and green trees.

65
00:05:25.360 --> 00:05:29.399
<v Speaker 1>Bin and vostrisel marnikya Ouderwitz.

66
00:05:31.439 --> 00:05:33.600
<v Speaker 3>Inside it was cozy but a bit old fashioned.

67
00:05:34.720 --> 00:05:38.959
<v Speaker 1>Het vostate for the yarlik scheufouryarsron magdoch.

68
00:05:40.920 --> 00:05:43.079
<v Speaker 3>It was time for the annual spring cleaning day.

69
00:05:44.560 --> 00:05:49.800
<v Speaker 1>URIs was in freeing the lu kafrasorer still embedoch.

70
00:05:49.360 --> 00:05:54.279
<v Speaker 3>Sam URIs was a kind caretaker quiet and thoughtful.

71
00:05:55.399 --> 00:05:58.959
<v Speaker 1>Hey yield from the kindre mere don seviste.

72
00:06:00.839 --> 00:06:02.639
<v Speaker 3>He loved the children more than they knew.

73
00:06:03.639 --> 00:06:06.800
<v Speaker 1>Fionda halte ho tuplon.

74
00:06:08.160 --> 00:06:11.240
<v Speaker 3>Today he had grand plans hey vil.

75
00:06:11.199 --> 00:06:16.120
<v Speaker 1>Denewer foreseering opham and activitet or henis.

76
00:06:18.399 --> 00:06:21.959
<v Speaker 3>He wanted to hang new decorations and organize activities.

77
00:06:22.680 --> 00:06:30.639
<v Speaker 1>Mar er vossimprobleme TiO behoft frasurger vosnitsu do ofnling.

78
00:06:32.639 --> 00:06:35.759
<v Speaker 3>But there was a problem. Theo, the head caretaker, was

79
00:06:35.839 --> 00:06:37.120
<v Speaker 3>not so keen on changes.

80
00:06:38.399 --> 00:06:41.480
<v Speaker 1>Varum i ferenred'lt viergt.

81
00:06:42.959 --> 00:06:49.920
<v Speaker 3>Why change something that works ze TiO alte. THEO always

82
00:06:49.920 --> 00:06:57.160
<v Speaker 3>said uri surte marhof ntop, you're a side.

83
00:06:57.000 --> 00:07:01.360
<v Speaker 1>But didn't give up. Hey kloptees chis op the dur

84
00:07:01.560 --> 00:07:03.959
<v Speaker 1>Fansen cole Anika.

85
00:07:05.879 --> 00:07:08.600
<v Speaker 3>He gently knocked on the door of his colleague Anika.

86
00:07:09.319 --> 00:07:12.399
<v Speaker 1>Sivos Altai breat umte help.

87
00:07:14.480 --> 00:07:15.759
<v Speaker 3>She was always willing to help.

88
00:07:16.879 --> 00:07:25.040
<v Speaker 1>Anika iked boris, Anika, I have an idea, yours began

89
00:07:26.360 --> 00:07:30.680
<v Speaker 1>sam Buslotus Mustika met Spilka.

90
00:07:30.240 --> 00:07:36.160
<v Speaker 3>Mare to foresee. Together they decided to secretly decorate the play.

91
00:07:36.040 --> 00:07:41.600
<v Speaker 1>Room Seville, Decleur and Fleur to bring in it vas house.

92
00:07:43.600 --> 00:07:47.600
<v Speaker 3>They wanted to bring color and joy to the orphanage het.

93
00:07:47.439 --> 00:07:49.720
<v Speaker 1>Vos druc Optus home Magda.

94
00:07:51.759 --> 00:07:55.120
<v Speaker 3>It was busy on cleaning day, id rain.

95
00:07:55.160 --> 00:07:58.839
<v Speaker 1>Hatte, drug met Fei, Putsen and Stauffer.

96
00:08:00.680 --> 00:08:03.439
<v Speaker 3>Everyone was busy sweeping, polishing and dusting.

97
00:08:04.680 --> 00:08:11.839
<v Speaker 1>Myuris and Anika holden oak, firv merbracht, Babier, bloomer, slingers

98
00:08:12.160 --> 00:08:13.600
<v Speaker 1>and cley Nepochius.

99
00:08:15.560 --> 00:08:18.360
<v Speaker 3>But Euris and Anika had also brought paint, paper, flower

100
00:08:18.439 --> 00:08:20.120
<v Speaker 3>garlands and small pots.

101
00:08:21.040 --> 00:08:25.160
<v Speaker 1>Severed Tis, Snell and forzichtre In this Spilgammer.

102
00:08:27.079 --> 00:08:29.199
<v Speaker 3>They worked quickly and carefully in the play room.

103
00:08:30.319 --> 00:08:33.200
<v Speaker 1>Ahhow he had and folk the sphere.

104
00:08:35.200 --> 00:08:37.960
<v Speaker 3>Soon there was a cheerful atmosphere and.

105
00:08:38.159 --> 00:08:43.559
<v Speaker 1>Too prousis or prodousd to moment Berlaides, de Kinder and

106
00:08:43.720 --> 00:08:47.759
<v Speaker 1>Erbout gnided down, and.

107
00:08:47.879 --> 00:08:50.480
<v Speaker 3>Then at just the right moment they guided the children

108
00:08:50.559 --> 00:08:51.759
<v Speaker 3>outside into the garden.

109
00:08:53.000 --> 00:08:58.159
<v Speaker 1>Eurus and Anika Hodden and Clain and Frossing four bed

110
00:08:59.000 --> 00:09:04.000
<v Speaker 1>unzukto ars Hate first stopped this the bloomen emboom.

111
00:09:06.240 --> 00:09:09.600
<v Speaker 3>URIs and Anika had prepared a little surprise, a treasure

112
00:09:09.679 --> 00:09:12.039
<v Speaker 3>hunt hidden among the flowers and trees.

113
00:09:12.960 --> 00:09:18.200
<v Speaker 1>The kind lochte de door de town hun o funkolnd

114
00:09:18.279 --> 00:09:19.080
<v Speaker 1>from Pleasar.

115
00:09:21.039 --> 00:09:23.840
<v Speaker 3>The children laughed and ran through the garden, their eyes

116
00:09:23.879 --> 00:09:24.879
<v Speaker 3>sparkling with joy.

117
00:09:26.039 --> 00:09:29.799
<v Speaker 1>Deo stooped in the door opening and cake too.

118
00:09:31.639 --> 00:09:33.639
<v Speaker 3>Theo stood in the doorway and watched.

119
00:09:34.399 --> 00:09:39.480
<v Speaker 1>Amvunk loc fundste hey maza hubla de kinrivar.

120
00:09:41.600 --> 00:09:44.120
<v Speaker 3>At first he frowned, but he saw how happy the

121
00:09:44.200 --> 00:09:44.759
<v Speaker 3>children were.

122
00:09:45.919 --> 00:09:49.799
<v Speaker 1>Hun lach vier clunkd'ur de l'cht and a him la

123
00:09:50.200 --> 00:09:51.879
<v Speaker 1>huido sasicht.

124
00:09:53.879 --> 00:09:56.600
<v Speaker 3>Their laughter echoed through the air, and a smile grew

125
00:09:56.679 --> 00:09:57.240
<v Speaker 3>on his face.

126
00:09:58.559 --> 00:10:03.600
<v Speaker 1>Miss hin jeh lung sham sons is frondering.

127
00:10:03.320 --> 00:10:08.480
<v Speaker 3>Ut maybe, he said, slowly, sometimes changes good.

128
00:10:09.679 --> 00:10:11.679
<v Speaker 1>Youuris strawled.

129
00:10:13.080 --> 00:10:21.679
<v Speaker 3>Youurs beamed helfool de zistrker. He felt stronger zhen ede

130
00:10:22.440 --> 00:10:27.919
<v Speaker 3>zen stem dead dinner too. His ideas his voice mattered.

131
00:10:29.039 --> 00:10:33.360
<v Speaker 1>Fon afti dr buslote mere inichettivetanam.

132
00:10:35.399 --> 00:10:37.840
<v Speaker 3>From that day on he decided to take more initiatives.

133
00:10:39.080 --> 00:10:42.200
<v Speaker 1>Zen Hart was reveilt, medmut.

134
00:10:43.639 --> 00:10:47.720
<v Speaker 3>His heart was filled with courage. Het Vey's house.

135
00:10:48.080 --> 00:10:53.559
<v Speaker 1>New sprunklent fniuel vossmbleik fluc en armed.

136
00:10:55.559 --> 00:10:58.559
<v Speaker 3>The orphanage, now sparkling with new life was a place

137
00:10:58.639 --> 00:10:59.399
<v Speaker 3>of happiness and.

138
00:10:59.480 --> 00:11:07.000
<v Speaker 1>Warmth enzoikeldoris, the zel, forsacre.

139
00:11:06.559 --> 00:11:06.799
<v Speaker 4>The f.

140
00:11:09.440 --> 00:11:12.960
<v Speaker 3>And so yours developed day by day into a confident caretaker.

141
00:11:19.279 --> 00:11:23.399
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:11:24.480 --> 00:11:28.600
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

143
00:11:35.120 --> 00:11:40.840
<v Speaker 1>These house, they's house, these house.

144
00:11:41.840 --> 00:11:51.399
<v Speaker 3>Orphanage, for zorfr, forsorr for zorfr, caretaker, b.

145
00:11:53.279 --> 00:12:11.000
<v Speaker 1>Bluid, blud, blooming, dulpen, tulpen, tulpen, tulip, husseller, husell, huseller.

146
00:12:11.799 --> 00:12:19.559
<v Speaker 3>Cozy, four yards rone, mac, four yards rone, mack four

147
00:12:19.639 --> 00:12:26.639
<v Speaker 3>yards rone, mac spring, cleaning, bedart, sam be, durcht sam.

148
00:12:28.159 --> 00:12:44.440
<v Speaker 1>Be, dart sam thoughtful, fursierra fsire fsira, decorate, coleihra, coleilra, coleijra,

149
00:12:45.759 --> 00:12:52.399
<v Speaker 1>call it steakum, steakum, steakum.

150
00:12:53.039 --> 00:13:24.039
<v Speaker 3>Secretly ververn ven vern, sweeping, stuffer, stuffer, stuffer, dusting, bloomerslingers, bloomerslangers, bloomerslingers, garland, sphere, sphere, sphere, atmosphere,

151
00:13:25.000 --> 00:13:40.440
<v Speaker 3>zuchtort nurchratter, zuktott nurshrattere, zuchtort nurzhrattter, treasure hunt funklent, funkelind funklent,

152
00:13:41.759 --> 00:14:03.720
<v Speaker 3>sparkling via clung via clung via clung echoed drimple, drimple, drimple, threshold, funster, fomster, fomster.

153
00:14:04.600 --> 00:14:11.559
<v Speaker 1>Frowned, stralde stralder, stralder.

154
00:14:12.120 --> 00:14:27.440
<v Speaker 3>Beamed inie tiefe inche tief inie tiefa initiatives, moot, moot, moot, courage,

155
00:14:28.399 --> 00:14:34.799
<v Speaker 3>zell fris Acre, the zel fris acre, the zell fris acre,

156
00:14:34.879 --> 00:14:46.759
<v Speaker 3>the confident, warm to warm warm warmth On, twickleder on,

157
00:14:47.000 --> 00:14:55.679
<v Speaker 3>twickled On, twickleder developed, Yeah, lexure yea lex.

158
00:14:57.360 --> 00:15:13.799
<v Speaker 1>Yeah, lexir annual fulonderinge fuondarene filonderinge changes, fulussing, fulussing, fulussing,

159
00:15:15.080 --> 00:15:32.159
<v Speaker 1>surprised foorbrate furberate fourbrate prepared behelayede behlay de behlayede guidance.

160
00:15:38.799 --> 00:15:41.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

161
00:15:42.559 --> 00:15:45.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

162
00:15:45.600 --> 00:15:48.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

163
00:15:48.600 --> 00:15:51.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

164
00:15:52.039 --> 00:15:56.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

165
00:15:56.240 --> 00:16:00.879
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today you'll get more story, no adds,

166
00:16:01.039 --> 00:16:06.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

167
00:16:06.320 --> 00:16:10.639
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening and now a

168
00:16:10.720 --> 00:16:12.200
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
