WEBVTT

1
00:00:03.169 --> 00:00:12.890
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos

2
00:00:14.310 --> 00:00:22.510
<v Speaker 2>Sorpresas inesperadas, parte 11. Por supuesto, Teo aceptó la invitación de

3
00:00:22.589 --> 00:00:26.480
<v Speaker 2>inmediato y Tito tan solo asintió con la cabeza tímidamente.

4
00:00:26.500 --> 00:00:31.000
<v Speaker 2>Yo me quedé mirando a Eva como diciéndole, sabes dónde

5
00:00:31.079 --> 00:00:35.490
<v Speaker 2>te estás metiendo. como si me leyera el pensamiento, fue

6
00:00:35.609 --> 00:00:39.509
<v Speaker 2>ella la que me insinuó.¿ Y tú qué dices, Carlos?¿

7
00:00:40.950 --> 00:00:44.939
<v Speaker 2>No quieres pasar un buen rato? Me puse algo nervioso

8
00:00:44.979 --> 00:00:48.310
<v Speaker 2>y la agarré del brazo para retirarnos unos metros de ellos.¿

9
00:00:49.710 --> 00:00:50.700
<v Speaker 2>Te has vuelto loca?

10
00:00:52.130 --> 00:00:53.670
<v Speaker 3>No,¿ por qué te pones así?

11
00:00:55.109 --> 00:00:57.649
<v Speaker 2>Joder,¿ te vas a meter con tres tíos en tu

12
00:00:57.729 --> 00:01:02.189
<v Speaker 2>casa sin más? Bueno, supongo que son amigos tuyos y

13
00:01:02.409 --> 00:01:03.310
<v Speaker 2>los conoces bien.

14
00:01:04.829 --> 00:01:10.500
<v Speaker 3>Sí, claro.¿ Crees que harán algo que yo no quiera? No,

15
00:01:10.879 --> 00:01:13.859
<v Speaker 3>por supuesto. Son tíos majos.

16
00:01:15.299 --> 00:01:18.659
<v Speaker 2>Incluso te diría que Tito, el jovencito, no sé si

17
00:01:18.739 --> 00:01:22.859
<v Speaker 2>pasará algo más que mirar. Ja, ja, ja, con eso

18
00:01:22.900 --> 00:01:26.540
<v Speaker 2>me vale. Y te aseguro que no le dejaré mirando.

19
00:01:28.010 --> 00:01:30.969
<v Speaker 2>Me quedé mirándola, pues no se me ocurría nada más

20
00:01:31.049 --> 00:01:35.310
<v Speaker 2>para quitárselo de la cabeza. La veía muy convencida de

21
00:01:35.359 --> 00:01:40.579
<v Speaker 2>lo que quería hacer. Bueno, ¿qué?¿ Te apuntas a la

22
00:01:40.659 --> 00:01:45.180
<v Speaker 2>fiesta o prefieres irte a dormir? Aunque me parecía una locura,

23
00:01:45.599 --> 00:01:49.680
<v Speaker 2>no estaba dispuesto a perderme eso.¿ De qué sería capaz

24
00:01:49.719 --> 00:01:53.700
<v Speaker 2>Eva con tres tíos en su casa? El morbo recorrió

25
00:01:53.760 --> 00:01:54.969
<v Speaker 2>mi cuerpo como un natigazo

26
00:01:56.760 --> 00:02:00.040
<v Speaker 3>Claro que me apunto, Eva. Me gustará

27
00:02:00.140 --> 00:02:03.540
<v Speaker 2>ver de lo que es capaz. Pues creo que ya

28
00:02:03.599 --> 00:02:06.069
<v Speaker 2>va siendo hora de que dejes de tratarme de usted,¿

29
00:02:06.379 --> 00:02:11.810
<v Speaker 2>no crees?¿ Qué van a pensar esos dos si te oyen? Venga,

30
00:02:12.129 --> 00:02:15.629
<v Speaker 2>ya verás que bien lo vamos a pasar. Pero es

31
00:02:15.689 --> 00:02:21.349
<v Speaker 2>que somos tres.¿ Crees que vas a aguantar? Intenté gastar

32
00:02:21.389 --> 00:02:25.759
<v Speaker 2>el último cartucho para que se echara atrás. Su sonrisa

33
00:02:25.860 --> 00:02:31.219
<v Speaker 2>cándida se transformó en algo más perverso.« Te contaré algo, hijo.

34
00:02:32.490 --> 00:02:35.129
<v Speaker 2>Con tu padre he practicado el sexo de mil maneras.

35
00:02:35.150 --> 00:02:38.389
<v Speaker 2>Una vez se trajo a un amigo a cenar a

36
00:02:38.469 --> 00:02:41.270
<v Speaker 2>casa y acabamos tomando más copas de la cuenta. Se

37
00:02:42.729 --> 00:02:45.110
<v Speaker 2>sentaron uno a cada lado mío en el sofá y,

38
00:02:45.469 --> 00:02:49.009
<v Speaker 2>cuando me quise dar cuenta, tenía cuatro manos sobando todo

39
00:02:49.069 --> 00:02:53.409
<v Speaker 2>mi cuerpo». Me pusieron más caliente que una estufa de leña,

40
00:02:53.789 --> 00:02:58.129
<v Speaker 2>para después follarme durante horas. Lo curioso es que yo

41
00:02:58.250 --> 00:03:02.409
<v Speaker 2>cada vez estaba más caliente. Cada polvo que me echaban

42
00:03:02.449 --> 00:03:08.219
<v Speaker 2>me sabía mejor y sentía que mi cuerpo pedía más. Bueno, resumiendo,

43
00:03:08.599 --> 00:03:13.099
<v Speaker 2>me lo pasé de maravilla y ellos acabaron reventados. Tu

44
00:03:13.139 --> 00:03:16.500
<v Speaker 2>padre no volvió a invitarle, aunque se lo pedí varias veces.

45
00:03:16.960 --> 00:03:20.439
<v Speaker 2>Creo que había superado sus expectativas y no quiso arriesgar

46
00:03:20.500 --> 00:03:24.969
<v Speaker 2>una segunda vez. Siempre he deseado pasar otro momento así

47
00:03:25.389 --> 00:03:29.449
<v Speaker 2>y ahora tú me has ofrecido la oportunidad. Hizo una

48
00:03:29.530 --> 00:03:35.860
<v Speaker 2>pequeña pausa mirándome a los ojos. No pienso desaprovecharla. Dijo

49
00:03:35.939 --> 00:03:42.840
<v Speaker 2>finalmente con una serenidad absoluta. No conocía esa faceta tuya. Dije,

50
00:03:43.159 --> 00:03:48.479
<v Speaker 2>ya tratándola de tú. Apenas me conoces, cariño, pero espero

51
00:03:48.520 --> 00:03:52.479
<v Speaker 2>y deseo que lo vayas haciendo. Volvimos a la mesa

52
00:03:52.500 --> 00:03:58.530
<v Speaker 2>donde esperaban Teo y Tito, totalmente expectantes. Sus miradas esperaban

53
00:03:58.590 --> 00:04:01.469
<v Speaker 2>con ansiedad una palabra o una seña que indicara que

54
00:04:01.530 --> 00:04:05.090
<v Speaker 2>nos íbamos a casa de Eva. No me dio tiempo

55
00:04:05.129 --> 00:04:06.889
<v Speaker 2>a nada porque Eva ya había tomado

56
00:04:06.930 --> 00:04:11.949
<v Speaker 3>el mando. Vamos, chicos. Unas copas

57
00:04:12.030 --> 00:04:16.350
<v Speaker 2>nos esperan. Salimos del local y, antes de llegar al

58
00:04:16.430 --> 00:04:20.519
<v Speaker 2>coche de Teo, Eva me susurró. Deja que me siente

59
00:04:20.579 --> 00:04:24.040
<v Speaker 2>atrás con Tito. Voy a ver si le quito algo

60
00:04:24.079 --> 00:04:27.779
<v Speaker 2>de timidez por el camino. Ten cuidado con lo que

61
00:04:27.819 --> 00:04:33.610
<v Speaker 2>le tocas o te pondrá perdida. Ah, sí. No lo

62
00:04:33.670 --> 00:04:36.589
<v Speaker 2>sé con certeza, pero lo mismo es el primer polvo

63
00:04:36.649 --> 00:04:37.850
<v Speaker 2>que va a echar en su vida.

64
00:04:39.410 --> 00:04:39.550
<v Speaker 4>Uf,

65
00:04:39.889 --> 00:04:44.449
<v Speaker 2>si eso es verdad, menudo morbo. Intentaré que no olvide

66
00:04:44.509 --> 00:04:49.519
<v Speaker 2>esta noche en toda su vida, jajaja. Veía a Eva eufórica.

67
00:04:50.839 --> 00:04:53.579
<v Speaker 2>Me daba la impresión de que estaba disfrutando con solo

68
00:04:53.660 --> 00:04:57.540
<v Speaker 2>pensar lo que iba a suceder. Al llegar al coche,

69
00:04:57.920 --> 00:05:03.129
<v Speaker 2>Teo se me acercó para decirme que condujera yo. Lo siento, Teo,

70
00:05:03.529 --> 00:05:06.470
<v Speaker 2>pero Eva ya ha decidido quién será su compañero durante

71
00:05:06.509 --> 00:05:11.319
<v Speaker 2>el viaje, jajaja. Joder, encima de que pongo el coche

72
00:05:11.420 --> 00:05:15.740
<v Speaker 2>tendré que limitarme a mirar por el puto retrovisor. No

73
00:05:15.800 --> 00:05:19.689
<v Speaker 2>te preocupes. Me da que te vas a hartar esta noche.

74
00:05:21.069 --> 00:05:23.709
<v Speaker 2>Nos subimos al coche y Eva se colocó las tetas

75
00:05:23.810 --> 00:05:29.569
<v Speaker 2>para darles mayor visibilidad.¿ Te gustan? Le dijo a Tito,

76
00:05:29.949 --> 00:05:34.129
<v Speaker 2>poniéndose casi de frente a él. El muchacho asintió con

77
00:05:34.180 --> 00:05:40.360
<v Speaker 2>los ojos fijos en el maravilloso escote.¿ Quieres tocarlas? Las

78
00:05:40.420 --> 00:05:43.879
<v Speaker 2>preguntas de Eva eran directas, algo que ponía tan nervioso

79
00:05:43.920 --> 00:05:47.759
<v Speaker 2>a Tito que se quedaba como una estatua. Le cogió

80
00:05:47.839 --> 00:05:51.290
<v Speaker 2>una mano y la llevó hasta su pecho. Tito se

81
00:05:51.350 --> 00:05:53.889
<v Speaker 2>había quedado con la mano abierta pegada a una de

82
00:05:53.949 --> 00:05:56.970
<v Speaker 2>las tetas y su boca parecía a punto de babear.

83
00:05:58.269 --> 00:06:03.389
<v Speaker 2>Eva estaba disfrutando con la timidez del muchacho. Vamos, cielo,

84
00:06:03.800 --> 00:06:09.750
<v Speaker 2>aprieta un poco. Disfruta de ella. Tito presionó suavemente y

85
00:06:09.810 --> 00:06:13.180
<v Speaker 2>su cara fue cambiando de expresión, parecía como si hubiera

86
00:06:13.220 --> 00:06:18.839
<v Speaker 2>descubierto un tesoro. Yo estaba girado levemente sobre el asiento delantero,

87
00:06:19.300 --> 00:06:22.699
<v Speaker 2>observando casi en primer plano cada uno de sus movimientos.

88
00:06:22.720 --> 00:06:26.720
<v Speaker 2>Eva acercó una mano hasta la bragueta de Tito y

89
00:06:26.800 --> 00:06:32.540
<v Speaker 2>sobó sobre el pantalón.« Vaya, muchacho.¿ Cómo se te ha

90
00:06:32.600 --> 00:06:36.319
<v Speaker 2>puesto esto?» Creo que la cara de Tito se puso

91
00:06:36.399 --> 00:06:39.769
<v Speaker 2>tan roja que llegó a iluminar la parte trasera del coche.¡

92
00:06:41.189 --> 00:06:46.480
<v Speaker 2>Madre mía!¡ Qué pedazo de polla! Dijo Eva con asombro

93
00:06:46.519 --> 00:06:51.069
<v Speaker 2>al sacársela del pantalón. Cualquiera diría que con ese cuerpo

94
00:06:51.110 --> 00:06:55.550
<v Speaker 2>delgaducho podrías tener una polla así. Si Tito era un

95
00:06:55.610 --> 00:06:58.870
<v Speaker 2>chico cortado, las palabras de Eva ya le habían dejado

96
00:06:58.949 --> 00:07:04.560
<v Speaker 2>totalmente mudo, pero ella tampoco necesitaba que hablara. Se inclinó

97
00:07:04.579 --> 00:07:07.379
<v Speaker 2>y le dio varias lamidas en el amoratado capullo que

98
00:07:07.459 --> 00:07:11.560
<v Speaker 2>parecía que iba a estallar. Tito se echó hacia atrás

99
00:07:11.639 --> 00:07:14.250
<v Speaker 2>para dejarle espacio y cerró los ojos a la vez

100
00:07:14.329 --> 00:07:19.470
<v Speaker 2>que abría más la boca.¿ Se la está chupando?¿ Se

101
00:07:19.529 --> 00:07:24.490
<v Speaker 2>la está chupando? Me susurraba nervioso Teo, mirando por el

102
00:07:24.550 --> 00:07:30.449
<v Speaker 2>espejo retrovisor. Menuda mamada le va a hacer. Le contesté

103
00:07:30.509 --> 00:07:34.350
<v Speaker 2>para joderle un poco más. Me cago en la leche.

104
00:07:35.730 --> 00:07:39.829
<v Speaker 2>Resongaba sin parar. Eva se había metido el capullo en

105
00:07:39.870 --> 00:07:44.550
<v Speaker 2>la boca y lo succionaba con delicadeza. Al momento, Tito

106
00:07:44.610 --> 00:07:47.959
<v Speaker 2>comenzó a jadear sonoramente y Eva sintió como su boca

107
00:07:48.040 --> 00:07:52.300
<v Speaker 2>se llenaba de semen. Empezó a tragar, pero era tal

108
00:07:52.339 --> 00:07:54.699
<v Speaker 2>la cantidad que tuvo que sacar el capullo de la

109
00:07:54.759 --> 00:07:58.060
<v Speaker 2>boca y parte del semen saltó sobre su cara, mientras

110
00:07:58.120 --> 00:08:02.870
<v Speaker 2>otra parte caía sobre el pantalón de Tito. Joder, niño,

111
00:08:03.230 --> 00:08:07.970
<v Speaker 2>pues sí que tenías leche acumulada. Le dijo, sonriendo con

112
00:08:08.050 --> 00:08:13.180
<v Speaker 2>media cara blanca. Tito, con la respiración totalmente alterada y

113
00:08:13.420 --> 00:08:18.259
<v Speaker 2>el corazón a mil revoluciones, seguía sin poder hablar. Te

114
00:08:18.300 --> 00:08:23.329
<v Speaker 2>lo advertí, Eva. Le dije, sonriendo mientras se limpiaba la

115
00:08:23.410 --> 00:08:29.050
<v Speaker 2>cara con unos Kleenex. Ja, ja, ja, no importa. Este

116
00:08:29.149 --> 00:08:32.570
<v Speaker 2>chico necesitaba desahogarse ya, y todavía no se le ha

117
00:08:32.629 --> 00:08:39.679
<v Speaker 2>bajado a pesar de la enorme corrida, jajaja. Reía divertida Eva. Joder,

118
00:08:40.039 --> 00:08:46.279
<v Speaker 2>qué puta suerte. Resongaba Teo mientras conducía. Llegamos a casa

119
00:08:46.320 --> 00:08:48.590
<v Speaker 2>de Eva y se fue a la cocina para preparar

120
00:08:48.669 --> 00:08:53.250
<v Speaker 2>los aperitivos. Teo se había ofrecido a ayudarla y aprovechó

121
00:08:53.350 --> 00:08:57.950
<v Speaker 2>para sobarla un poco. Vi cómo la besaba, manoseándole el

122
00:08:58.049 --> 00:09:00.230
<v Speaker 2>culo con la cara de salido que se le ponía

123
00:09:00.309 --> 00:09:04.269
<v Speaker 2>en esos casos. Tito se había sentado en el sofá,

124
00:09:04.649 --> 00:09:05.570
<v Speaker 2>algo compungido.

125
00:09:06.990 --> 00:09:12.769
<v Speaker 3>Qué tal, Tito?¿ Te has recuperado del susto? Le pregunté

126
00:09:12.850 --> 00:09:18.149
<v Speaker 3>con algo de mofa. Joder, no te rías. No me

127
00:09:18.220 --> 00:09:22.299
<v Speaker 3>esperaba eso en el coche.¿ Pero te ha gustado, no?

128
00:09:23.840 --> 00:09:26.559
<v Speaker 2>Claro que me ha gustado, pero me da vergüenza haberme

129
00:09:26.659 --> 00:09:31.470
<v Speaker 2>corrido tan rápido. No te preocupes, creo que tendrás más

130
00:09:31.549 --> 00:09:37.730
<v Speaker 2>ocasiones de hacerlo.¿ Crees que querrá hacer algo más conmigo? Claro,

131
00:09:38.169 --> 00:09:43.110
<v Speaker 2>creo que le ha encantado tú, juventud. Le dije, evitando

132
00:09:43.190 --> 00:09:46.970
<v Speaker 2>referirme a su polla. Llegaron Eva y Teo con los

133
00:09:47.049 --> 00:09:50.230
<v Speaker 2>aperitivos y las bebidas y las dejaron sobre la mesa

134
00:09:50.330 --> 00:09:55.700
<v Speaker 2>baja que rodeaban el sofá y los dos sillones. Aquí tenéis, chicos.

135
00:09:57.139 --> 00:10:02.409
<v Speaker 2>Alimentaros bien mientras pongo algo de música. Puso una música suave,

136
00:10:02.750 --> 00:10:06.570
<v Speaker 2>adecuada para bailes lentos y agarrados, y volvió para sentarse

137
00:10:06.629 --> 00:10:09.990
<v Speaker 2>en el sofá junto a Tito. Teo no perdió el

138
00:10:10.070 --> 00:10:13.029
<v Speaker 2>tiempo y se sentó también a su lado, dejándola en

139
00:10:13.070 --> 00:10:16.840
<v Speaker 2>el centro del sofá entre los dos. Yo estaba en

140
00:10:16.899 --> 00:10:19.940
<v Speaker 2>uno de los sillones y miraba la escena, algo divertido.

141
00:10:21.379 --> 00:10:25.779
<v Speaker 2>Tito comía y bebía, intentando no parecer nervioso, mientras Teo

142
00:10:25.879 --> 00:10:28.470
<v Speaker 2>no paraba de hablar, aunque le daba tiempo a comer,

143
00:10:28.779 --> 00:10:31.929
<v Speaker 2>beber y, de vez en cuando, meterle mano a Eva.

144
00:10:33.330 --> 00:10:36.370
<v Speaker 2>Acabamos los cubatas en breve y Eva se levantó para

145
00:10:36.450 --> 00:10:40.570
<v Speaker 2>servir más. A su vuelta, y viendo la cantidad de

146
00:10:40.610 --> 00:10:46.779
<v Speaker 2>alcohol que estábamos ingiriendo, intentó poner unas normas. Bueno, chicos,

147
00:10:47.159 --> 00:10:51.809
<v Speaker 2>hemos venido a divertirnos, pero sin prisas. Sé que todos

148
00:10:51.889 --> 00:10:56.850
<v Speaker 2>tenéis ganitas de follar, jajaja. Pero yo iré decidiendo cómo,

149
00:10:57.169 --> 00:11:03.049
<v Speaker 2>cuándo y con quién.¿ Os parece bien? Todos asentimos, aunque

150
00:11:03.100 --> 00:11:06.159
<v Speaker 2>me sorprendió la frialdad con que había manejado la situación

151
00:11:06.259 --> 00:11:10.899
<v Speaker 2>antes de que todo se desmadrara. De momento, me gustaría

152
00:11:10.980 --> 00:11:14.740
<v Speaker 2>que os quitarais toda la ropa. Os haré una buena

153
00:11:14.799 --> 00:11:19.710
<v Speaker 2>inspección de piel, jajaja. Teo comenzó a desnudarse antes de

154
00:11:19.750 --> 00:11:23.970
<v Speaker 2>que terminara la frase. Yo también lo hice, aunque con

155
00:11:24.049 --> 00:11:28.029
<v Speaker 2>más tranquilidad, y Tito fue el último, manteniendo su timidez.

156
00:11:29.529 --> 00:11:33.169
<v Speaker 2>Los dos tenían la polla completamente erecta y, desde luego,

157
00:11:33.570 --> 00:11:37.330
<v Speaker 2>la de Tito era impresionante, como había expresado Eva al verla.

158
00:11:38.610 --> 00:11:42.690
<v Speaker 2>Ni Teo ni yo podíamos competir con su tamaño. Eva

159
00:11:42.750 --> 00:11:45.600
<v Speaker 2>nos miró a los tres, pasándose la lengua por los

160
00:11:45.700 --> 00:11:50.820
<v Speaker 2>labios de forma lasciva para provocar más nuestra excitación. Después,

161
00:11:51.259 --> 00:11:53.820
<v Speaker 2>se quitó el vestido de una forma sexy al ritmo

162
00:11:53.899 --> 00:11:58.659
<v Speaker 2>lento de la música, quedándose en ropa interior. Un pequeño

163
00:11:58.720 --> 00:12:02.350
<v Speaker 2>sujetador rojo oscuro que apenas tapaba sus voluptuosas tetas y

164
00:12:02.870 --> 00:12:06.230
<v Speaker 2>unas braguitas deliciosas del mismo color con un leve encaje

165
00:12:06.309 --> 00:12:10.840
<v Speaker 2>que disimulaba su majestuosa mata de bello rizado. Yo ya

166
00:12:10.879 --> 00:12:13.960
<v Speaker 2>había visto en varias ocasiones a Eva desnuda, y el

167
00:12:14.039 --> 00:12:16.570
<v Speaker 2>morbo por ver las caras de mis amigos era mayor

168
00:12:16.669 --> 00:12:21.289
<v Speaker 2>que el deseo sexual en ese momento. Intentaba no reírme,

169
00:12:21.649 --> 00:12:24.700
<v Speaker 2>mirando sus caras de salidos, sobre todo la de Tito,

170
00:12:24.720 --> 00:12:29.419
<v Speaker 2>que tenía un gesto difícil de describir. Eva se quitó

171
00:12:29.460 --> 00:12:32.360
<v Speaker 2>el sujetador con la misma lentitud que había hecho con

172
00:12:32.399 --> 00:12:36.960
<v Speaker 2>el vestido, y sus maravillosas tetas quedaron desnudas, adornadas por

173
00:12:37.019 --> 00:12:42.000
<v Speaker 2>los prominentes pezones rodeados de las dos oscuras aureolas. Eva

174
00:12:42.080 --> 00:12:46.159
<v Speaker 2>no dejaba de provocar, toqueteándose las tetas y dándole vespelliscos

175
00:12:46.240 --> 00:12:50.960
<v Speaker 2>a los pezones con una sonrisa tremendamente perversa. Tiró de

176
00:12:51.000 --> 00:12:53.440
<v Speaker 2>los bordes de las bragas hacia abajo y dejó que

177
00:12:53.460 --> 00:12:57.570
<v Speaker 2>escurrieran lentamente por sus caderas y muslos para acabar cayendo

178
00:12:57.669 --> 00:13:01.610
<v Speaker 2>por las piernas hasta el suelo. Levantó un zapato y

179
00:13:02.090 --> 00:13:06.009
<v Speaker 2>después el otro para deshacerse de ellas de una forma excitante.

180
00:13:07.389 --> 00:13:10.039
<v Speaker 2>Los dos se habían quedado alucinados al ver su mata

181
00:13:10.080 --> 00:13:14.679
<v Speaker 2>de vello púbico. Veía a Teo tocarse la polla, haciendo

182
00:13:14.759 --> 00:13:19.580
<v Speaker 2>verdaderos esfuerzos para no lanzarse sobre ella. Tito también se

183
00:13:19.639 --> 00:13:22.980
<v Speaker 2>sobaba su enorme polla, pero su timidez le impedía hacer

184
00:13:23.080 --> 00:13:26.799
<v Speaker 2>cualquier otro gesto de deseo. Eva le miró y le

185
00:13:26.840 --> 00:13:29.639
<v Speaker 2>hizo un gesto con el dedo para que fuera hacia ella.

186
00:13:30.919 --> 00:13:33.480
<v Speaker 2>Cuando llegó a su lado, fue ella la que cogió

187
00:13:33.539 --> 00:13:38.159
<v Speaker 2>las manos de Tito y las pasó alrededor de su cintura. Después,

188
00:13:38.179 --> 00:13:41.159
<v Speaker 2>le agarró la polla y la colocó entre sus muslos,

189
00:13:41.580 --> 00:13:45.460
<v Speaker 2>perdiéndose entre la mata de pelo. Se agarró a su

190
00:13:45.519 --> 00:13:50.220
<v Speaker 2>cuello y comenzaron a bailar lentamente. Empezó a besarle por

191
00:13:50.259 --> 00:13:53.039
<v Speaker 2>la cara y el cuello mientras él intentaba mantener el

192
00:13:53.139 --> 00:13:57.360
<v Speaker 2>tipo como podía. Hizo otro gesto para que ahora se

193
00:13:57.379 --> 00:14:01.019
<v Speaker 2>acercara a Teo. Le incitó a que se colocara a

194
00:14:01.090 --> 00:14:03.490
<v Speaker 2>su espalda, y Teo se pegó a ella con la

195
00:14:03.610 --> 00:14:07.110
<v Speaker 2>polla enhiesta, aplastándola entre la raja del culo de Eva.

196
00:14:07.129 --> 00:14:12.210
<v Speaker 2>A Teo no hacía falta decirle mucho. Al momento, había

197
00:14:12.269 --> 00:14:15.110
<v Speaker 2>metido los brazos bajo las axilas de Eva y sobaba

198
00:14:15.169 --> 00:14:22.210
<v Speaker 2>las tetas con deseo.— Yúemem, chicos, esto es delicioso. Necesito

199
00:14:22.269 --> 00:14:25.580
<v Speaker 2>que me calentéis bien antes de follarme, por todos lados.

200
00:14:27.039 --> 00:14:30.039
<v Speaker 2>Hasta Tito dio un respingo al oír esa frase, pero

201
00:14:30.159 --> 00:14:34.240
<v Speaker 2>antes de que dijera nada, continuó hablando.—¿ Por qué no

202
00:14:34.299 --> 00:14:37.919
<v Speaker 2>bajáis despacio, cada uno por vuestro lado, y me llenáis

203
00:14:37.980 --> 00:14:43.259
<v Speaker 2>bien de saliva? Teo ni lo dudó. Ya estaba babeando

204
00:14:43.320 --> 00:14:45.740
<v Speaker 2>sobre su cuello y tan solo tuvo que seguir con

205
00:14:45.799 --> 00:14:50.200
<v Speaker 2>la lengua bajando por la espalda. A Tito tuvo que ayudarle,

206
00:14:50.539 --> 00:14:56.090
<v Speaker 2>presionando sus hombros con suavidad. Eva, subida en unos altos tacones,

207
00:14:56.110 --> 00:15:00.429
<v Speaker 2>abrió más las piernas. Tito se agachó y se quedó

208
00:15:00.470 --> 00:15:03.250
<v Speaker 2>mirando la mata de vello que cubría una gran parte

209
00:15:03.309 --> 00:15:06.919
<v Speaker 2>del centro de sus piernas. No sé si en toda

210
00:15:06.990 --> 00:15:09.529
<v Speaker 2>su vida había visto un coño en vivo, pero lo

211
00:15:09.570 --> 00:15:12.250
<v Speaker 2>que tenía claro es que nunca había visto uno como

212
00:15:12.289 --> 00:15:16.370
<v Speaker 2>el de Eva. Al final, Eva tuvo que presionarle la

213
00:15:16.429 --> 00:15:21.269
<v Speaker 2>cabeza para aplastarle la cara contra su coño. Después, ella

214
00:15:21.330 --> 00:15:24.549
<v Speaker 2>misma se abrió la raja para mostrarle la carne sonrosada

215
00:15:24.610 --> 00:15:29.090
<v Speaker 2>donde tendría que chupar. Yo había perdido la leve erección

216
00:15:29.169 --> 00:15:33.440
<v Speaker 2>que tenía, mirando la escena. La actitud de Tito me

217
00:15:33.519 --> 00:15:38.399
<v Speaker 2>resultaba más graciosa que excitante. Por el contrario, Teo le

218
00:15:38.460 --> 00:15:41.220
<v Speaker 2>había abierto la raja del culo y lamía el agujero

219
00:15:41.320 --> 00:15:45.580
<v Speaker 2>como un poseso. Poco a poco, Tito se fue animando

220
00:15:45.600 --> 00:15:50.639
<v Speaker 2>y podía oír sus lamidas rápidas y sonoras. Sus posturas

221
00:15:50.759 --> 00:15:54.279
<v Speaker 2>cada vez eran más inverosímiles, buscando la raja de Eva.

222
00:15:55.590 --> 00:15:57.870
<v Speaker 2>Les dejó chupar un par de minutos hasta que su

223
00:15:57.909 --> 00:16:02.970
<v Speaker 2>excitación comenzó a dominarla. En ese momento, hizo que pararan.

224
00:16:04.320 --> 00:16:07.120
<v Speaker 2>Los dos volvieron a ponerse en pie, y ahora fue

225
00:16:07.179 --> 00:16:09.279
<v Speaker 2>ella la que se agachó, a la vez que lo

226
00:16:09.340 --> 00:16:13.700
<v Speaker 2>situaba en paralelo. Las dos pollas erguían a ambos lados

227
00:16:13.759 --> 00:16:16.299
<v Speaker 2>de su cara, y las agarró de los troncos con

228
00:16:16.360 --> 00:16:21.730
<v Speaker 2>sus manos. Chupó una y después la otra. Los grandes

229
00:16:21.830 --> 00:16:24.850
<v Speaker 2>entraban y salían de su boca a buen ritmo, mientras

230
00:16:24.870 --> 00:16:29.549
<v Speaker 2>ellos se azoraban tocándole las tetas como podían. Después de

231
00:16:29.629 --> 00:16:34.500
<v Speaker 2>unas buenas chupadas, volvió a ponerse en pie. Venga, ya

232
00:16:34.580 --> 00:16:36.799
<v Speaker 2>es hora de que me llenéis los dos agujeros. Su

233
00:16:38.490 --> 00:16:43.309
<v Speaker 2>voz sonó autoritaria, pero llena de deseo. Los dos se afanaron,

234
00:16:43.669 --> 00:16:47.409
<v Speaker 2>colocando las pollas en la posición adecuada, y ambas penetraron

235
00:16:47.529 --> 00:16:52.320
<v Speaker 2>casi a la vez. Las rodillas de Eva parecieron ceder levemente,

236
00:16:52.340 --> 00:16:55.299
<v Speaker 2>a la vez que su boca emitía un largo suspiro.

237
00:16:56.639 --> 00:16:56.860
<v Speaker 4>Uf,

238
00:16:57.179 --> 00:17:01.110
<v Speaker 2>qué duras están. La excitación de mis dos amigos ya

239
00:17:01.409 --> 00:17:06.569
<v Speaker 2>era brutal y comenzaron a bombear sin contemplaciones. El cuerpo

240
00:17:06.630 --> 00:17:09.230
<v Speaker 2>de Eva se aplastaba entre los dos a cada embestida

241
00:17:09.329 --> 00:17:13.490
<v Speaker 2>doble que recibía. Eso sí que me excitó y sentí

242
00:17:13.549 --> 00:17:20.109
<v Speaker 2>como mi polla comenzaba a erguirse. Así, así. Dios, cómo

243
00:17:20.190 --> 00:17:23.930
<v Speaker 2>me gusta. La excitación de Eva y sus palabras los

244
00:17:24.160 --> 00:17:27.799
<v Speaker 2>estaba poniendo como perros salidos y Teo perdió el control

245
00:17:27.839 --> 00:17:34.809
<v Speaker 2>de sus palabras.¿ Te gusta, eh, zorra? Le soltó, clavándosela

246
00:17:34.869 --> 00:17:35.930
<v Speaker 2>hasta el fondo del culo

247
00:17:37.390 --> 00:17:38.869
<v Speaker 3>Pero Eva tampoco se cortó.

248
00:17:40.269 --> 00:17:42.019
<v Speaker 2>Y a ti te gusta reventarme el culo

249
00:17:42.509 --> 00:17:49.259
<v Speaker 3>cabrón? Le contestó con lujuria escandalosa. Me encanta tu culo, puta.

250
00:17:50.500 --> 00:17:50.880
<v Speaker 3>Y te lo

251
00:17:50.960 --> 00:17:54.660
<v Speaker 2>voy a reventar. Eva le había dado pie a Teo

252
00:17:54.680 --> 00:17:59.440
<v Speaker 2>y ahora las barbaridades llegaban una tras otra. Pero Eva

253
00:17:59.529 --> 00:18:02.069
<v Speaker 2>no se olvidaba de Tito, que la debía de estar

254
00:18:02.130 --> 00:18:07.130
<v Speaker 2>reventando el coño con su enorme verga. Joder, niño, cómo

255
00:18:07.190 --> 00:18:11.509
<v Speaker 2>me llena tu polla. Le susurró, abrazada a su cuello,

256
00:18:11.930 --> 00:18:16.349
<v Speaker 2>para después comerle la boca como una hiena hambrienta. Esto

257
00:18:16.430 --> 00:18:19.690
<v Speaker 2>fue demasiado para Tito, y sus jadeos se convirtieron en

258
00:18:19.710 --> 00:18:25.299
<v Speaker 2>gritos ahogados al notar que se corría. Ah, sí. Ah.

259
00:18:26.730 --> 00:18:29.930
<v Speaker 2>Gritó Eva al correrse a la vez, sintiendo los chorretones

260
00:18:29.990 --> 00:18:34.269
<v Speaker 2>de Tito. Por los empujones que daba Teo, la polla

261
00:18:34.309 --> 00:18:37.650
<v Speaker 2>de Tito se acabó saliendo, soltando leche como si fuera

262
00:18:37.670 --> 00:18:42.230
<v Speaker 2>una manguera. Las piernas de Eva temblaban, pero no dudó

263
00:18:42.299 --> 00:18:45.420
<v Speaker 2>en agacharse para lamer el rico semen que borbotaba por

264
00:18:45.460 --> 00:18:50.170
<v Speaker 2>el enorme capullo. Esa inclinación provocó que Teo se pusiera

265
00:18:50.190 --> 00:18:53.890
<v Speaker 2>a embestir ferozmente, haciendo que Eva se tragara media polla

266
00:18:53.950 --> 00:18:56.930
<v Speaker 2>de Tito, pero a la vez Teo gritó como un poseso,

267
00:18:57.339 --> 00:18:58.960
<v Speaker 2>corriéndose en el culo de Eva.

268
00:19:00.299 --> 00:19:04.920
<v Speaker 3>Toma, puta.— Toma leche.— Ajé.

269
00:19:06.240 --> 00:19:08.440
<v Speaker 2>Teo sacó la polla del recto de Eva con la

270
00:19:08.500 --> 00:19:12.640
<v Speaker 2>respiración agitada y se fue a buscar el sofá. Eva

271
00:19:12.720 --> 00:19:15.140
<v Speaker 2>siguió chupando la verga de Tito con la mitad de

272
00:19:15.200 --> 00:19:19.619
<v Speaker 2>la cara salpicada de semen. Su ansia chupando era feroz,

273
00:19:20.019 --> 00:19:23.880
<v Speaker 2>casi incontrolada, y continuó hasta que el semen dejó de salir.

274
00:19:25.259 --> 00:19:28.420
<v Speaker 2>Levantó la mirada para ver la cara del inexperto muchacho,

275
00:19:28.819 --> 00:19:33.869
<v Speaker 2>saboreando esa expresión de satisfacción de tu primer polvo. Sacó

276
00:19:33.920 --> 00:19:36.809
<v Speaker 2>la lengua y rodeó el enorme capullo con ella, sin

277
00:19:36.869 --> 00:19:42.609
<v Speaker 2>dejar de mirarle.¿ Te ha gustado? Él asintió con la cabeza,

278
00:19:42.630 --> 00:19:48.480
<v Speaker 2>mientras su polla todavía se mantenía increíblemente dura. En ese momento,

279
00:19:48.880 --> 00:19:50.660
<v Speaker 2>me miró a mí con la polla de Tito en

280
00:19:50.700 --> 00:19:54.019
<v Speaker 2>la mano. Yo subía y bajaba la piel de la

281
00:19:54.099 --> 00:19:58.910
<v Speaker 2>mía con lentitud, después de haber conseguido la erección. Se

282
00:19:58.970 --> 00:20:02.250
<v Speaker 2>acercó hasta el sillón donde estaba sentado, tirando de la

283
00:20:02.369 --> 00:20:06.069
<v Speaker 2>polla de Tito como si fuera un ramal. Le miró

284
00:20:06.150 --> 00:20:11.099
<v Speaker 2>con una lascivia que casi le dio miedo.—¿ Quieres seguir, cielo?

285
00:20:12.500 --> 00:20:16.910
<v Speaker 2>Le susurró, dándole un tierno beso en los labios. Él

286
00:20:16.950 --> 00:20:21.730
<v Speaker 2>asintió con una expresión de incredulidad.« Ahora te dejo elegir

287
00:20:21.769 --> 00:20:26.509
<v Speaker 2>el agujero que prefieras». Le volvió a susurrar contra los labios,

288
00:20:26.930 --> 00:20:31.730
<v Speaker 2>para después inclinarse sobre mi regazo. Sentí cómo pasaba la

289
00:20:31.809 --> 00:20:34.869
<v Speaker 2>lengua por mi capullo, era como si degustara la parte

290
00:20:34.930 --> 00:20:39.190
<v Speaker 2>baja de un helado que se derrite. Su maestría chupando

291
00:20:39.269 --> 00:20:43.470
<v Speaker 2>era abrumadora. Tito se había quedado parado de nuevo tras

292
00:20:43.529 --> 00:20:48.380
<v Speaker 2>el culo de Eva, el muchacho continuaba pasmado. Ella alargó

293
00:20:48.460 --> 00:20:51.859
<v Speaker 2>una mano, buscando la enorme polla, y la metió entre

294
00:20:51.920 --> 00:20:54.599
<v Speaker 2>la mata de Bello hasta hacer que el capullo penetrara

295
00:20:54.640 --> 00:20:58.000
<v Speaker 2>a través de la raja. Volvió con la mano hasta

296
00:20:58.079 --> 00:21:01.490
<v Speaker 2>mi polla y, mientras mantenía el tronco sujeto con una,

297
00:21:01.809 --> 00:21:05.970
<v Speaker 2>con la otra comenzó a masajearle los huevos. Vi cómo

298
00:21:06.069 --> 00:21:09.549
<v Speaker 2>Tito por fin reaccionaba, colocando las manos sobre el amplio

299
00:21:09.670 --> 00:21:13.710
<v Speaker 2>culo de Eva. La embistió de una vez, haciendo que

300
00:21:13.769 --> 00:21:18.450
<v Speaker 2>su cabeza chocara contra mi vientre. Ella dejó de chupármela y,

301
00:21:18.789 --> 00:21:24.809
<v Speaker 2>volviendo la cabeza, le dijo. Cariño, ahora métela despacio, con suavidad.

302
00:21:26.210 --> 00:21:30.170
<v Speaker 2>No quiero que te corras tan rápido. Quiero disfrutar de

303
00:21:30.250 --> 00:21:34.289
<v Speaker 2>ese enorme mango que tienes. Eva volvió a mi polla

304
00:21:34.349 --> 00:21:38.049
<v Speaker 2>y se introdujo el capullo, succionando de una manera deliciosa.

305
00:21:39.380 --> 00:21:41.890
<v Speaker 2>Podía sentir a la vez su lengua lamiendo la punta

306
00:21:41.910 --> 00:21:44.970
<v Speaker 2>y mi cuerpo se tensó ante el delirio que me produjo.

307
00:21:46.269 --> 00:21:49.950
<v Speaker 2>Comenzó a chupar lentamente, avanzando por el tronco un poco

308
00:21:50.059 --> 00:21:54.359
<v Speaker 2>más a cada chupada. Su cuerpo se balanceaba con suavidad

309
00:21:54.500 --> 00:21:58.579
<v Speaker 2>cada vez que Tito le insertaba su verga. Parecía que

310
00:21:58.619 --> 00:22:04.789
<v Speaker 2>había aprendido bien la lección. Sus chupadas eran maravillosas. Me

311
00:22:04.849 --> 00:22:08.660
<v Speaker 2>mantenían en una nube de excitación constante, deseando que eso

312
00:22:08.740 --> 00:22:13.339
<v Speaker 2>no acabara. El avance de sus labios era constante hasta

313
00:22:13.400 --> 00:22:17.339
<v Speaker 2>que sentí toda mi polla dentro de su boca. Notaba

314
00:22:17.420 --> 00:22:20.480
<v Speaker 2>cómo atravesaba su garganta sin notar el mínimo gesto en

315
00:22:20.529 --> 00:22:24.210
<v Speaker 2>su cara. Tito no se atrevía a cambiar el ritmo

316
00:22:24.589 --> 00:22:27.369
<v Speaker 2>y su polla atravesaba la vagina de Eva por completo

317
00:22:27.410 --> 00:22:31.329
<v Speaker 2>en cada penetración, pero con la misma lentitud que había comenzado.

318
00:22:32.809 --> 00:22:37.480
<v Speaker 2>Vi cómo se levantaba Teo, con la cara descompuesta. Vernos

319
00:22:37.559 --> 00:22:40.019
<v Speaker 2>así le había puesto en marcha de nuevo, y su

320
00:22:40.099 --> 00:22:42.960
<v Speaker 2>polla sobresalía de su bajo vientre como si le hubieran

321
00:22:43.019 --> 00:22:49.420
<v Speaker 2>clavado una estaca.« Quita, chaval», dijo a Tito con arrogancia.«

322
00:22:50.609 --> 00:22:53.410
<v Speaker 2>Esta zorra necesita que se la claven con más ganas».

323
00:22:54.910 --> 00:22:58.109
<v Speaker 2>Le retiró con una mano, mientras se pajeaba con la otra.

324
00:22:59.519 --> 00:23:02.319
<v Speaker 2>Posicionó la polla entre la mojada raja y empujó de

325
00:23:02.400 --> 00:23:06.819
<v Speaker 2>una vez hasta clavársela por completo. Eva apenas dio un

326
00:23:06.859 --> 00:23:11.200
<v Speaker 2>ligero respingo. La enorme polla de Tito le había abierto

327
00:23:11.240 --> 00:23:14.000
<v Speaker 2>el coño por completo y la polla de Teo ahora

328
00:23:14.119 --> 00:23:17.119
<v Speaker 2>no llenaba el espacio que había dejado el tímido muchacho.

329
00:23:18.480 --> 00:23:21.569
<v Speaker 2>Por supuesto, Teo no iba a admitir las órdenes de

330
00:23:21.660 --> 00:23:24.750
<v Speaker 2>Eva de cómo follarla y comenzó a bombear con ganas

331
00:23:24.829 --> 00:23:30.029
<v Speaker 2>desde el principio. Eva se agarró a mi cuerpo, aguantándolas embestidas,

332
00:23:30.049 --> 00:23:33.109
<v Speaker 2>a la vez que intentaba mantener mi polla en su boca.

333
00:23:34.470 --> 00:23:36.750
<v Speaker 2>Se podía oír el sonido de los huevos de teo

334
00:23:36.829 --> 00:23:40.000
<v Speaker 2>chocando contra las nalgas de Eva entre las barbaridades que

335
00:23:40.059 --> 00:23:44.079
<v Speaker 2>soltaba en cada arremetida.« Toma, zorra.

336
00:23:45.339 --> 00:23:48.019
<v Speaker 3>Toma. Te vamos a reventar».

337
00:23:49.380 --> 00:23:54.440
<v Speaker 2>Gritaba en plural, sintiéndose incapaz de hacerlo él solo. Noté

338
00:23:54.500 --> 00:23:58.309
<v Speaker 2>como Eva temblaba, agarrada a mi polla, momentos antes de

339
00:23:58.380 --> 00:24:03.309
<v Speaker 2>correrse de nuevo. Teo siguió embistiendo unos segundos más, hasta

340
00:24:03.369 --> 00:24:05.809
<v Speaker 2>que su polla salpicó de nuevo el coño de Eva.

341
00:24:07.150 --> 00:24:11.150
<v Speaker 2>Sacó la polla, chorreando, mientras abría la boca buscando aire.

342
00:24:12.549 --> 00:24:16.480
<v Speaker 2>El olor a sexo ya inundaba el salón. Teo volvió

343
00:24:16.519 --> 00:24:20.460
<v Speaker 2>al sofá para caer casi exhausto, mientras Tito permanecía de

344
00:24:20.539 --> 00:24:22.960
<v Speaker 2>pie en el sitio al que le había desplazado Teo.

345
00:24:24.430 --> 00:24:28.930
<v Speaker 2>Su cara era indescriptible. Parecía estar esperando a que alguien

346
00:24:28.970 --> 00:24:33.230
<v Speaker 2>le dijera, es tu turno. Eva había vuelto a meterse

347
00:24:33.289 --> 00:24:35.049
<v Speaker 2>mi polla en la boca y me la chupaba de

348
00:24:35.150 --> 00:24:40.279
<v Speaker 2>nuevo con su excelente maestría. Volvieron a ser unos segundos deliciosos,

349
00:24:40.720 --> 00:24:44.880
<v Speaker 2>sintiendo como mi capullo atravesaba su garganta, pero Tito reaccionó

350
00:24:44.920 --> 00:24:48.880
<v Speaker 2>y colocó el capullo contra el culo de Eva. Parecía

351
00:24:48.940 --> 00:24:51.960
<v Speaker 2>decidido a meterle su enorme polla por el oscuro agujero.

352
00:24:53.400 --> 00:24:56.839
<v Speaker 2>Ya estaba dilatado por la penetración inicial de Teo, pero

353
00:24:56.900 --> 00:25:00.519
<v Speaker 2>la polla de Tito era más grande. Eva dio un

354
00:25:00.559 --> 00:25:06.769
<v Speaker 2>respingo al sentir la presión del capullo al entrar. Despacio, hijo, despacio.

355
00:25:08.089 --> 00:25:12.089
<v Speaker 2>No quiero que me lo revientes del primer empujón. Tito

356
00:25:12.170 --> 00:25:16.609
<v Speaker 2>sí era obediente y apretó con suma lentitud. Eva clavó

357
00:25:16.650 --> 00:25:19.589
<v Speaker 2>sus dedos en mis muslos mientras sentía como el enorme

358
00:25:19.670 --> 00:25:23.480
<v Speaker 2>miembro se abría camino por su recto. Su cara se

359
00:25:23.539 --> 00:25:26.039
<v Speaker 2>había quedado frente a la mía y me miraba a

360
00:25:26.099 --> 00:25:31.440
<v Speaker 2>los ojos, apretando los dientes. La penetración estaba siendo bastante

361
00:25:31.539 --> 00:25:35.329
<v Speaker 2>dura y su cara lo reflejaba.¿ Estás bien?

362
00:25:36.660 --> 00:25:44.470
<v Speaker 3>Le pregunté, algo alarmado. Sí, joder, sí. Ah. Es que

363
00:25:44.529 --> 00:25:49.170
<v Speaker 3>la tiene muy grande, ah. Pero al tercer empujón, Dios.

364
00:25:50.650 --> 00:25:54.130
<v Speaker 2>No le dio tiempo a terminar la frase. Tito la

365
00:25:54.150 --> 00:25:57.400
<v Speaker 2>acababa de empalar por completo, dando la impresión de que

366
00:25:57.460 --> 00:26:00.900
<v Speaker 2>se la iba a sacar por la boca. Tito ya

367
00:26:00.960 --> 00:26:04.940
<v Speaker 2>no esperó ni preguntó. La sacó casi por completo y

368
00:26:05.140 --> 00:26:09.890
<v Speaker 2>la volvió a insertar. Eva gimió algo más, sintiendo como

369
00:26:09.910 --> 00:26:12.369
<v Speaker 2>ese pedazo de verga entraba en su culo y lo

370
00:26:12.430 --> 00:26:17.470
<v Speaker 2>vaciaba de nuevo. Sus dedos, clavados en mis muslos, fueron

371
00:26:17.559 --> 00:26:20.339
<v Speaker 2>aflojando la presión cuando la polla de Tito comenzó a

372
00:26:20.420 --> 00:26:24.710
<v Speaker 2>penetrar con soltura. La presión del recto sobre la enorme

373
00:26:24.829 --> 00:26:28.470
<v Speaker 2>polla había hecho que la excitación de Tito subiera exponencialmente

374
00:26:28.490 --> 00:26:35.880
<v Speaker 2>y se le soltó la lengua, imitando a su amigo Teo. Toma, zorra. Toma.

375
00:26:37.259 --> 00:26:41.539
<v Speaker 2>Gritó segundos antes de correrse. Eva pegó sus labios a

376
00:26:41.680 --> 00:26:44.839
<v Speaker 2>los míos y me devoró con pasión, mientras sentía como

377
00:26:44.960 --> 00:26:48.750
<v Speaker 2>Tito la llenaba el culo de leche. Sentí como su

378
00:26:48.829 --> 00:26:53.380
<v Speaker 2>cuerpo temblaba, aunque ella no se corría. Pensé que eso

379
00:26:53.430 --> 00:26:57.859
<v Speaker 2>la producía una excitación especial. Tito sacó su polla y

380
00:26:58.319 --> 00:27:01.180
<v Speaker 2>el culo de Eva expulsó una buena cantidad de semen.

381
00:27:02.500 --> 00:27:06.880
<v Speaker 2>El olor a corridas ya era brutal. Sin perder mi mirada,

382
00:27:07.259 --> 00:27:10.259
<v Speaker 2>se arrodilló sobre mis piernas a la vez que, con

383
00:27:10.299 --> 00:27:16.170
<v Speaker 2>una mano, se introducía mi polla en su empapado coño. Vamos, cariño.

384
00:27:17.529 --> 00:27:22.450
<v Speaker 2>Solo me falta tu leche. Me susurró, restregándome las tetas

385
00:27:22.569 --> 00:27:27.089
<v Speaker 2>por la cara. Comenzó a subir y bajar lentamente, haciendo

386
00:27:27.150 --> 00:27:29.829
<v Speaker 2>que mi polla entrara y saliera de su mojado coño.

387
00:27:31.150 --> 00:27:35.359
<v Speaker 2>Como me gusta tu polla, cielo. Es la mejor de todas.

388
00:27:35.380 --> 00:27:43.640
<v Speaker 2>Me susurraba, agarrada a mi cabeza, intentando halagarme. Cómeme las tetas, cariño.

389
00:27:44.900 --> 00:27:49.559
<v Speaker 2>Pon muy guarra a mamá. Me dijo, adquiriendo el personaje

390
00:27:49.599 --> 00:27:53.700
<v Speaker 2>de madre que le había pedido la vez anterior. Chupé,

391
00:27:54.079 --> 00:27:58.960
<v Speaker 2>lamí y mordisqué sus pezones hasta hacerla gemir. Sus jadeos

392
00:27:58.980 --> 00:28:02.259
<v Speaker 2>aumentaron ante la mirada atónita de Teo y Tito, que

393
00:28:02.319 --> 00:28:06.880
<v Speaker 2>tenían cara de no creerse lo que estaba pasando. Aumenté

394
00:28:06.920 --> 00:28:09.180
<v Speaker 2>el ritmo del sube y baja y sentí como la

395
00:28:09.259 --> 00:28:11.819
<v Speaker 2>leche corría a través del tronco de mi polla hasta

396
00:28:11.920 --> 00:28:19.930
<v Speaker 2>salir a plena presión, volviendo a llenar el coño de Eva. Sí, ah.

397
00:28:19.970 --> 00:28:22.970
<v Speaker 2>Gritó ella al unísono, corriéndose a la vez que yo.

398
00:28:24.450 --> 00:28:29.480
<v Speaker 2>Sus últimos movimientos fueron un chapoteo total. Sentía mi polla

399
00:28:29.500 --> 00:28:32.759
<v Speaker 2>y mis huevos empapados, y como una parte chorreaba entre

400
00:28:32.839 --> 00:28:37.660
<v Speaker 2>las ingles. Finalmente, paró y me besó con ternura antes

401
00:28:37.720 --> 00:28:41.720
<v Speaker 2>de quitarse de encima. Se pasó la mano abierta por

402
00:28:41.859 --> 00:28:46.019
<v Speaker 2>toda la mata de Bello. Uf, cómo me gusta sentirme

403
00:28:46.079 --> 00:28:52.400
<v Speaker 2>así de empapada. Dijo, mirándome con cara de satisfacción. Dio

404
00:28:52.460 --> 00:28:53.079
<v Speaker 2>media vuelta

405
00:28:53.099 --> 00:28:58.200
<v Speaker 3>y se fue al lavabo. Joder, qué tía. Es la

406
00:28:58.279 --> 00:28:58.940
<v Speaker 3>puta hostia.

407
00:29:00.200 --> 00:29:05.880
<v Speaker 2>Comentó Teo, medio recuperado. Le sonreí, pensando en la capacidad

408
00:29:05.960 --> 00:29:09.009
<v Speaker 2>de Eva. Pues esto no acaba aquí,

409
00:29:09.220 --> 00:29:16.930
<v Speaker 3>le contesté.¿ No jodas?¿ Crees que quiere más? Si podéis, sí.

410
00:29:18.480 --> 00:29:20.960
<v Speaker 3>Los dos se miraron como si cada uno esperara la

411
00:29:20.980 --> 00:29:23.769
<v Speaker 3>aprobación del otro. Joder,

412
00:29:24.089 --> 00:29:29.390
<v Speaker 2>pues claro que podemos. Esta tía no nos tumba. Dijo

413
00:29:29.490 --> 00:29:33.630
<v Speaker 2>Teo con prepotencia, intentando darse ánimo con sus propias palabras.

414
00:29:35.140 --> 00:29:38.779
<v Speaker 2>Pues nada, que lo paséis bien. A mí ya me

415
00:29:38.799 --> 00:29:42.880
<v Speaker 2>ha tumbado. Me vestí y me fui sin despedirme de Eva,

416
00:29:43.299 --> 00:29:47.069
<v Speaker 2>no quería oírla pedirme que me quedara. Me fui a

417
00:29:47.150 --> 00:29:50.230
<v Speaker 2>casa de mi madre, entré procurando no hacer ruido y

418
00:29:50.289 --> 00:29:54.509
<v Speaker 2>me tumbé vestido sobre el sofá. Sentí un beso suave

419
00:29:54.549 --> 00:29:58.400
<v Speaker 2>sobre mis labios y abrí los ojos. Creo que ya

420
00:29:58.460 --> 00:30:03.980
<v Speaker 2>vas tarde al trabajo, susurró, sentada en el borde del sofá. Joder,

421
00:30:04.420 --> 00:30:09.819
<v Speaker 3>qué hora es? Las nueve. Vaya, pues sí que voy

422
00:30:09.839 --> 00:30:10.609
<v Speaker 3>a llegar tarde.

423
00:30:11.990 --> 00:30:16.579
<v Speaker 2>Deberías darte una ducha y cambiarte de ropa. Hueles demasiado

424
00:30:16.599 --> 00:30:22.119
<v Speaker 2>a sexo. Me dijo con una sonrisa picarona. Hice una

425
00:30:22.180 --> 00:30:25.099
<v Speaker 2>demanda de olerme a mí mismo y comenzó a reírse.

426
00:30:26.509 --> 00:30:30.390
<v Speaker 2>Espero que me lo cuentes en otro momento.¿ Tienes cara

427
00:30:30.430 --> 00:30:35.990
<v Speaker 2>de haberlo pasado muy bien? No contesté. Me levanté y

428
00:30:36.049 --> 00:30:39.250
<v Speaker 2>me fui a dar una ducha. En casa de mi

429
00:30:39.309 --> 00:30:42.289
<v Speaker 2>madre siempre tenía algo de ropa y no tuve problemas

430
00:30:42.410 --> 00:30:46.789
<v Speaker 2>para cambiarme. Le di un beso en los labios, sin lengua,

431
00:30:47.170 --> 00:30:50.230
<v Speaker 2>pero con influjos de pasión, y me fui casi corriendo.

432
00:30:51.589 --> 00:30:55.809
<v Speaker 2>Cuando llegué, no vi a Teo. Tampoco sabía si Tito

433
00:30:55.849 --> 00:31:00.559
<v Speaker 2>había llegado, pues trabajaba en otro piso. Abrí el ordenador

434
00:31:00.579 --> 00:31:03.779
<v Speaker 2>y me puse a trabajar, intentando quitarme de la cabeza

435
00:31:03.839 --> 00:31:06.680
<v Speaker 2>lo que había ocurrido la noche anterior, la otra y

436
00:31:06.720 --> 00:31:11.920
<v Speaker 2>la otra. Eran demasiados acontecimientos que tenía que digerir despacio

437
00:31:12.019 --> 00:31:16.450
<v Speaker 2>para poder entenderlos. A las dos horas, me di cuenta

438
00:31:16.490 --> 00:31:21.230
<v Speaker 2>de que apenas había trabajado. Sin darme cuenta, mi mente

439
00:31:21.250 --> 00:31:25.190
<v Speaker 2>me llevaba a todo lo ocurrido de nuevo. La conclusión

440
00:31:25.269 --> 00:31:27.890
<v Speaker 2>era fácil, mi padre era el centro de toda la

441
00:31:27.950 --> 00:31:31.190
<v Speaker 2>situación y era algo que me costaba o que quizás

442
00:31:31.349 --> 00:31:35.250
<v Speaker 2>no quería entender. Él era el que había provocado la

443
00:31:35.289 --> 00:31:37.809
<v Speaker 2>adicción al sexo de las mujeres que me rodeaban y

444
00:31:38.269 --> 00:31:41.769
<v Speaker 2>sin apenas pretenderlo, yo era el beneficiario de sus actos.

445
00:31:43.210 --> 00:31:45.920
<v Speaker 2>No sabía si en el fondo tenía que estar agradecido,

446
00:31:46.319 --> 00:31:49.440
<v Speaker 2>pues pensar de otra forma sería egoísta y prepotente por

447
00:31:49.500 --> 00:31:52.259
<v Speaker 2>mi parte, dado que él había sido el cocinero que

448
00:31:52.299 --> 00:31:56.940
<v Speaker 2>había servido esos manjares en mi mesa. Decidí llamarle por

449
00:31:57.029 --> 00:32:01.269
<v Speaker 2>teléfono para quedar y hablar del tema en persona. Así

450
00:32:01.289 --> 00:32:03.670
<v Speaker 2>lo hice, y accedió a quedar a la hora de

451
00:32:03.750 --> 00:32:08.190
<v Speaker 2>comer en un restaurante cercano a mi trabajo. Cuando llegué,

452
00:32:08.609 --> 00:32:12.519
<v Speaker 2>él ya estaba allí. Tenía sobre la mesa una botella

453
00:32:12.579 --> 00:32:15.539
<v Speaker 2>de vino bueno y parecía haberse tomado ya dos copas.

454
00:32:16.900 --> 00:32:22.130
<v Speaker 2>Quizás las necesitaba para enfrentarse a una conversación. Nos saludamos

455
00:32:22.210 --> 00:32:26.490
<v Speaker 2>con cierta frialdad y pedimos la comida. Me imagino de

456
00:32:26.529 --> 00:32:29.690
<v Speaker 2>lo que quieres hablar conmigo, comenzó él, al ver que

457
00:32:29.750 --> 00:32:34.440
<v Speaker 2>yo no me decidía. Pues cuéntame, porque me cuesta entenderlo,

458
00:32:34.680 --> 00:32:40.019
<v Speaker 2>le dije con cierto enfado.¿ Qué quieres saber?¿ Qué me

459
00:32:40.039 --> 00:32:45.559
<v Speaker 2>expliques por qué? Mamá, Eva, Soraya y Paracolmo me entero

460
00:32:45.640 --> 00:32:48.460
<v Speaker 2>por casualidad de que también con la mujer de un amigo.¿

461
00:32:49.859 --> 00:32:54.980
<v Speaker 2>La mujer de un amigo?¿ Cómo se llama? La pregunta

462
00:32:55.019 --> 00:32:59.569
<v Speaker 2>me dejó algo perplejo. Que me preguntara su nombre significaba

463
00:32:59.650 --> 00:33:03.950
<v Speaker 2>que podrían ser varias.¿ A cuántas mujeres más las había

464
00:33:04.009 --> 00:33:08.130
<v Speaker 2>llevado a esa adicción por el sexo? Eso da igual.

465
00:33:09.549 --> 00:33:14.490
<v Speaker 2>Tan solo necesito entenderlo. Bueno, quizás sea difícil que lo

466
00:33:14.529 --> 00:33:19.230
<v Speaker 2>entiendas o quizás no lo llegues a entender nunca. Prueba

467
00:33:19.250 --> 00:33:22.769
<v Speaker 2>a ver. Dio otro sorbo a la copa de vino

468
00:33:22.869 --> 00:33:27.190
<v Speaker 2>antes de comenzar. La respuesta a todas tus preguntas es

469
00:33:27.210 --> 00:33:30.430
<v Speaker 2>sencilla si la resumo en una sola frase. Soy adicto

470
00:33:30.470 --> 00:33:35.529
<v Speaker 2>al sexo. Eso lo puedo entender. Lo que no entiendo

471
00:33:35.589 --> 00:33:38.329
<v Speaker 2>es que te folles a tu propia hija, ni tampoco

472
00:33:38.390 --> 00:33:42.549
<v Speaker 2>que me hayas ocultado que era mi hermana. Eso requiere

473
00:33:42.650 --> 00:33:47.720
<v Speaker 2>dos respuestas diferentes. Ocultaros que erais hermanos era porque no

474
00:33:47.799 --> 00:33:50.900
<v Speaker 2>quería perder la relación con tu madre y confiaba en

475
00:33:50.940 --> 00:33:55.569
<v Speaker 2>que vuestra relación se acabara por sí sola. Intenté desviar

476
00:33:55.630 --> 00:33:58.809
<v Speaker 2>la atención de Soraya hacia ti, poniéndome yo en medio,

477
00:33:58.829 --> 00:34:02.190
<v Speaker 2>y mi adicción al sexo, combinada con el morbo de

478
00:34:02.250 --> 00:34:05.019
<v Speaker 2>que Soraya era mi hija, me llevó más allá de

479
00:34:05.059 --> 00:34:09.519
<v Speaker 2>lo que pretendía. Hizo otra pausa para dar un nuevo trago.

480
00:34:10.949 --> 00:34:14.059
<v Speaker 3>No quieres probarlo? Está muy bueno.

481
00:34:15.420 --> 00:34:19.829
<v Speaker 2>Ya sabes que prefiero la cerveza. Me miró profundamente a

482
00:34:19.869 --> 00:34:23.190
<v Speaker 2>los ojos, algo que no esperaba, pero era un signo

483
00:34:23.250 --> 00:34:28.050
<v Speaker 2>de completa sinceridad. Yo solo quería despertar su interés por

484
00:34:28.090 --> 00:34:30.650
<v Speaker 2>el sexo y, a la vez, por otros hombres que

485
00:34:30.889 --> 00:34:34.539
<v Speaker 2>no fueras tú. Pensé que era la mejor forma de

486
00:34:34.639 --> 00:34:39.300
<v Speaker 2>romper vuestra relación sin tener que desvelar el secreto. Pero

487
00:34:39.380 --> 00:34:42.219
<v Speaker 2>parece que me equivoqué, dado que todo se ha venido

488
00:34:42.280 --> 00:34:46.329
<v Speaker 2>al traste. Ahora ya lo sabe ella, tú y tu madre,

489
00:34:46.670 --> 00:34:50.449
<v Speaker 2>algo que quería evitar a toda costa. Y lo peor

490
00:34:50.489 --> 00:34:53.679
<v Speaker 2>es que he despertado un sexo en Soraya casi incontrolable.¿

491
00:34:55.039 --> 00:34:58.780
<v Speaker 2>A qué te refieres?¿ A que ahora ella no puede

492
00:34:58.820 --> 00:35:02.909
<v Speaker 2>ni quiere parar? Vamos, que lo que me estás diciendo

493
00:35:02.969 --> 00:35:06.530
<v Speaker 2>es que te la follas a diario. No solo eso,

494
00:35:06.949 --> 00:35:10.469
<v Speaker 2>además de reclamarme a diario, me ha pedido, mejor dicho,

495
00:35:10.829 --> 00:35:16.340
<v Speaker 2>me ha exigido más.¿ Qué más puede exigir? He tenido

496
00:35:16.400 --> 00:35:18.719
<v Speaker 2>que llevar un par de veces a un amigo porque

497
00:35:18.800 --> 00:35:23.340
<v Speaker 2>quería probar más cosas, ya sabes, pues eso, cosas diferentes.¿

498
00:35:24.829 --> 00:35:30.329
<v Speaker 2>Cosas diferentes?¿ Pero qué cojones les das? Sus ganas de

499
00:35:30.429 --> 00:35:30.969
<v Speaker 2>sexo son

500
00:35:31.090 --> 00:35:33.809
<v Speaker 3>casi insaciables.¿ Por qué

501
00:35:33.869 --> 00:35:39.300
<v Speaker 2>hablas en plural? Acababa de meter la pata. Yo hablaba

502
00:35:39.340 --> 00:35:43.639
<v Speaker 2>de Eva, mi madre, Soraya, vamos, de todas, y según

503
00:35:43.679 --> 00:35:46.960
<v Speaker 2>mis palabras, había dado por hecho sus ansias de sexo,

504
00:35:47.400 --> 00:35:50.340
<v Speaker 2>algo que, si no lo has probado con ellas, no

505
00:35:50.400 --> 00:35:56.360
<v Speaker 2>lo sabes. Bueno, he visto esas ganas en Soraya. Ya,

506
00:35:56.780 --> 00:36:01.199
<v Speaker 2>pero tú pensabas en varias mujeres.¿ No crees que, ya

507
00:36:01.280 --> 00:36:05.699
<v Speaker 2>que yo me he sincerado, deberías hacerlo tú? El mundo

508
00:36:05.760 --> 00:36:09.460
<v Speaker 2>se me vino encima. La reunión con mi padre era

509
00:36:09.539 --> 00:36:12.579
<v Speaker 2>para recriminarle su forma de actuar, pero en el fondo

510
00:36:12.659 --> 00:36:15.500
<v Speaker 2>yo era igual que él, o quizás peor, dado que

511
00:36:15.539 --> 00:36:21.849
<v Speaker 2>me aprovechaba de sus frutos. Lo siento, papá. Llevas razón,

512
00:36:22.269 --> 00:36:25.989
<v Speaker 2>creo que mi actitud es peor que la tuya. Ahora

513
00:36:26.090 --> 00:36:28.340
<v Speaker 2>fui yo el que pegó un buen trago a la cerveza,

514
00:36:28.760 --> 00:36:32.940
<v Speaker 2>pensando en cómo contárselo. Decidí que lo mejor era ir

515
00:36:32.980 --> 00:36:38.539
<v Speaker 2>de frente, soltarle todo pero sin detalles. Bueno, pues resulta

516
00:36:38.619 --> 00:36:44.300
<v Speaker 2>difícil de contar. Realmente, todo me ha sobrevenido casi sin pretenderlo,

517
00:36:44.679 --> 00:36:51.510
<v Speaker 2>aunque tampoco es una justificación. Volví a pensarlo. Venga, Carlos,

518
00:36:51.869 --> 00:36:57.309
<v Speaker 2>suéltalo ya. Me decía a mí mismo. Pues, me he

519
00:36:57.329 --> 00:37:01.849
<v Speaker 2>acostado con Eva, y también con mamá. Ala, ya lo

520
00:37:01.869 --> 00:37:05.809
<v Speaker 2>he soltado. Me dije a mí mismo para darme fuerza,

521
00:37:06.230 --> 00:37:10.199
<v Speaker 2>esperando la reacción de mi padre. La verdad es que

522
00:37:10.260 --> 00:37:13.679
<v Speaker 2>es algo que me esperaba. Abrí los ojos,

523
00:37:13.699 --> 00:37:17.699
<v Speaker 3>atónito.¿ Qué coño de respuesta era esa?

524
00:37:19.099 --> 00:37:24.849
<v Speaker 2>Qué te lo esperabas? Sí, hijo. Conozco bien a las dos,

525
00:37:24.869 --> 00:37:28.269
<v Speaker 2>y viendo cómo se les había despertado el apetito sexual,

526
00:37:28.289 --> 00:37:33.119
<v Speaker 2>y tú estando tan cerca, era algo previsible. Y no

527
00:37:33.159 --> 00:37:37.099
<v Speaker 2>te perturba lo que te acabo de contar.¿ Te perturba

528
00:37:37.139 --> 00:37:41.139
<v Speaker 2>a ti el haberte acostado con ellas? Su pregunta me

529
00:37:41.219 --> 00:37:46.030
<v Speaker 2>dejó cortado, prácticamente mudo. La realidad es que no me

530
00:37:46.090 --> 00:37:51.329
<v Speaker 2>había perturbado en absoluto. Viendo mi silencio, él casi contestó

531
00:37:51.389 --> 00:37:55.349
<v Speaker 2>a su pregunta. Si tú has disfrutado y ellas también,

532
00:37:55.829 --> 00:37:59.230
<v Speaker 2>no hay nada más que hablar de este tema. La

533
00:37:59.289 --> 00:38:02.260
<v Speaker 2>pregunta es,¿ te apetece a ti y a ellas volver

534
00:38:02.280 --> 00:38:07.260
<v Speaker 2>a hacerlo? La respuesta estaba clara, conocía las pretensiones de

535
00:38:07.360 --> 00:38:12.409
<v Speaker 2>Ana y mi madre, y, por supuesto, las mías. Ya puestos,¿

536
00:38:12.769 --> 00:38:16.769
<v Speaker 2>por qué no confesárselo? La verdad es que sí, y

537
00:38:16.829 --> 00:38:19.590
<v Speaker 2>te puedo asegurar que ellas lo desean tanto como yo.

538
00:38:20.969 --> 00:38:22.829
<v Speaker 2>Pues todo arreglado, disfrutad

539
00:38:22.989 --> 00:38:26.510
<v Speaker 3>todo lo que podáis.¿ Y no te molesta nada?

540
00:38:27.969 --> 00:38:32.300
<v Speaker 2>Para nada, hijo. Disfrutar del sexo es muy sano y

541
00:38:32.780 --> 00:38:37.159
<v Speaker 2>nunca he sido celoso. Quizás sí he sido algo acaparador,

542
00:38:37.559 --> 00:38:41.519
<v Speaker 2>pero eso también ha pasado. Lo único que me fastidia

543
00:38:41.579 --> 00:38:44.199
<v Speaker 2>un poco es no poder volver a estar con ellas porque,

544
00:38:44.500 --> 00:38:49.199
<v Speaker 2>a mi modo, las quiero. La conversación estaba resultando de

545
00:38:49.239 --> 00:38:52.360
<v Speaker 2>lo más relajada. Era como si estuviera hablando con un

546
00:38:52.429 --> 00:38:56.820
<v Speaker 2>amigo de nuestros problemas. Toda la aversión que tenía hacia

547
00:38:56.880 --> 00:39:00.860
<v Speaker 2>él se me había ido de un plumazo. Siendo sinceros,

548
00:39:01.309 --> 00:39:03.909
<v Speaker 2>me estaba beneficiando de lo que él había sembrado y

549
00:39:04.389 --> 00:39:09.289
<v Speaker 2>pensé que se lo debía. Sin pensarlo dos veces, le solté.

550
00:39:10.409 --> 00:39:16.190
<v Speaker 2>Quizás yo pueda interceder.¿ Crees que servirá de algo? Creo

551
00:39:16.250 --> 00:39:18.230
<v Speaker 2>que han llegado a un punto en que me odian.

552
00:39:19.710 --> 00:39:22.710
<v Speaker 2>Creo saber por qué es ese odio y es posible que,

553
00:39:23.050 --> 00:39:27.980
<v Speaker 2>hablando con ellas, lo razonen. Si crees que puedes conseguirlo,

554
00:39:28.360 --> 00:39:32.599
<v Speaker 2>te estaría tremendamente agradecido, pero no discutas con ellas por mí.

555
00:39:33.940 --> 00:39:38.809
<v Speaker 2>Te aseguro que no discutiré. Habíamos entrado al restaurante como

556
00:39:38.849 --> 00:39:41.789
<v Speaker 2>enemigos y a la salida nos dimos un fuerte abrazo

557
00:39:41.869 --> 00:39:45.730
<v Speaker 2>como buenos amigos. Me fui al trabajo de nuevo y

558
00:39:45.789 --> 00:39:49.900
<v Speaker 2>me planteé que hablaría primero con mi madre. Lo tenía

559
00:39:50.000 --> 00:39:54.300
<v Speaker 2>más fácil, pues ahora dormía en su casa. Cuando salí

560
00:39:54.340 --> 00:39:58.630
<v Speaker 2>de trabajar, me fui directamente a su casa. Ya había

561
00:39:58.690 --> 00:40:01.989
<v Speaker 2>llegado y estaba en bata, colocando ropa en el armario.

562
00:40:03.329 --> 00:40:06.670
<v Speaker 3>Hola, mamá. Hola, hijo.

563
00:40:07.989 --> 00:40:12.179
<v Speaker 2>No te esperaba tan pronto. Me apetecía más tomar una

564
00:40:12.239 --> 00:40:14.739
<v Speaker 2>cerveza contigo que en el bar con mis amigos. Un,

565
00:40:16.739 --> 00:40:21.139
<v Speaker 2>me halagas, corazón. Saca una para ti y ponme una

566
00:40:21.239 --> 00:40:25.639
<v Speaker 2>copa de vino, ahora mismo estoy contigo. Volvió a su

567
00:40:25.679 --> 00:40:29.239
<v Speaker 2>habitación mientras yo servía las bebidas y las llevaba al salón.

568
00:40:30.539 --> 00:40:33.989
<v Speaker 2>A su vuelta, me sorprendió verla vestida de nuevo, pero

569
00:40:34.050 --> 00:40:38.550
<v Speaker 2>de qué forma, Dios. Se había puesto una falda corta

570
00:40:38.630 --> 00:40:41.489
<v Speaker 2>con algo de vuelo y una camisa anudada a la cintura,

571
00:40:41.909 --> 00:40:44.469
<v Speaker 2>dejando ver parte de su vientre, a la vez que

572
00:40:44.510 --> 00:40:49.409
<v Speaker 2>su escote era tremendamente generoso. Unos zapatos de alto tacón

573
00:40:49.449 --> 00:40:53.269
<v Speaker 2>estilizaban sus piernas, cubiertas por unas medias de cristal de

574
00:40:53.309 --> 00:40:56.239
<v Speaker 2>las que partían las tiras de un liguero que las sujetaban.

575
00:40:57.579 --> 00:41:00.380
<v Speaker 2>Se había soltado el pelo en una bonita melena bucleada

576
00:41:00.440 --> 00:41:07.039
<v Speaker 2>que adornaba perfectamente su adorable cara. Pero, mamá, estás espléndida.

577
00:41:08.380 --> 00:41:10.780
<v Speaker 2>Ya que me halagas viniendo a tomar una cerveza, que

578
00:41:11.340 --> 00:41:14.929
<v Speaker 2>menos que alegrar el momento, y supongo que tu vista, jajaja.

579
00:41:16.570 --> 00:41:19.559
<v Speaker 2>Dijo dando un giro sobre sí misma para que contemplara

580
00:41:19.639 --> 00:41:23.980
<v Speaker 2>su maravilloso cuerpo al completo. Me levanté y pasé las

581
00:41:24.079 --> 00:41:26.559
<v Speaker 2>manos por su cintura, a la vez que ella las

582
00:41:26.639 --> 00:41:30.860
<v Speaker 2>pasaba por mi cuello. Nos miramos como adolescentes y nos

583
00:41:30.920 --> 00:41:35.730
<v Speaker 2>besamos con ternura. Separamos los labios y nos miramos de nuevo,

584
00:41:36.110 --> 00:41:39.449
<v Speaker 2>como si cada uno quisiera escudriñar los pensamientos del otro.

585
00:41:40.809 --> 00:41:44.130
<v Speaker 2>Volvimos a besarnos, pero ahora ya de una forma lasciva,

586
00:41:44.469 --> 00:41:47.590
<v Speaker 2>devorándonos la boca con el deseo flotando en el ambiente.

587
00:41:48.969 --> 00:41:52.110
<v Speaker 2>Mis manos habían bajado hasta sus muslos y habían subido

588
00:41:52.170 --> 00:41:56.849
<v Speaker 2>bajo la falda para sobar su delicioso culo semidesnudo. Ella

589
00:41:56.869 --> 00:42:00.019
<v Speaker 2>apretaba su boca contra la mía, abrazada a mi cuello

590
00:42:00.099 --> 00:42:05.219
<v Speaker 2>como una serpiente constrictor. Sentía su lengua penetrando en mi boca,

591
00:42:05.619 --> 00:42:08.400
<v Speaker 2>buscando la mía, a la vez que frotaba su pelvis

592
00:42:08.480 --> 00:42:13.409
<v Speaker 2>contra mi abultada bragueta. Logramos despegar nuestros labios con el

593
00:42:13.449 --> 00:42:18.050
<v Speaker 2>deseo recorriendo nuestras venas a gran velocidad.¿ Por qué no

594
00:42:18.090 --> 00:42:22.440
<v Speaker 2>te pones más cómodo? Dijo, pasando la mano por la

595
00:42:22.480 --> 00:42:27.239
<v Speaker 2>bragueta y sintiendo como los jeans querían reventar. Me quité

596
00:42:27.280 --> 00:42:30.840
<v Speaker 2>los pantalones y la camiseta, quedándome solo con los boxers

597
00:42:30.960 --> 00:42:36.099
<v Speaker 2>completamente abultados. Nos sentamos en el sofá, uno junto al otro,

598
00:42:36.480 --> 00:42:39.860
<v Speaker 2>mirándonos a los ojos mientras dábamos endosorvos a la bebida.

599
00:42:41.349 --> 00:42:44.039
<v Speaker 2>Nunca hubiera pensado que los mejores besos de mi vida

600
00:42:44.099 --> 00:42:48.780
<v Speaker 2>me los daría mi hijo. Susurró sujetando la copa con

601
00:42:48.840 --> 00:42:53.159
<v Speaker 2>una mano. Parecía la frase perfecta para hablar de mi padre.

602
00:42:54.570 --> 00:42:56.989
<v Speaker 2>No te molestes por lo que voy a decir, pero

603
00:42:57.070 --> 00:42:59.969
<v Speaker 2>si hemos llegado a este momento tan delicioso ha sido

604
00:43:00.050 --> 00:43:05.539
<v Speaker 2>gracias a papá. Apenas parpadeó, tan solo mantuvo su mirada

605
00:43:05.659 --> 00:43:09.070
<v Speaker 2>fija en la mía. Dio otro sorbo a la copa,

606
00:43:09.429 --> 00:43:13.030
<v Speaker 2>como pensando en lo que le acababa de decir. El

607
00:43:13.110 --> 00:43:18.239
<v Speaker 2>silencio comenzó a ser agobiante mientras esperaba su respuesta. Si

608
00:43:18.300 --> 00:43:24.820
<v Speaker 2>somos sinceros, así es. Algo bueno ha salido de todo esto. Pero,¿

609
00:43:25.219 --> 00:43:28.780
<v Speaker 2>a qué viene eso ahora? No sé, es que me

610
00:43:28.860 --> 00:43:35.530
<v Speaker 2>gustaría saber tus sentimientos.¿ Realmente le odias? Piénsalo bien antes

611
00:43:35.590 --> 00:43:39.960
<v Speaker 2>de contestar. Otro sorbo con su mirada clavada en la mía.

612
00:43:41.300 --> 00:43:44.239
<v Speaker 2>Ahora sí que sentía cómo quería penetrar en mi mente,

613
00:43:44.630 --> 00:43:49.809
<v Speaker 2>intentando adivinar mis pensamientos. No diría que le odio, más

614
00:43:49.889 --> 00:43:55.530
<v Speaker 2>bien estoy dolida.¿ A dónde quieres llegar? Me estaba poniendo

615
00:43:55.590 --> 00:43:59.420
<v Speaker 2>nervioso y no quería que lo notara. La besé de

616
00:43:59.480 --> 00:44:02.800
<v Speaker 2>nuevo con pasión hasta que la saliva rebosó entre nuestras bocas.

617
00:44:04.320 --> 00:44:06.739
<v Speaker 2>He hablado con él, y sé que te quiere, a

618
00:44:06.800 --> 00:44:10.739
<v Speaker 2>su manera, pero te quiere. Lo que no puede evitar

619
00:44:10.780 --> 00:44:14.860
<v Speaker 2>es ser como es. El sexo le domina, aunque es

620
00:44:14.920 --> 00:44:17.699
<v Speaker 2>algo que también nos pasa a nosotros, y no puede

621
00:44:17.739 --> 00:44:21.880
<v Speaker 2>evitar estar con más de una mujer. Pero dime, ahora

622
00:44:21.900 --> 00:44:25.699
<v Speaker 2>que tú has descubierto ese sexo,¿ estarías con un solo hombre?¿

623
00:44:25.719 --> 00:44:31.889
<v Speaker 2>O en el fondo te apetece probar más cosas? Uf, hijo,

624
00:44:32.250 --> 00:44:37.300
<v Speaker 2>qué preguntas me haces. Creo que, siendo sinceros, se puede

625
00:44:37.360 --> 00:44:41.519
<v Speaker 2>disfrutar más de todo. Por lo que me has contado,

626
00:44:41.980 --> 00:44:44.420
<v Speaker 2>creo que tu padre tiene la facultad de despertar un

627
00:44:44.599 --> 00:44:48.840
<v Speaker 2>sexo especial en las mujeres. Desde luego, en mí lo

628
00:44:48.900 --> 00:44:51.550
<v Speaker 2>ha hecho, y si te soy sincera, sí que me

629
00:44:51.639 --> 00:44:53.989
<v Speaker 2>gusta lo que he hecho con tus amigos y cada

630
00:44:54.050 --> 00:44:58.289
<v Speaker 2>vez quiero más. Aunque con quien más disfruto es contigo.

631
00:44:59.750 --> 00:45:03.170
<v Speaker 2>Dijo finalmente, aunque no supe si tan solo fue un halago.

632
00:45:04.579 --> 00:45:07.519
<v Speaker 2>Recordaba su cara cuando la follaba Teo, y eso me

633
00:45:07.559 --> 00:45:14.070
<v Speaker 2>hizo dudar. Gracias, mamá. Yo también disfruto contigo de una

634
00:45:14.119 --> 00:45:18.590
<v Speaker 2>manera especial. Nos volvimos a besar con verdadera pasión, a

635
00:45:19.070 --> 00:45:23.489
<v Speaker 2>la vez que nuestras manos buscaban nuestros cuerpos. El tacto

636
00:45:23.530 --> 00:45:26.250
<v Speaker 2>de sus tetas a través de la fina camisa, sin

637
00:45:26.289 --> 00:45:31.780
<v Speaker 2>la protección del sujetador, era sumamente excitante. Podía sentir casi

638
00:45:31.840 --> 00:45:37.170
<v Speaker 2>la deliciosa carne y sobre todo los endurecidos pezones. Notaba

639
00:45:37.190 --> 00:45:40.030
<v Speaker 2>su excitación sobándome la polla a través de los boxers

640
00:45:40.050 --> 00:45:44.829
<v Speaker 2>y cómo buscaba bajo ellos hasta conseguir sacarla fuera. Sus

641
00:45:44.869 --> 00:45:49.329
<v Speaker 2>delicados dedos masajeaban mi miembro, subiendo y bajando la piel lentamente,

642
00:45:49.670 --> 00:45:52.929
<v Speaker 2>hasta hacer que el hinchado capullo destacara como una bandera

643
00:45:52.989 --> 00:45:57.360
<v Speaker 2>en la torre de un castillo. No obstante, no quería

644
00:45:57.440 --> 00:46:00.619
<v Speaker 2>seguir hablando de mi padre, me había propuesto ayudarle y

645
00:46:00.699 --> 00:46:08.050
<v Speaker 2>no quería desaprovechar lo que ya había iniciado. Eres deliciosa, mamá. Dije,

646
00:46:08.409 --> 00:46:13.550
<v Speaker 2>desabrochando su camisa para dejar sus tetas al descubierto. Acerqué

647
00:46:13.570 --> 00:46:16.050
<v Speaker 2>la boca a los pezones y los lamí con lentitud,

648
00:46:16.489 --> 00:46:21.389
<v Speaker 2>provocando aún más su deseo. Ese deseo que, cuando comenzaba,

649
00:46:21.769 --> 00:46:27.480
<v Speaker 2>ya era imparable.¿ Con él disfrutabas así? Le pregunté entre

650
00:46:27.559 --> 00:46:28.420
<v Speaker 2>la mida y la mida.

651
00:46:29.820 --> 00:46:29.909
<v Speaker 4>Uf

652
00:46:30.380 --> 00:46:34.659
<v Speaker 2>tengo que reconocer que sí. Sabía sacar los deseos más

653
00:46:34.719 --> 00:46:38.880
<v Speaker 2>ocultos de mi mente. Chupé sus pezones y los succioné

654
00:46:38.900 --> 00:46:42.000
<v Speaker 2>hasta sacarle varios gemidos de su boca y el morbo

655
00:46:42.039 --> 00:46:44.760
<v Speaker 2>emergió como una balsa en medio de un mar bravío.

656
00:46:46.170 --> 00:46:46.329
<v Speaker 5>Un

657
00:46:46.789 --> 00:46:51.570
<v Speaker 2>cielo.¿ Cómo le gusta eso a mamá?¿ Así te lo

658
00:46:51.590 --> 00:46:51.909
<v Speaker 2>hacía

659
00:46:51.969 --> 00:46:52.079
<v Speaker 3>papá

660
00:46:53.800 --> 00:46:58.659
<v Speaker 2>Sí, cariño, él me los devoraba hasta volverme loca. En

661
00:46:58.719 --> 00:47:01.820
<v Speaker 2>su respuesta ya no había odio, tan solo añoranza y

662
00:47:01.940 --> 00:47:06.239
<v Speaker 2>puro deseo.¿ No te gustaría que te los volviera a devorar?

663
00:47:07.639 --> 00:47:12.000
<v Speaker 2>Era la pregunta clave para saber si estaba dispuesta. Sus

664
00:47:12.059 --> 00:47:16.860
<v Speaker 2>gemidos placenteros continuaban a cada una de mis succiones. Era

665
00:47:16.929 --> 00:47:20.469
<v Speaker 2>delicioso degustar ese manjar dentro de mi boca mientras esperaba

666
00:47:20.530 --> 00:47:26.460
<v Speaker 2>su respuesta. Sí que me gustaría. Pero ahora sigue, cielo,

667
00:47:26.900 --> 00:47:29.659
<v Speaker 2>estás volviendo tan loca a mamá como lo hacía él.

668
00:47:31.000 --> 00:47:33.400
<v Speaker 2>Me dio un subidón su respuesta y metí una mano

669
00:47:33.480 --> 00:47:36.079
<v Speaker 2>bajo la falda para palpar la humedad que ya había

670
00:47:36.119 --> 00:47:40.090
<v Speaker 2>en sus bragas. Sentí cómo se removía en el sofá,

671
00:47:40.469 --> 00:47:43.809
<v Speaker 2>buscando la postura más adecuada para dejar paso a mis dedos.

672
00:47:45.190 --> 00:47:47.869
<v Speaker 2>Retiré la tela e introduje uno entre su raja y

673
00:47:48.369 --> 00:47:54.360
<v Speaker 2>pude notar cómo se empapaba al penetrar. Ah, cariño.¿ Cómo

674
00:47:54.460 --> 00:47:58.619
<v Speaker 2>tienes ya a mamá? Su morbo crecía por momentos y

675
00:47:58.679 --> 00:48:01.420
<v Speaker 2>me lo hacía saber a través de ese lenguaje materno.

676
00:48:02.679 --> 00:48:06.539
<v Speaker 2>Después de varias penetraciones, busqué el clítoris y lo toquetee

677
00:48:06.599 --> 00:48:11.599
<v Speaker 2>hasta hacerla temblar levemente. Uf,¿ cómo sabes tocar a mamá?

678
00:48:12.920 --> 00:48:17.280
<v Speaker 2>Vas a hacer que me corra. Susurró, moviendo el culo

679
00:48:17.320 --> 00:48:19.639
<v Speaker 2>bajo el asiento a la vez que me apretaba la polla.

680
00:48:21.099 --> 00:48:24.590
<v Speaker 2>No quería que se corriera todavía, deseaba sentir ese sabor

681
00:48:24.639 --> 00:48:29.809
<v Speaker 2>intenso en mi boca. Bajé, lamiendo su vientre, hasta arrodillarme

682
00:48:29.849 --> 00:48:33.989
<v Speaker 2>entre sus piernas. Metí las dos manos bajo la corta

683
00:48:34.090 --> 00:48:38.570
<v Speaker 2>falda y tiré de las bragas violentamente. No quería perder

684
00:48:38.679 --> 00:48:43.099
<v Speaker 2>ni un segundo su nivel de excitación. Ella tampoco deseaba

685
00:48:43.199 --> 00:48:48.840
<v Speaker 2>perderlo y se animaba con sus propias palabras.« Sí, cielo, sí».

686
00:48:50.329 --> 00:48:54.190
<v Speaker 2>chúpale el coño a mamá. Levanté su falda hasta la

687
00:48:54.269 --> 00:48:57.250
<v Speaker 2>cintura y no pude evitar pararme un par de segundos

688
00:48:57.349 --> 00:49:02.079
<v Speaker 2>para deleitar mi vista mirando su espléndido coño. Sus hermosos

689
00:49:02.179 --> 00:49:05.780
<v Speaker 2>muslos se habían abierto y los dos sensuales labios flanqueaban

690
00:49:05.840 --> 00:49:09.960
<v Speaker 2>la maravillosa raja que daba entrada a la vagina. La

691
00:49:10.019 --> 00:49:12.579
<v Speaker 2>abrí con los dedos y hundí mi cara hasta alcanzar

692
00:49:12.659 --> 00:49:16.800
<v Speaker 2>con la lengua la jugosa vulva. Comencé a lamerla como

693
00:49:16.860 --> 00:49:20.320
<v Speaker 2>un perro sediento, mientras sentía como mi madre tensaba el

694
00:49:20.429 --> 00:49:23.710
<v Speaker 2>culo para elevar más su pubis. ¡Ah!

695
00:49:24.989 --> 00:49:28.190
<v Speaker 3>¡Dios!¡ Qué placer estás dando a mamá!

696
00:49:29.610 --> 00:49:35.190
<v Speaker 2>Susurraba entre jadeos, espatarrada en el sofá. Su excitación no cesaba,

697
00:49:35.210 --> 00:49:38.760
<v Speaker 2>y agarró mi cabeza para aplastarla más contra sus muslos.

698
00:49:40.159 --> 00:49:42.960
<v Speaker 2>Los abrió aún más, si es que eso era posible,

699
00:49:42.980 --> 00:49:47.239
<v Speaker 2>y comenzó a frotar su coño contra mi boca. Noté

700
00:49:47.300 --> 00:49:48.800
<v Speaker 2>como sus piernas temblaban y

701
00:49:48.900 --> 00:49:56.139
<v Speaker 3>casi gritó. A. S.I. A. Un torrente

702
00:49:56.179 --> 00:49:58.949
<v Speaker 2>de flujo se deslizó entre mis labios y parte de

703
00:49:58.989 --> 00:50:03.630
<v Speaker 2>mi cara. Los temblores se convirtieron en estertores, como si

704
00:50:03.750 --> 00:50:08.650
<v Speaker 2>todo su cuerpo sufriera fuertes descargas. Soltó mi cabeza y

705
00:50:08.750 --> 00:50:12.750
<v Speaker 2>pude coger aire con la cara empapada. Casi antes de

706
00:50:12.789 --> 00:50:15.559
<v Speaker 2>que me recuperara, tiró de mis brazos para que me

707
00:50:15.659 --> 00:50:19.780
<v Speaker 2>pusiera de pie. Mi polla salía entre mis boxers como

708
00:50:19.840 --> 00:50:23.800
<v Speaker 2>si quisiera desprenderse de mi cuerpo. Tiró de la tela

709
00:50:23.860 --> 00:50:28.260
<v Speaker 2>hacia abajo hasta sacármelos por los pies. Mi cuerpo quedó

710
00:50:28.340 --> 00:50:31.650
<v Speaker 2>totalmente desnudo frente a sus ojos y lo acarició como

711
00:50:31.730 --> 00:50:35.699
<v Speaker 2>si fuera un suave peluche. Cuando sus manos llegaron a

712
00:50:35.760 --> 00:50:39.260
<v Speaker 2>mi polla, la abrazó con los dedos, mirándola con deseo.

713
00:50:40.559 --> 00:50:42.920
<v Speaker 2>Pasó la otra por debajo de mis huevos y los

714
00:50:43.000 --> 00:50:48.420
<v Speaker 2>manoseó con extrema delicadeza. Ahora, mamá te dará placer a ti,

715
00:50:48.559 --> 00:50:52.800
<v Speaker 2>susurró con la mirada fija en mi capullo. Sus palabras

716
00:50:52.860 --> 00:50:56.980
<v Speaker 2>desprendían cada vez más morbo y parecía disfrutar enormemente de ello.

717
00:50:58.300 --> 00:51:01.059
<v Speaker 2>Ella misma se alimentaba a cada frase que surgía en

718
00:51:01.119 --> 00:51:04.920
<v Speaker 2>su mente y que después vocalizaba. pero no le era

719
00:51:05.000 --> 00:51:09.840
<v Speaker 2>suficiente y necesitaba oír mis palabras.¿ Quieres que mamá te

720
00:51:09.860 --> 00:51:15.800
<v Speaker 2>la chupe, cariño? Sé que lo deseas. Dime que lo deseas.

721
00:51:17.360 --> 00:51:20.980
<v Speaker 2>Su voz, su boca, sus labios, todo ello era como

722
00:51:21.099 --> 00:51:25.460
<v Speaker 2>una inyección de lujuria aplicada en mi yugular. Su mirada,

723
00:51:25.860 --> 00:51:30.019
<v Speaker 2>levantada para ver mis ojos, esperaba mi respuesta mientras mantenía

724
00:51:30.099 --> 00:51:34.469
<v Speaker 2>sus labios a escasos centímetros de mi capullo. Puse las

725
00:51:34.550 --> 00:51:37.659
<v Speaker 2>manos a ambos lados de su cara para sujetarle la cabeza.

726
00:51:39.079 --> 00:51:44.019
<v Speaker 2>Abre la boca, mamá, susurré sin perder su mirada. Abrió

727
00:51:44.059 --> 00:51:48.559
<v Speaker 2>los labios y presioné lentamente contra ellos. Vi como mi

728
00:51:48.659 --> 00:51:52.969
<v Speaker 2>polla penetraba en su boca. Sentí la presión de sus labios,

729
00:51:53.389 --> 00:51:56.929
<v Speaker 2>primero sobre el capullo, después sobre el tronco duro y venoso,

730
00:51:56.949 --> 00:52:01.630
<v Speaker 2>y noté como mi polla chocaba contra su garganta. Quiero

731
00:52:01.670 --> 00:52:05.769
<v Speaker 2>follarte la boca, le dije, agachando levemente la cabeza, como

732
00:52:05.849 --> 00:52:10.070
<v Speaker 2>para que me escuchara mejor. Soltó mis huevos y cruzó

733
00:52:10.150 --> 00:52:12.389
<v Speaker 2>las manos detrás de su espalda en un gesto de

734
00:52:12.469 --> 00:52:16.880
<v Speaker 2>sumisión total. Mi corazón se aceleró ante esa escena de

735
00:52:16.960 --> 00:52:20.340
<v Speaker 2>poder que me ofrecía, elevando mi excitación a límites que

736
00:52:20.619 --> 00:52:25.679
<v Speaker 2>no conocía. Bombé su boca lentamente, haciendo que chocara en

737
00:52:25.719 --> 00:52:29.989
<v Speaker 2>su garganta en cada penetración. Sabía que era capaz de

738
00:52:30.050 --> 00:52:34.269
<v Speaker 2>tragársela entera, pero no quise forzarla, tan solo disfrutaba de

739
00:52:34.329 --> 00:52:39.230
<v Speaker 2>esa sensación de poder. Follé su boca durante dos largos minutos,

740
00:52:39.250 --> 00:52:42.949
<v Speaker 2>a un ritmo lento, saboreando la deliciosa presión de sus

741
00:52:43.030 --> 00:52:47.570
<v Speaker 2>labios en cada penetración. Solté su cara para bajar las

742
00:52:47.670 --> 00:52:52.150
<v Speaker 2>manos hasta sus tetas. Las agarré con suavidad para sentir

743
00:52:52.230 --> 00:52:56.690
<v Speaker 2>su esquinita carne. Ella, a la vez, llevó las suyas

744
00:52:56.769 --> 00:52:59.880
<v Speaker 2>hasta mi polla, puso una bajo mis huevos y pasó

745
00:52:59.900 --> 00:53:04.079
<v Speaker 2>la otra por debajo hasta ponerla sobre mi culo. Avanzó

746
00:53:04.139 --> 00:53:06.619
<v Speaker 2>con los labios por el tronco venoso e hizo que

747
00:53:06.679 --> 00:53:11.010
<v Speaker 2>mi capullo atravesara su garganta. Todo mi cuerpo tembló al

748
00:53:11.050 --> 00:53:15.449
<v Speaker 2>sentir esa estrecha caverna. Apretó mi culo para hacer que

749
00:53:15.510 --> 00:53:18.889
<v Speaker 2>penetrara entera y consiguió arrancar otro temblor en mi cuerpo.

750
00:53:20.340 --> 00:53:22.599
<v Speaker 2>La sacó casi entera y se la volvió a tragar

751
00:53:22.659 --> 00:53:26.360
<v Speaker 2>por completo, mientras yo presionaba sus tetas una y otra vez.

752
00:53:27.780 --> 00:53:30.630
<v Speaker 2>Mi mente flotaba en una nube de excitación constante, en

753
00:53:30.969 --> 00:53:35.650
<v Speaker 2>el límite justo para no correrme. Aunque lo deseaba, me

754
00:53:35.710 --> 00:53:38.570
<v Speaker 2>mantenía en ese punto justo que no quieres que acabe.

755
00:53:39.969 --> 00:53:42.469
<v Speaker 2>En ese momento en el que ya no puedes pedir más,

756
00:53:42.889 --> 00:53:45.210
<v Speaker 2>la perversión llegó a mi mente como la luz de

757
00:53:45.289 --> 00:53:49.269
<v Speaker 2>un rayo que sale de una oscura tormenta.¿ No te

758
00:53:49.309 --> 00:53:52.309
<v Speaker 2>gustaría estar sentada sobre la polla de papá mientras me

759
00:53:52.349 --> 00:53:57.139
<v Speaker 2>la chupas? Era una pregunta perversa, pero cargada de un

760
00:53:57.239 --> 00:54:01.300
<v Speaker 2>morbo total. Dejó que mi polla saliera de su boca y,

761
00:54:01.880 --> 00:54:06.170
<v Speaker 2>con una sonrisa ligeramente perversa, me contestó con otra pregunta.¿

762
00:54:07.349 --> 00:54:11.699
<v Speaker 2>Eso te gustaría, cariño? Solo si tú lo deseas. Dio

763
00:54:13.380 --> 00:54:17.199
<v Speaker 2>unos lametazos a mi capullo, manteniendo su mirada contra la mía.

764
00:54:18.590 --> 00:54:21.260
<v Speaker 2>Veía como el morbo brotaba por toda mi piel como

765
00:54:21.320 --> 00:54:24.340
<v Speaker 2>el sudor brota por los poros y quiso elevarlo más.

766
00:54:25.860 --> 00:54:30.000
<v Speaker 2>Eso me pondría muy zorra. No sólo lo había aceptado,

767
00:54:30.440 --> 00:54:33.929
<v Speaker 2>sino que lo había dicho aderezándolo con una excitante provocación.

768
00:54:35.329 --> 00:54:38.130
<v Speaker 2>Me arrodillé entre sus piernas y tiré de ellas hasta

769
00:54:38.190 --> 00:54:41.289
<v Speaker 2>dejarle la mitad del culo fuera del sofá, quedando su

770
00:54:41.349 --> 00:54:45.889
<v Speaker 2>espalda curvada contra el respaldo. Agarré mi polla y coloqué

771
00:54:45.929 --> 00:54:49.679
<v Speaker 2>el capullo en medio de su mojada raja. Antes de

772
00:54:49.719 --> 00:54:53.449
<v Speaker 2>que presionara, había alargado sus manos para ponerlas sobre mis

773
00:54:53.489 --> 00:55:00.210
<v Speaker 2>mejillas y después susurrarme. Aprieta, cariño. No sabes cómo desea

774
00:55:00.230 --> 00:55:05.170
<v Speaker 2>mamá tu polla. Apreté con ganas y mi polla penetró profundamente.

775
00:55:06.530 --> 00:55:08.889
<v Speaker 2>Sentí cómo se abría paso entre la carne de la

776
00:55:08.949 --> 00:55:12.239
<v Speaker 2>mojada vagina y el calor la envolvió como una manta.

777
00:55:13.679 --> 00:55:16.139
<v Speaker 2>La agarré de las caderas y comencé a bombear su

778
00:55:16.239 --> 00:55:20.699
<v Speaker 2>coño a la vez que tiraba de ellas. Comenzó a jadear,

779
00:55:20.969 --> 00:55:25.079
<v Speaker 2>agarrada a mi cuello, aguantando las embestidas con los labios abiertos,

780
00:55:25.099 --> 00:55:30.059
<v Speaker 2>llenando mi boca con su ardiente aliento. Su morbo parecía

781
00:55:30.139 --> 00:55:33.800
<v Speaker 2>no tener fin y lo alimentaba continuamente con sus propias palabras.

782
00:55:35.260 --> 00:55:37.599
<v Speaker 2>Su tono de voz iba cambiando y cada vez era

783
00:55:37.699 --> 00:55:41.719
<v Speaker 2>más ardiente y lujurioso. Vamos, cariño.

784
00:55:43.039 --> 00:55:46.380
<v Speaker 3>Dale fuerte a mamá. Revientame el coño.

785
00:55:47.639 --> 00:55:51.989
<v Speaker 2>Haz que se corra como una zorra. Su provocación cargaba

786
00:55:52.050 --> 00:55:54.869
<v Speaker 2>mis venas de deseo y de lujuria y la embestía

787
00:55:54.949 --> 00:55:59.289
<v Speaker 2>con más ganas. Comenzó a jadear más fuerte, con su

788
00:55:59.369 --> 00:56:03.329
<v Speaker 2>boca casi pegada a la mía. Me miraba fijamente a

789
00:56:03.409 --> 00:56:06.050
<v Speaker 2>los ojos para ver el fuego que desprendían en cada

790
00:56:06.130 --> 00:56:15.489
<v Speaker 3>pollazo. Ah. Sí. Más fuerte. Ah. Sácamela por la boca.

791
00:56:16.849 --> 00:56:17.150
<v Speaker 3>Gritó

792
00:56:17.230 --> 00:56:21.349
<v Speaker 2>contra mis labios mientras se corría. Yo estaba a punto,

793
00:56:21.730 --> 00:56:25.530
<v Speaker 2>pero la leche no llegaba y continuaba embistiendo a gran velocidad.

794
00:56:26.949 --> 00:56:30.489
<v Speaker 2>Su corrida comenzó a desbordarse, saliendo por la raja para

795
00:56:30.530 --> 00:56:36.239
<v Speaker 2>empapar mis huevos. Ella gemía, jadeaba y, a veces, gritaba

796
00:56:36.280 --> 00:56:40.039
<v Speaker 2>al notar que no paraba de follarla. Pensé que me

797
00:56:40.139 --> 00:56:43.559
<v Speaker 2>iba a detener, pero, en vez de eso, comenzó a

798
00:56:43.619 --> 00:56:47.480
<v Speaker 2>mover el culo, haciendo que las penetraciones fueran más potentes. A.

799
00:56:50.349 --> 00:56:54.969
<v Speaker 3>Cariño. A. Vas a volver loca a mamá.

800
00:56:56.369 --> 00:56:59.949
<v Speaker 2>Su cuerpo temblaba, pero no paraba de animarme, de seguir

801
00:57:00.010 --> 00:57:05.260
<v Speaker 2>alimentando mi morbo llamándose a sí misma mamá. Vamos, llena

802
00:57:05.280 --> 00:57:10.059
<v Speaker 2>a mamá de leche. A. Me voy a correr otra vez.

803
00:57:10.079 --> 00:57:14.800
<v Speaker 2>Al acabar su última frase, mi polla estalló como una

804
00:57:14.860 --> 00:57:18.889
<v Speaker 2>manguera rota y el semen comenzó a salir, salpicando toda

805
00:57:18.949 --> 00:57:24.489
<v Speaker 2>su vagina. Los dos gritamos, jadeamos, nos apretamos para sentir

806
00:57:24.530 --> 00:57:31.530
<v Speaker 2>ese momento más intensamente. Dejé de embestir, totalmente exhausto. Mi

807
00:57:31.610 --> 00:57:34.309
<v Speaker 2>corazón iba a mil y mi boca no daba abasto

808
00:57:34.369 --> 00:57:38.730
<v Speaker 2>para coger aire. Dejé caer mi cabeza sobre sus tetas

809
00:57:39.070 --> 00:57:43.230
<v Speaker 2>intentando recuperar la respiración y sentí como acariciaba mi pelo

810
00:57:43.309 --> 00:57:47.030
<v Speaker 2>con ternura. No podía ver su cara, pero

811
00:57:47.090 --> 00:57:52.800
<v Speaker 3>intuía que era la imagen de la satisfacción. Hasta

812
00:57:52.820 --> 00:57:53.000
<v Speaker 2>aquí

813
00:57:53.059 --> 00:57:54.019
<v Speaker 3>llegó el capítulo

814
00:57:54.079 --> 00:57:54.320
<v Speaker 2>de hoy

815
00:57:55.630 --> 00:57:56.519
<v Speaker 3>Hasta la próxima.
