WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.719
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Noah's courageous journey to uncover

7
00:00:28.760 --> 00:00:31.559
<v Speaker 3>a life saving remedy amidst the bustling backdrop of a

8
00:00:31.559 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>medieval market, where tradition and innovation clash in a race

9
00:00:35.079 --> 00:00:38.640
<v Speaker 3>against time to save her village in time for chevuote.

10
00:00:38.240 --> 00:00:39.840
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:43.719 --> 00:00:47.079
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:47.079 --> 00:00:50.240
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:50.320 --> 00:00:54.920
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:55.359 --> 00:00:58.399
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:58.399 --> 00:01:02.320
<v Speaker 4>platform bridging global LEANNGGUTH differences, one story at a time.

16
00:01:02.960 --> 00:01:06.640
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.719 --> 00:01:10.159
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:10.159 --> 00:01:15.359
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:15.400 --> 00:01:18.920
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:19.000 --> 00:01:22.079
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:22.120 --> 00:01:25.599
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:25.640 --> 00:01:29.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.879 --> 00:01:34.280
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:34.439 --> 00:01:38.319
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories.

25
00:01:37.959 --> 00:02:02.239
<v Speaker 1>Flowing bendasivonimvenim rechnimrikfa a viva mevi morehati kwaba vil che

26
00:02:02.319 --> 00:02:08.159
<v Speaker 1>voted karev the jolak pharraya sukberg la hague a alberto

27
00:02:08.360 --> 00:02:13.319
<v Speaker 1>shukatu sas sa gamharada mahalam is to rita HeLa liit

28
00:02:13.360 --> 00:02:18.520
<v Speaker 1>pashettseel to schewak phar with the geramli der garaba meri

29
00:02:18.680 --> 00:02:24.400
<v Speaker 1>am askedna hahamash lakfar hibitamisviv veitrak shame or mahmat savaz

30
00:02:25.800 --> 00:02:30.080
<v Speaker 1>noah mirpah amit lamedetun RuSHA al gishash is the herega

31
00:02:30.120 --> 00:02:35.039
<v Speaker 1>sheltatsma here at stalin so peitron la machalam is to

32
00:02:35.159 --> 00:02:43.400
<v Speaker 1>read eli amoritia noah varhademmo rahim hayazahir the shamrani who

33
00:02:43.479 --> 00:02:45.800
<v Speaker 1>pahadminis you not by a team with the rash lit

34
00:02:45.879 --> 00:02:52.520
<v Speaker 1>machet barfua benamosuote shaerot noah huam a labeton ramour loer

35
00:02:52.560 --> 00:02:57.319
<v Speaker 1>holmis moocheltuft building i, the lot aval noa he mina

36
00:02:57.439 --> 00:03:04.039
<v Speaker 1>shhi hola lads liach he have died th fadshah jombahirhad

37
00:03:04.560 --> 00:03:08.280
<v Speaker 1>shimri Amat's man of flala mishkav hevina no ashi gia

38
00:03:08.479 --> 00:03:19.360
<v Speaker 1>shaalifol collakfar at samato bemazashuk mula nakamaubat vas no lama

39
00:03:19.479 --> 00:03:31.039
<v Speaker 1>mukabufachla sat halfu amri am rad verlho bertartov Aghfarhiria, the

40
00:03:31.360 --> 00:03:39.879
<v Speaker 1>mavote takfula umhupela lora shahraghmagia elashimats um repela machala by

41
00:03:39.919 --> 00:03:47.960
<v Speaker 1>all aramiqun elihi beat bena bagava hue vince lomcheret alagamele

42
00:03:48.080 --> 00:03:54.400
<v Speaker 1>at ometz ashav agfalculo hir giesh batte laf kidded breutambe

43
00:03:54.520 --> 00:04:01.240
<v Speaker 1>desh noa amemuella more, the kiblat vodova mu eli the

44
00:04:01.360 --> 00:04:05.879
<v Speaker 1>shikollakfelbis manche vote beer daim khalim ulev vot mahim.

45
00:04:07.080 --> 00:04:10.159
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:10.240 --> 00:04:10.879
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:11.639 --> 00:04:21.600
<v Speaker 1>Bendurn badisivonim vettevnim renim nishmum ummi ben mischar kfel.

48
00:04:23.240 --> 00:04:26.800
<v Speaker 3>Among the stalls of colorful fabrics and fragrant spices, the

49
00:04:26.920 --> 00:04:30.040
<v Speaker 3>voices of merchants and visitors echoed through the medieval market

50
00:04:30.120 --> 00:04:30.680
<v Speaker 3>of the village.

51
00:04:31.439 --> 00:04:37.439
<v Speaker 1>A viva move more sim trim rucha tikva baville.

52
00:04:39.079 --> 00:04:41.120
<v Speaker 3>The late spring brought with it the scent of fresh

53
00:04:41.199 --> 00:04:43.240
<v Speaker 3>flowers and a sense of hope in the air.

54
00:04:44.079 --> 00:04:50.879
<v Speaker 1>Chevotit karev veholakfla sukberg.

55
00:04:51.000 --> 00:04:54.240
<v Speaker 3>Chevuo was approaching, and the entire village was busy with

56
00:04:54.319 --> 00:04:56.160
<v Speaker 3>preparations for the holiday.

57
00:04:56.399 --> 00:04:59.600
<v Speaker 1>A velbertur huktusssn gam.

58
00:05:01.800 --> 00:05:04.600
<v Speaker 3>But in that lively market, anxiety also lingered.

59
00:05:05.240 --> 00:05:12.000
<v Speaker 1>Machrela misto rite cheverkfer vizigamli de gaba.

60
00:05:13.560 --> 00:05:16.879
<v Speaker 3>A mysterious illness had begun to spread among the village residents,

61
00:05:17.240 --> 00:05:18.279
<v Speaker 3>causing much concern.

62
00:05:19.079 --> 00:05:26.959
<v Speaker 1>Meri am hasquena chrama rek fer hibita misviv vitrich mehm servese.

63
00:05:28.720 --> 00:05:31.680
<v Speaker 3>Miriam, the wise old woman of the village, looked around

64
00:05:31.759 --> 00:05:33.560
<v Speaker 3>and was very troubled by this situation.

65
00:05:34.480 --> 00:05:43.759
<v Speaker 1>Noa mirpa a mitla medeun ruscha her guischach he Regretsma.

66
00:05:43.439 --> 00:05:46.839
<v Speaker 3>Noah, a determined and aspiring healer, felt that this was

67
00:05:46.920 --> 00:05:48.240
<v Speaker 3>her moment to prove herself.

68
00:05:49.000 --> 00:05:52.439
<v Speaker 1>Hirat Stalimzo petron la marche la mistorit.

69
00:05:54.160 --> 00:05:57.399
<v Speaker 3>She wanted to find a solution to the mysterious illness.

70
00:05:57.720 --> 00:06:05.399
<v Speaker 1>Eli Hamoche noa verdem memorchrim Hayasahirov chimarani.

71
00:06:06.360 --> 00:06:09.240
<v Speaker 3>Eli Noah, as teacher and one of the respected healers,

72
00:06:09.600 --> 00:06:11.560
<v Speaker 3>was cautious and conservative.

73
00:06:11.560 --> 00:06:14.879
<v Speaker 1>Huperrad Miniciu not by a team ve the rache Lite

74
00:06:14.920 --> 00:06:16.759
<v Speaker 1>Makid Balfoura Benamos.

75
00:06:19.519 --> 00:06:24.360
<v Speaker 3>He feared problematic experiments and insisted on focusing on traditional medicine.

76
00:06:25.079 --> 00:06:31.240
<v Speaker 1>Noah Hua mal la betton ramour lore tu foute bildin

77
00:06:31.480 --> 00:06:32.279
<v Speaker 1>de l'ute.

78
00:06:33.680 --> 00:06:36.639
<v Speaker 3>Noah. He told her in a serious tone, we cannot

79
00:06:36.680 --> 00:06:38.680
<v Speaker 3>rely on untested remedies.

80
00:06:38.959 --> 00:06:42.040
<v Speaker 1>Avel Noah Mina chehir ho la lasle.

81
00:06:44.040 --> 00:06:45.920
<v Speaker 3>But Noah believed she could succeed.

82
00:06:46.279 --> 00:06:48.279
<v Speaker 1>Hiev daal trufare de cha.

83
00:06:49.879 --> 00:06:51.399
<v Speaker 3>She worked on a new remedy.

84
00:06:51.759 --> 00:06:58.040
<v Speaker 1>Jombahirrad Schemri amtsmana fla la mishkav hevina no a shi

85
00:06:58.199 --> 00:06:59.680
<v Speaker 1>gia shah alifol.

86
00:07:01.399 --> 00:07:05.000
<v Speaker 3>One bright day, when Miriam herself fell ill, Noah realized

87
00:07:05.040 --> 00:07:06.360
<v Speaker 3>that the time had come to act.

88
00:07:07.120 --> 00:07:09.360
<v Speaker 1>Collak ferrazaimato.

89
00:07:11.000 --> 00:07:12.839
<v Speaker 3>The entire village held its breath.

90
00:07:13.279 --> 00:07:19.600
<v Speaker 1>Bemerkas chuk moulayne kafraim schitzefu batiku vau va ras no

91
00:07:19.720 --> 00:07:24.240
<v Speaker 1>a la crehima mucha vihemchebatulfa la.

92
00:07:25.680 --> 00:07:28.120
<v Speaker 3>In the center of the market, under the watchful eyes

93
00:07:28.160 --> 00:07:30.839
<v Speaker 3>of the villagers, who were filled with both hope and fear,

94
00:07:31.279 --> 00:07:34.000
<v Speaker 3>Noah took a deep breath and applied her new remedy.

95
00:07:34.439 --> 00:07:41.120
<v Speaker 1>Che cheo trelfu arom meri amerrad vere l l guichel beeteltov.

96
00:07:42.759 --> 00:07:45.680
<v Speaker 3>As the hours passed, miriam S fever dropped and she

97
00:07:45.800 --> 00:07:46.920
<v Speaker 3>began to feel much better.

98
00:07:47.639 --> 00:07:52.680
<v Speaker 1>Ac ferhiria vessi ma rachevu te takfula rum rupela.

99
00:07:54.279 --> 00:07:56.759
<v Speaker 3>The village cheered, and the joy of chevu o was

100
00:07:56.800 --> 00:07:57.879
<v Speaker 3>doubled and multiplied.

101
00:07:58.600 --> 00:08:03.399
<v Speaker 1>Lora cha rag maguilla ela schmatzume repel Mala.

102
00:08:05.000 --> 00:08:07.720
<v Speaker 3>Not only was the holiday arriving, but a cure for

103
00:08:07.759 --> 00:08:08.959
<v Speaker 3>the illness had been found.

104
00:08:09.680 --> 00:08:14.480
<v Speaker 1>Bem la miquin Eli, he beat bnor Bava.

105
00:08:16.120 --> 00:08:18.680
<v Speaker 3>In the days that followed, Eli looked at Noah with.

106
00:08:18.759 --> 00:08:25.000
<v Speaker 1>Pride huevin ometz.

107
00:08:26.560 --> 00:08:29.439
<v Speaker 3>He understood that Noah was not only talented, but also

108
00:08:29.519 --> 00:08:30.680
<v Speaker 3>full of courage.

109
00:08:31.040 --> 00:08:37.679
<v Speaker 1>Acheve hakfelkuloh batour schell Noa.

110
00:08:39.399 --> 00:08:42.320
<v Speaker 3>Now the entire village felt more secure in trusting their

111
00:08:42.399 --> 00:08:43.080
<v Speaker 3>health to Noah.

112
00:08:43.120 --> 00:08:49.960
<v Speaker 1>Ask care cara no memuri la more vikiblat kvodove Eli

113
00:08:50.440 --> 00:08:55.480
<v Speaker 1>the sil calla k felbizman vote be daim calim ulev

114
00:08:55.600 --> 00:08:56.480
<v Speaker 1>VOTs machim.

115
00:08:58.159 --> 00:09:00.879
<v Speaker 3>Thus Noah transformed from a student to a teacher and

116
00:09:01.000 --> 00:09:03.840
<v Speaker 3>earned the respect and trust of Eli and the entire

117
00:09:03.960 --> 00:09:06.960
<v Speaker 3>village as they celebrated chevu Oh with light hands and

118
00:09:07.080 --> 00:09:07.759
<v Speaker 3>happy hearts.

119
00:09:13.600 --> 00:09:17.759
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

120
00:09:18.759 --> 00:09:22.600
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

121
00:09:29.080 --> 00:09:38.279
<v Speaker 1>Du renim, dunim, duanim stalls, sive onim, siv onim, civ

122
00:09:38.399 --> 00:09:47.960
<v Speaker 1>on niim, colorful, rehanim, rehanim, rehaniim, fragrant yeamy beny me

123
00:09:49.000 --> 00:09:55.759
<v Speaker 1>yamy beni me ya may be naimi, medieval shrena, schrena,

124
00:09:56.320 --> 00:10:05.639
<v Speaker 1>schrena linger mist write mystery it mystoat, mysterious, The aga,

125
00:10:06.679 --> 00:10:18.960
<v Speaker 1>the aga, the aga concern Mitlahmedeate, Mitlahmedeate, Mitlamedeate, aspiring Masuot, masuot,

126
00:10:19.519 --> 00:10:27.799
<v Speaker 1>masu ot, traditional, true foot, true foot, true foth remedies

127
00:10:28.360 --> 00:10:36.000
<v Speaker 1>Histim Shah, histim Shah, hishta mishah, apply the heel, the hero,

128
00:10:36.679 --> 00:10:45.840
<v Speaker 1>the heel, cautious, Chamarni chamreni chamarani conservative building if the

129
00:10:45.879 --> 00:10:54.440
<v Speaker 1>lot building, if the lot building, if the lot untested. Harada, harada,

130
00:10:55.039 --> 00:11:14.080
<v Speaker 1>harada anxiety, lehorea, lehre lehoa prove petron, petron, petron, solution, nerhusha, nerhusha, nerhusha, determined,

131
00:11:14.519 --> 00:11:18.360
<v Speaker 1>shaufah hiaufa chehufa.

132
00:11:18.960 --> 00:11:24.720
<v Speaker 3>Aspire hm hom hm fever.

133
00:11:25.000 --> 00:11:32.919
<v Speaker 1>Bet to him betu him, betu him Secure, mufki dim mufki,

134
00:11:33.000 --> 00:11:35.919
<v Speaker 1>dimmfqui dim and.

135
00:11:36.000 --> 00:11:42.279
<v Speaker 3>Trusting, halfra, halfra, halfrara, transform.

136
00:11:42.200 --> 00:11:52.279
<v Speaker 1>Ga ava gava ga ava, pride omits omits omtes courage

137
00:11:52.840 --> 00:12:10.919
<v Speaker 1>rege googe googe goo celebrated fulakfulafula dubbed morpela, morpela, morpela, multiply, tikouva, tikouva,

138
00:12:11.440 --> 00:12:18.799
<v Speaker 1>tikuva hope a suk a souk a souk busy.

139
00:12:25.000 --> 00:12:27.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

140
00:12:28.679 --> 00:12:31.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

141
00:12:31.759 --> 00:12:34.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

142
00:12:34.720 --> 00:12:38.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

143
00:12:38.240 --> 00:12:42.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

144
00:12:42.679 --> 00:12:47.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

145
00:12:47.519 --> 00:12:53.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

146
00:12:53.159 --> 00:12:58.200
<v Speaker 2>org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

147
00:12:58.320 --> 00:12:59.799
<v Speaker 2>final word from our sponsors
