WEBVTT

1
00:00:03.149 --> 00:00:11.789
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.390 --> 00:00:20.769
<v Speaker 2>Contigo en el fin del mundo, parte 12. Alma se había

3
00:00:20.850 --> 00:00:25.850
<v Speaker 2>vuelto experta en mamadas y lo estaba demostrando. Alejandra todavía

4
00:00:25.910 --> 00:00:29.109
<v Speaker 2>dormía a mi lado tranquilamente mientras la boca y garganta

5
00:00:29.160 --> 00:00:33.659
<v Speaker 2>de Alma ya acogía mi verga. Los labios deben tener músculos,

6
00:00:34.100 --> 00:00:37.060
<v Speaker 2>pues cada vez tenía más control en la forma de succionar,

7
00:00:37.090 --> 00:00:40.070
<v Speaker 2>apretar y masajear con cada una de las partes de

8
00:00:40.149 --> 00:00:45.909
<v Speaker 2>su boquita. Al lado, Alejandra se removió ligeramente en sueños,

9
00:00:46.310 --> 00:00:50.719
<v Speaker 2>inconsciente de lo que sucedía a escasos centímetros. No es

10
00:00:50.759 --> 00:00:53.520
<v Speaker 2>que me importara mucho pero la actividad me distrajo un

11
00:00:53.600 --> 00:00:57.560
<v Speaker 2>poco y era importante mantener la concentración. pues no había

12
00:00:57.619 --> 00:01:00.759
<v Speaker 2>olvidado que estas sesiones eran para hacer que Alma mejorara

13
00:01:00.780 --> 00:01:03.460
<v Speaker 2>y se volviera la mejor mamadora de vergas de todo

14
00:01:03.509 --> 00:01:06.219
<v Speaker 2>el mundo aún vivo, y para eso tenía que ser

15
00:01:06.310 --> 00:01:09.510
<v Speaker 2>capaz de aguantar estoicamente la felación de campeonato que me

16
00:01:09.549 --> 00:01:15.209
<v Speaker 2>estaba dando, tarea cada vez más difícil de decir. Hundí

17
00:01:15.230 --> 00:01:19.189
<v Speaker 2>mis dedos en el cabello de Alma, guiando suavemente sus movimientos.

18
00:01:20.390 --> 00:01:24.359
<v Speaker 2>Ella respondió engulléndome más profundo en su garganta, suprimiendo su

19
00:01:24.420 --> 00:01:27.150
<v Speaker 2>reflejo nauseoso como la experta en la que se había

20
00:01:27.230 --> 00:01:33.489
<v Speaker 2>convertido el collar en su cuello tintineó levemente el sol

21
00:01:33.530 --> 00:01:35.870
<v Speaker 2>ya se filtraba por las por entre las ventanas lo

22
00:01:36.349 --> 00:01:41.069
<v Speaker 2>que indicaba que las actividades matutinas estaban por comenzar y

23
00:01:41.150 --> 00:01:46.049
<v Speaker 2>no quería retrasar a nadie más Alma debió intuir mi

24
00:01:46.150 --> 00:01:49.469
<v Speaker 2>prisa porque levantó los ojos y, sin sacarse mi pene

25
00:01:49.530 --> 00:01:53.799
<v Speaker 2>de la boca obviamente, pidió permiso silenciosamente para proceder de

26
00:01:53.840 --> 00:01:59.359
<v Speaker 2>la forma que sólo ella sabía. Asentí, pues era importante

27
00:01:59.439 --> 00:02:02.579
<v Speaker 2>mostrarme generoso con Alma que se había entregado con más

28
00:02:02.620 --> 00:02:08.370
<v Speaker 2>devoción que el resto. Alma entonces tomó posición, colocó sus

29
00:02:08.449 --> 00:02:12.430
<v Speaker 2>manos en mis muslos, abrió más la boca e inspiró profundamente.

30
00:02:14.490 --> 00:02:18.229
<v Speaker 2>Alma engulló mi verga completamente, sin muestra alguna de asco.

31
00:02:19.330 --> 00:02:22.409
<v Speaker 2>Sus labios carnosos se deslizaron a lo largo y ancho

32
00:02:22.460 --> 00:02:27.099
<v Speaker 2>de mi verga. Sentí como su garganta se relajaba, acogiendo

33
00:02:27.159 --> 00:02:31.479
<v Speaker 2>mi longitud entera sin el más mínimo titubeo. Sus ojos,

34
00:02:31.500 --> 00:02:35.479
<v Speaker 2>llenos de devoción, se clavaron en los míos mientras comenzaba

35
00:02:35.520 --> 00:02:39.969
<v Speaker 2>a moverse. El calor húmedo de su boca me envolvía

36
00:02:40.039 --> 00:02:43.340
<v Speaker 2>por completo y creando una succión perfecta que me hacía

37
00:02:43.439 --> 00:02:49.400
<v Speaker 2>temblar de éxtasis. Después, comenzó a realizarme una felación de

38
00:02:49.479 --> 00:02:54.580
<v Speaker 2>garganta profunda que superaba cualquier experiencia anterior. Mi glándula era

39
00:02:54.639 --> 00:02:57.680
<v Speaker 2>masajeado directamente por su garganta y la prueba de ello

40
00:02:57.740 --> 00:03:02.819
<v Speaker 2>es el canto gutural que mi pequeña sumisa entonaba. Tiempo

41
00:03:02.860 --> 00:03:06.900
<v Speaker 2>atrás habíamos tenido algunos problemas con vómito involuntario y arcadas,

42
00:03:07.280 --> 00:03:11.659
<v Speaker 2>pero no hoy. Los músculos de la garganta de Alma

43
00:03:11.719 --> 00:03:15.650
<v Speaker 2>se contraían rítmicamente, apretando y soltando mi punta en un

44
00:03:15.710 --> 00:03:20.669
<v Speaker 2>baile erótico que me llevaba al borde del clímax. No

45
00:03:20.729 --> 00:03:23.909
<v Speaker 2>había duda, Alma había dominado el arte de la felación.

46
00:03:25.069 --> 00:03:29.520
<v Speaker 2>Su técnica era impecable, combinando presión, velocidad y profundidad de

47
00:03:29.620 --> 00:03:34.259
<v Speaker 2>una manera que me dejaba sin aliento. Sentí como mi

48
00:03:34.340 --> 00:03:40.509
<v Speaker 2>cuerpo comenzaba a tensarse, acercándome al clímax. Alma pareció percibirlo también,

49
00:03:40.930 --> 00:03:44.009
<v Speaker 2>pues intensificó sus movimientos y sumó una de sus manos

50
00:03:44.030 --> 00:03:49.849
<v Speaker 2>a la tarea, masajeando mis huevos con maestría. Normalmente la

51
00:03:49.909 --> 00:03:53.219
<v Speaker 2>habría reprendido por el usar otra extremidad, pero en este

52
00:03:53.340 --> 00:03:56.139
<v Speaker 2>punto de su aprendizaje más que emplear las manos para

53
00:03:56.159 --> 00:04:00.500
<v Speaker 2>apresurar las cosas, habría aprendido a hacerlo para potenciar el orgasmo.

54
00:04:02.400 --> 00:04:05.919
<v Speaker 2>Me termino viniendo directamente en la garganta de Alma, quien

55
00:04:05.960 --> 00:04:11.340
<v Speaker 2>demuestra su maestría una vez más. Su garganta se contrae rítmicamente,

56
00:04:11.759 --> 00:04:15.449
<v Speaker 2>ordeñando hasta la última gota de mi semen. No hay

57
00:04:15.509 --> 00:04:18.290
<v Speaker 2>ni un atisbo de duda o vacilación en sus movimientos,

58
00:04:18.709 --> 00:04:24.149
<v Speaker 2>es pura perfección entrenada. Observé fascinado cómo su nuez de

59
00:04:24.189 --> 00:04:28.199
<v Speaker 2>Adán sube y baja mientras traga ávidamente, sin desperdiciar ni

60
00:04:28.300 --> 00:04:32.399
<v Speaker 2>una sola gota. Sus ojos permanecen fijos en los míos,

61
00:04:32.839 --> 00:04:38.490
<v Speaker 2>ligeramente húmedos pero sin llorar, a diferencia del inicio. Cuando

62
00:04:38.589 --> 00:04:42.009
<v Speaker 2>finalmente terminé, Alma mantuvo mi miembro en su boca por

63
00:04:42.069 --> 00:04:45.920
<v Speaker 2>unos segundos más, asegurándose de limpiarlo por completo con su

64
00:04:45.980 --> 00:04:50.560
<v Speaker 2>lengua experta. Luego, con un último beso reverente en la punta,

65
00:04:50.579 --> 00:04:56.189
<v Speaker 2>lo liberó de entre sus labios carnosos. Se incorporó con

66
00:04:56.250 --> 00:05:00.730
<v Speaker 2>gracia felina, sin romper el contacto visual. No había ni

67
00:05:00.810 --> 00:05:03.370
<v Speaker 2>una sola gota de semen visible en la comisura de

68
00:05:03.430 --> 00:05:06.170
<v Speaker 2>sus labios o en su barbilla, ha ingerido hasta la

69
00:05:06.250 --> 00:05:11.240
<v Speaker 2>última partícula. Su respiración es tranquila y controlada, como si

70
00:05:11.279 --> 00:05:13.560
<v Speaker 2>acabara de tomar un sorbo de agua en lugar de

71
00:05:13.600 --> 00:05:20.389
<v Speaker 2>haber realizado una garganta profunda magistral. Con movimientos fluidos y silenciosos,

72
00:05:20.810 --> 00:05:23.310
<v Speaker 2>Alma se acomoda a la ropa, el collar de cuero

73
00:05:23.389 --> 00:05:28.790
<v Speaker 2>negro contrastaba bellamente con su piel. Sin decir una palabra,

74
00:05:29.209 --> 00:05:32.350
<v Speaker 2>pero con una pequeña sonrisa de satisfacción en sus labios,

75
00:05:32.370 --> 00:05:36.689
<v Speaker 2>Alma se dirigió hacia la puerta. Justo antes de salir,

76
00:05:37.019 --> 00:05:40.589
<v Speaker 2>Se giró e hizo una leve reverencia, un último gesto

77
00:05:40.629 --> 00:05:44.009
<v Speaker 2>de sumisión antes de ir a cumplir con sus deberes matutinos.

78
00:05:46.149 --> 00:05:50.810
<v Speaker 2>Sacudía a Ale para que se despierte. Ella se desperezó lentamente,

79
00:05:50.829 --> 00:05:54.329
<v Speaker 2>estirando sus brazos por encima de su cabeza y arqueando

80
00:05:54.389 --> 00:05:56.889
<v Speaker 2>su espalda de una manera que hizo que sus pechos

81
00:05:56.949 --> 00:06:00.389
<v Speaker 2>se elevaran tentadoramente bajo la fina tela de su camiseta.

82
00:06:02.449 --> 00:06:07.889
<v Speaker 2>MMM« Buenos días, hermanito», murmuró con voz somnolienta, buscó con

83
00:06:07.930 --> 00:06:11.449
<v Speaker 2>la mirada a nuestra sumisa favorita y al no encontrarla sonrió,

84
00:06:11.860 --> 00:06:15.860
<v Speaker 2>intuyendo que ya había terminado su tarea matutina,« Oye,¿ me

85
00:06:15.899 --> 00:06:21.100
<v Speaker 2>dejarás jugar con Alma para mi cumpleaños?». Le contesté que

86
00:06:21.139 --> 00:06:24.860
<v Speaker 2>lo pensaría, disfrutando del brillo de anticipación en sus ojos.

87
00:06:26.060 --> 00:06:30.160
<v Speaker 2>Ale se mordió el labio inferior, claramente imaginando las posibilidades.

88
00:06:32.389 --> 00:06:37.529
<v Speaker 2>Nos vestimos en un silencio cómodo. Bajamos al comedor donde

89
00:06:37.610 --> 00:06:43.300
<v Speaker 2>ya estaban el resto desayunando. Carla estaba sirviendo el desayuno,

90
00:06:43.699 --> 00:06:48.600
<v Speaker 2>moviéndose con gracia entre las mesas. Su trasero, moldeado como

91
00:06:48.699 --> 00:06:53.750
<v Speaker 2>por manos divinas, se contoneaba sutilmente con cada paso. Javier

92
00:06:53.790 --> 00:06:59.430
<v Speaker 2>comía en silencio pero sonrió al vernos. El desayuno transcurrió

93
00:06:59.470 --> 00:07:03.480
<v Speaker 2>sin incidentes, con conversaciones banales sobre las tareas del día.

94
00:07:04.579 --> 00:07:07.639
<v Speaker 2>Después de comer, cada uno se dispuso a cumplir con

95
00:07:07.720 --> 00:07:11.860
<v Speaker 2>sus responsabilidades. Vi cómo Ale se dirigía al huerto, su

96
00:07:12.319 --> 00:07:17.009
<v Speaker 2>energía habitual emanando de cada movimiento. Carla comenzó a limpiar

97
00:07:17.050 --> 00:07:22.689
<v Speaker 2>la cocina, tarareando suavemente para sí misma. Salí para mi

98
00:07:22.750 --> 00:07:27.129
<v Speaker 2>caminata matutina, respirando profundamente el aire fresco de la mañana.

99
00:07:29.170 --> 00:07:32.910
<v Speaker 2>Mi costumbre de revisar los alrededores se había acentuado, ahora

100
00:07:32.990 --> 00:07:36.560
<v Speaker 2>que tenía subordinados podía darme el lujo de caminar más lejos,

101
00:07:37.000 --> 00:07:40.720
<v Speaker 2>pues no tenía realmente muchas tareas pendientes y podía cubrir

102
00:07:40.800 --> 00:07:45.879
<v Speaker 2>una mayor área. Cada día revisaba un área distinta, norte, sur,

103
00:07:45.899 --> 00:07:49.279
<v Speaker 2>este y oeste, y las trampas que ahí había dejado

104
00:07:49.339 --> 00:07:54.680
<v Speaker 2>para detectar forasteros. Al recorrer el área encontré un par

105
00:07:54.699 --> 00:07:58.699
<v Speaker 2>de trampas destrozadas, lo cual podía indicar forasteros o animales

106
00:07:58.779 --> 00:08:03.300
<v Speaker 2>salvajes en el área. Mi corazón se aceleró mientras examinaba

107
00:08:03.360 --> 00:08:07.899
<v Speaker 2>los restos. Las trampas habían sido arrancadas con fuerza bruta,

108
00:08:08.290 --> 00:08:13.170
<v Speaker 2>los alambres retorcidos y los mecanismos destrozados. Esto no era

109
00:08:13.269 --> 00:08:20.410
<v Speaker 2>obra de un animal. Continué caminando con cautela. El bosque

110
00:08:20.470 --> 00:08:23.709
<v Speaker 2>parecía más silencioso de lo habitual, como si la misma

111
00:08:23.790 --> 00:08:28.860
<v Speaker 2>naturaleza contuviera el aliento ante la amenaza inminente. Fue entonces

112
00:08:28.939 --> 00:08:32.720
<v Speaker 2>cuando las vi, huellas definitivamente humanas impresas en el barro

113
00:08:32.759 --> 00:08:37.919
<v Speaker 2>blando cerca de un arroyo. Me agaché para examinarlas más

114
00:08:37.980 --> 00:08:42.259
<v Speaker 2>de cerca. Eran recientes, tal vez de hace unas horas.

115
00:08:43.389 --> 00:08:47.269
<v Speaker 2>Por el tamaño y la profundidad, calculé que pertenecían a adultos.

116
00:08:49.470 --> 00:08:53.149
<v Speaker 2>Sin perder un segundo más, regresé a toda prisa al refugio.

117
00:08:55.149 --> 00:09:00.019
<v Speaker 2>Os árboles una amenaza potencial. Cuando por fin llegué, jadeante

118
00:09:00.059 --> 00:09:05.639
<v Speaker 2>y cubierto de sudor, convoqué inmediatamente a los demás. Todos

119
00:09:05.679 --> 00:09:09.519
<v Speaker 2>se reunieron rápidamente en la sala común, sus rostros reflejando

120
00:09:09.620 --> 00:09:13.169
<v Speaker 2>una mezcla de curiosidad y preocupación ante mi estado agitado.¿

121
00:09:15.110 --> 00:09:21.580
<v Speaker 2>Hay alguien? ¿Dónde? Preguntaron casi al unísono las cuatro personas

122
00:09:21.679 --> 00:09:26.049
<v Speaker 2>frente a mí. Les expliqué la situación con la mayor

123
00:09:26.149 --> 00:09:29.649
<v Speaker 2>calma posible, aunque podía sentir la tensión creciendo en la

124
00:09:29.690 --> 00:09:37.259
<v Speaker 2>habitación con cada palabra.¿ Y qué hacemos? Tenemos que encontrarlos

125
00:09:37.379 --> 00:09:42.039
<v Speaker 2>antes de que nos encuentren. Nuestro refugio, como saben, no

126
00:09:42.100 --> 00:09:45.259
<v Speaker 2>es precisamente un fuerte y si tienen armas, nos será

127
00:09:45.360 --> 00:09:52.220
<v Speaker 2>muy difícil defendernos.¿ Ustedes han terminado sus tareas? Uno por

128
00:09:52.279 --> 00:09:55.580
<v Speaker 2>uno explicó el estado de sus tareas y afortunadamente no

129
00:09:55.820 --> 00:10:00.220
<v Speaker 2>había nada vital que debiera ser atendido. Solo teníamos el

130
00:10:00.279 --> 00:10:04.200
<v Speaker 2>viejo rifle de caza, pero no sería suficiente para contraatacar

131
00:10:04.299 --> 00:10:08.879
<v Speaker 2>si ellos tenían algo más. Nuestra verdadera fuerza residía en

132
00:10:08.919 --> 00:10:13.990
<v Speaker 2>el elemento sorpresa. Ordené a todos que se prepararan con

133
00:10:14.070 --> 00:10:17.149
<v Speaker 2>agua y un poco de provisiones pues saldríamos a buscarlos,

134
00:10:17.639 --> 00:10:20.860
<v Speaker 2>Asimismo debían cerrar todas las puertas del almacén y el

135
00:10:20.919 --> 00:10:25.279
<v Speaker 2>refugio pues todos saldríamos a buscarlos. Una vez que todo

136
00:10:25.299 --> 00:10:30.519
<v Speaker 2>estuvo listo partimos a encontrar a los forasteros. No fue

137
00:10:30.610 --> 00:10:35.370
<v Speaker 2>nada difícil seguir el rastro. Seguramente no estaban acostumbrados a

138
00:10:35.509 --> 00:10:38.669
<v Speaker 2>toparse con otras personas o al menos no consideraban a

139
00:10:38.750 --> 00:10:41.730
<v Speaker 2>nadie más como una amenaza porque no se habían molestado

140
00:10:41.809 --> 00:10:47.000
<v Speaker 2>nada en disimular sus pisadas. Los encontramos a las orillas

141
00:10:47.059 --> 00:10:50.279
<v Speaker 2>de un viejo camino, sentados fuera de una vieja pero

142
00:10:50.379 --> 00:10:55.610
<v Speaker 2>funcional camioneta. Debían recorrer distancias en ella y después exploraban

143
00:10:55.669 --> 00:11:00.409
<v Speaker 2>el área a pie. El sol del mediodía caía implacable

144
00:11:00.429 --> 00:11:07.149
<v Speaker 2>sobre nosotros mientras nos acercábamos sigilosamente. Eran tres hombres, todos

145
00:11:07.230 --> 00:11:10.860
<v Speaker 2>armados con rifles de asalto que brillaban amenazadoramente bajo la

146
00:11:10.929 --> 00:11:14.889
<v Speaker 2>luz del sol. Sus rostros estaban curtidos por el sol

147
00:11:14.909 --> 00:11:18.370
<v Speaker 2>y la intemperie, con barbas descuidadas y ojos que hablaban

148
00:11:18.429 --> 00:11:23.129
<v Speaker 2>de una vida dura en este nuevo mundo. La camioneta,

149
00:11:23.149 --> 00:11:27.879
<v Speaker 2>una vieja Ford F-150, estaba cubierta de polvo y barro,

150
00:11:28.279 --> 00:11:31.179
<v Speaker 2>pero el ronroneo suave del motor indicaba que estaba en

151
00:11:31.259 --> 00:11:36.000
<v Speaker 2>perfectas condiciones. Varios bidones de gasolina se apilaban en la

152
00:11:36.080 --> 00:11:39.419
<v Speaker 2>parte trasera, junto con cajas de suministros y lo que

153
00:11:39.500 --> 00:11:45.370
<v Speaker 2>parecían ser armas adicionales. Mi mente trabajaba a toda velocidad,

154
00:11:45.730 --> 00:11:51.909
<v Speaker 2>evaluando nuestras opciones. Enfrentarlos directamente sería un suicidio, pero tampoco

155
00:11:52.009 --> 00:11:57.809
<v Speaker 2>podíamos permitir que descubrieran nuestro refugio. Pensé y pensé y

156
00:11:57.850 --> 00:12:01.870
<v Speaker 2>encontré la solución, cuando era que un hombre estaba más desprotegido.

157
00:12:03.909 --> 00:12:08.450
<v Speaker 2>Me giré hacia Alma y Carla. Ustedes van a hacer

158
00:12:08.490 --> 00:12:13.480
<v Speaker 2>de cebo, ordené, seco y cortante. Quizá esto era demasiado,

159
00:12:13.919 --> 00:12:17.679
<v Speaker 2>quizá este era el límite de ambas, pero tenía que intentarlo.

160
00:12:18.740 --> 00:12:25.360
<v Speaker 2>Nosotros nos quedamos atrás, y cuando sea el momento, atacamos. Entendido,

161
00:12:25.740 --> 00:12:31.029
<v Speaker 2>dijeron todos, salvo Alejandra. Pero no me preocupaba, largo tiempo

162
00:12:31.090 --> 00:12:33.710
<v Speaker 2>atrás había entendido que el idioma de Ale era el

163
00:12:33.769 --> 00:12:37.929
<v Speaker 2>de la acción y no el de las palabras. Carla

164
00:12:37.990 --> 00:12:41.330
<v Speaker 2>y Alma dejaron los cuchillos que cada una portaba, así

165
00:12:41.389 --> 00:12:45.809
<v Speaker 2>como las provisiones. Incluso Carla tuvo el detalle de romper

166
00:12:45.870 --> 00:12:48.470
<v Speaker 2>un poco más su ropa para hacerla ver más vieja

167
00:12:48.529 --> 00:12:51.870
<v Speaker 2>de lo que en realidad era. Les pedí que, de

168
00:12:51.950 --> 00:12:58.769
<v Speaker 2>ser posible, intentaran sacarles un poco de información. Esperamos pacientemente

169
00:12:58.870 --> 00:13:03.379
<v Speaker 2>bajo el cobijo del bosque. Los hombres parecían descansar, aunque

170
00:13:03.440 --> 00:13:07.659
<v Speaker 2>eso sí, no se veían para nada relajados. Era como

171
00:13:07.740 --> 00:13:11.909
<v Speaker 2>mirar un lobo tendido al sol. Al cabo de un

172
00:13:11.970 --> 00:13:14.850
<v Speaker 2>par de horas hicieron un pequeño fuego y calentaron lo

173
00:13:14.909 --> 00:13:18.970
<v Speaker 2>que parecía ser un animal cazado. El plan era simple,

174
00:13:19.350 --> 00:13:21.909
<v Speaker 2>esperar a que comenzara el anochecer y dejar ir a

175
00:13:22.009 --> 00:13:27.860
<v Speaker 2>Carla y Alma, y esperar. Y así fue. Con un

176
00:13:27.919 --> 00:13:30.679
<v Speaker 2>último apretón en el hombro de Alma y Carla, las

177
00:13:30.759 --> 00:13:34.700
<v Speaker 2>vi emerger del bosque, caminando con paso inseguro hacia los hombres.

178
00:13:36.799 --> 00:13:40.710
<v Speaker 2>El efecto fue inmediato. Los cuatro hombres se pusieron de

179
00:13:40.789 --> 00:13:46.509
<v Speaker 2>pie de un salto, sus armas apuntaban directo a ellas. ¡Alto!

180
00:13:47.590 --> 00:13:53.480
<v Speaker 2>gritó uno de ellos. Carla y Alma levantaron sus manos temblorosas,

181
00:13:53.899 --> 00:13:56.419
<v Speaker 2>sus ojos abiertos de par en par con una mezcla

182
00:13:56.460 --> 00:14:01.279
<v Speaker 2>de miedo y desesperación. Sus ropas andrajosas y sucias acentuaban

183
00:14:01.340 --> 00:14:06.879
<v Speaker 2>su apariencia frágil y desvalida. Por favor, suplicó Alma con

184
00:14:06.940 --> 00:14:13.250
<v Speaker 2>voz quebrada, no nos hagan daño. Tenemos hambre. Dios mío,

185
00:14:13.629 --> 00:14:20.070
<v Speaker 2>pero si era una profesional. Carla sintió frenéticamente lágrimas rodando

186
00:14:20.149 --> 00:14:24.970
<v Speaker 2>por sus mejillas sucias. Vimos sus huellas, las seguimos esperando

187
00:14:25.029 --> 00:14:31.289
<v Speaker 2>encontrar ayuda. Hace días que no comemos. Uno de los hombres,

188
00:14:31.309 --> 00:14:35.289
<v Speaker 2>el más corpulento, se acercó a ellas con pasos pesados.

189
00:14:36.590 --> 00:14:39.320
<v Speaker 2>Su rostro estaba cubierto por una espesa barba y sus

190
00:14:39.389 --> 00:14:43.159
<v Speaker 2>ojos brillaban con una mezcla de desconfianza y algo más oscuro.

191
00:14:44.299 --> 00:14:48.860
<v Speaker 2>Sin mediar palabra, comenzó a cachearlas bruscamente, sus manos ásperas

192
00:14:48.919 --> 00:14:55.019
<v Speaker 2>recorriendo sus cuerpos temblorosos. Satisfecho de que no portaban armas,

193
00:14:55.039 --> 00:14:58.919
<v Speaker 2>el hombre gruñó y las agarró del cabello, arrastrándolas sin

194
00:14:58.990 --> 00:15:03.809
<v Speaker 2>miramientos hacia sus compañeros. Carla dejó escapar un grito ahogado

195
00:15:03.850 --> 00:15:07.870
<v Speaker 2>de dolor. mientras Alma apretaba los dientes, tratando de mantener

196
00:15:07.929 --> 00:15:12.769
<v Speaker 2>la compostura. Los otros dos hombres las miraban con una

197
00:15:12.850 --> 00:15:17.570
<v Speaker 2>mezcla de curiosidad y lascivia apenas contenida. El más delgado,

198
00:15:17.950 --> 00:15:21.149
<v Speaker 2>con una cicatriz que le cruzaba la mejilla izquierda, fue

199
00:15:21.169 --> 00:15:32.059
<v Speaker 2>el primero en hablar.¿ De dónde vienen? Alma, temblando visiblemente, respondió. De,

200
00:15:32.440 --> 00:15:38.279
<v Speaker 2>de ninguna parte. Hemos estado vagando por semanas, buscando comida, refugio.

201
00:15:40.299 --> 00:15:43.700
<v Speaker 2>El hombre la abofeteó con fuerza, el sonido resonando en

202
00:15:43.740 --> 00:15:50.259
<v Speaker 2>el claro. No me mientas, puta. Nadie sobrevive tanto tiempo

203
00:15:50.399 --> 00:15:56.350
<v Speaker 2>solo en el bosque.¿ Dónde está su campamento? Carla sollozó,

204
00:15:56.679 --> 00:16:02.529
<v Speaker 2>sus lágrimas dejando surcos en su rostro sucio. No tenemos campamento,

205
00:16:02.889 --> 00:16:09.440
<v Speaker 2>lo juramos. Solo, solo nosotras dos. La tensión en el

206
00:16:09.500 --> 00:16:14.279
<v Speaker 2>aire era palpable mientras observábamos la escena desarrollarse desde nuestro escondite.

207
00:16:15.340 --> 00:16:17.799
<v Speaker 2>El hombre de la cicatriz se acercó más a Alma,

208
00:16:18.159 --> 00:16:21.269
<v Speaker 2>su aliento caliente rozando su mejilla mientras la miraba de

209
00:16:21.309 --> 00:16:27.909
<v Speaker 2>arriba abajo con ojos hambrientos. ¿Sabes? No me importa si

210
00:16:27.950 --> 00:16:31.360
<v Speaker 2>mientes o no. Hace mucho que no vemos una cara

211
00:16:31.440 --> 00:16:35.000
<v Speaker 2>bonita por aquí, gruñó, pasando un dedo áspero por el

212
00:16:35.080 --> 00:16:40.460
<v Speaker 2>cuello de Alma. Ella se estremeció visiblemente, pero mantuvo la compostura.

213
00:16:42.440 --> 00:16:45.440
<v Speaker 2>El hombre corpulento que las había cacheado antes se acercó

214
00:16:45.460 --> 00:16:48.100
<v Speaker 2>a Carla, sus ojos fijos en las curvas de su

215
00:16:48.220 --> 00:16:52.580
<v Speaker 2>cuerpo apenas ocultas por la ropa rasgada. Sin previo aviso,

216
00:16:52.980 --> 00:16:55.360
<v Speaker 2>la agarró por la cintura y la atrajó hacia sí,

217
00:16:56.019 --> 00:16:59.139
<v Speaker 2>su mano cayosa deslizándose por su espalda hasta apretar su

218
00:16:59.200 --> 00:17:04.829
<v Speaker 2>trasero con fuerza. Esta tiene un culo perfecto, comentó con

219
00:17:04.890 --> 00:17:08.690
<v Speaker 2>una risa ronca. Creo que nos vamos a divertir mucho

220
00:17:08.730 --> 00:17:14.680
<v Speaker 2>esta noche, chicos. Carla dejó escapar un sollozo ahogado, sus

221
00:17:14.759 --> 00:17:19.460
<v Speaker 2>ojos buscando desesperadamente los de Alma. Vi como Alma apretaba

222
00:17:19.519 --> 00:17:22.859
<v Speaker 2>los puños a sus costados, luchando por mantener su papel.

223
00:17:24.900 --> 00:17:28.359
<v Speaker 2>El tercer hombre, que hasta ahora había permanecido en silencio,

224
00:17:28.759 --> 00:17:31.519
<v Speaker 2>se acercó a la camioneta y dejó su rifle apoyado

225
00:17:31.599 --> 00:17:35.640
<v Speaker 2>contra la puerta. Sacó una botella de un líquido turbio,

226
00:17:36.059 --> 00:17:39.359
<v Speaker 2>probablemente algún tipo de alcohol casero, y dio un largo

227
00:17:39.460 --> 00:17:44.779
<v Speaker 2>trago antes de ofrecérsela a sus compañeros.« Vamos a tener

228
00:17:44.859 --> 00:17:48.920
<v Speaker 2>que celebrar nuestro hallazgo», dijo con una sonrisa torcida, sus

229
00:17:49.019 --> 00:17:52.640
<v Speaker 2>ojos recorriendo los cuerpos de Alma y Carla con lascivia descarada.

230
00:17:54.799 --> 00:17:58.420
<v Speaker 2>Desde nuestro escondite, sentía a Alejandra tensarse a mi lado.

231
00:17:59.569 --> 00:18:02.930
<v Speaker 2>Su mano se cerró sobre una piedra, lista para lanzarla

232
00:18:02.990 --> 00:18:07.410
<v Speaker 2>al menor indicio de que las cosas se salieran de control. Javier,

233
00:18:07.710 --> 00:18:11.390
<v Speaker 2>por su parte, mantenía una calma estoica, pero podía ver

234
00:18:11.450 --> 00:18:15.759
<v Speaker 2>la furia ardiendo en sus ojos. El hombre de la

235
00:18:15.819 --> 00:18:20.299
<v Speaker 2>cicatriz comenzó a desabrochar su cinturón, el sonido metálico resonando

236
00:18:20.339 --> 00:18:24.259
<v Speaker 2>en el claro como una sentencia. Alma cerró los ojos

237
00:18:24.400 --> 00:18:28.289
<v Speaker 2>por un momento, respirando profundamente antes de volver a abrirlos,

238
00:18:28.730 --> 00:18:34.750
<v Speaker 2>una determinación feroz brillando en su mirada. Por favor, suplicó Carla,

239
00:18:35.109 --> 00:18:40.299
<v Speaker 2>su voz parecía verdaderamente quebrada por el miedo. Otro de

240
00:18:40.359 --> 00:18:45.049
<v Speaker 2>los hombres también comenzó a desabrocharse el pantalón. Ambos dejaron

241
00:18:45.069 --> 00:18:47.650
<v Speaker 2>al aire un par de miembros flácidos y un poco

242
00:18:47.730 --> 00:18:50.190
<v Speaker 2>sucios que acercan a las caras de Alma y Carla,

243
00:18:50.609 --> 00:18:54.509
<v Speaker 2>quienes se resisten un poco, pero terminan comenzando una mamada.

244
00:18:55.630 --> 00:18:59.170
<v Speaker 2>El tercer hombre, el único que sigue armado mira en silencio,

245
00:18:59.549 --> 00:19:04.109
<v Speaker 2>disfrutando la escena. El olor acre del sudor y la

246
00:19:04.170 --> 00:19:08.650
<v Speaker 2>suciedad inundó mis fosas nasales mientras observaba la escena desenvolverse.

247
00:19:09.750 --> 00:19:13.980
<v Speaker 2>Alma y Carla, mis valientes compañeras, Luchaban contra su instinto

248
00:19:14.039 --> 00:19:18.670
<v Speaker 2>de huir mientras se arrodillaban frente a aquellos brutos. Sus ojos,

249
00:19:19.069 --> 00:19:24.509
<v Speaker 2>aunque llenos de miedo, también reflejaban una determinación férrea. Sabían

250
00:19:24.549 --> 00:19:28.619
<v Speaker 2>lo que estaba en juego. Alma fue la primera en

251
00:19:28.670 --> 00:19:32.079
<v Speaker 2>tomar el miembro en su boca, sus labios temblando ligeramente

252
00:19:32.119 --> 00:19:36.000
<v Speaker 2>al contacto. Pude ver cómo cerraba los ojos con fuerza,

253
00:19:36.279 --> 00:19:42.019
<v Speaker 2>sus mejillas se hundieron mientras comenzaba a succionar. Carla. Por

254
00:19:42.059 --> 00:19:47.480
<v Speaker 2>su parte, vacilaba. Sus manos temblaban violentamente mientras acercaba su

255
00:19:47.730 --> 00:19:53.289
<v Speaker 2>rostro al miembro del otro hombre. Vamos, zorras, gruñó el

256
00:19:53.349 --> 00:19:58.950
<v Speaker 2>hombre de la cicatriz. Sabemos que están hambrientas. Aquí tienen

257
00:19:59.019 --> 00:20:04.400
<v Speaker 2>algo para comer. Después de unos segundos mamando, el tipo

258
00:20:04.440 --> 00:20:09.299
<v Speaker 2>de la cicatriz anunció con voz ronca. Ahora empieza la

259
00:20:09.359 --> 00:20:17.009
<v Speaker 2>verdadera fiesta, puta. Ábrete de piernas. Alma obedeció temblorosa, sus

260
00:20:17.089 --> 00:20:21.599
<v Speaker 2>muslos separándose lentamente sobre la tierra sucia. El hombre la

261
00:20:21.660 --> 00:20:25.460
<v Speaker 2>desnudó con brusquedad, rasgando su ropa andrajosa y dejando al

262
00:20:25.500 --> 00:20:30.359
<v Speaker 2>descubierto su piel pálida. Sus manos callosas recorrieron el cuerpo

263
00:20:30.420 --> 00:20:36.839
<v Speaker 2>de Alma, pellizcando y apretando sin delicadeza. Mientras tanto, el

264
00:20:36.900 --> 00:20:40.079
<v Speaker 2>tercer hombre se unió a la escena, acercándose a Carla

265
00:20:40.160 --> 00:20:45.920
<v Speaker 2>con paso tambaleante. Vas a chupar las dos, zorra, gruñó

266
00:20:45.960 --> 00:20:51.529
<v Speaker 2>sacándose el miembro ya erecto. Carla alternaba entre ambos penes,

267
00:20:51.869 --> 00:20:56.069
<v Speaker 2>sus labios hinchados y brillantes por la saliva. Sus ojos

268
00:20:56.089 --> 00:21:01.650
<v Speaker 2>estaban vidriosos. El sonido obsceno de sus succiones se mezclaba

269
00:21:01.730 --> 00:21:06.180
<v Speaker 2>con los gruñidos de placer de los hombres. El hombre

270
00:21:06.220 --> 00:21:09.119
<v Speaker 2>de la cicatriz se posicionó entre las piernas de Alma.

271
00:21:11.150 --> 00:21:14.839
<v Speaker 2>Con un empujón brutal, el hombre la penetró, arrancándole un

272
00:21:14.990 --> 00:21:20.059
<v Speaker 2>grito ahogado. Los otros dos hombres seguían usando la boca

273
00:21:20.099 --> 00:21:25.119
<v Speaker 2>de Carla, turnándose para follar su garganta. Lágrimas corrían por

274
00:21:25.180 --> 00:21:28.599
<v Speaker 2>las mejillas sucias de Carla, mezclándose con la saliva y

275
00:21:28.640 --> 00:21:34.440
<v Speaker 2>el sudor. Desde nuestro escondite, observábamos la escena con una

276
00:21:34.519 --> 00:21:39.079
<v Speaker 2>mezcla de horror y determinación. Sabíamos que teníamos que esperar

277
00:21:39.119 --> 00:21:42.630
<v Speaker 2>el momento adecuado para actuar. pero cada segundo se sentía

278
00:21:42.730 --> 00:21:48.470
<v Speaker 2>como una eternidad. Los dos hombres intercambiaron una mirada lasciva,

279
00:21:48.849 --> 00:21:53.150
<v Speaker 2>sus ojos brillando con un deseo animal. El más corpulento

280
00:21:53.190 --> 00:21:56.609
<v Speaker 2>agarró a Carla por el cabello, tirando de ella hacia atrás.

281
00:21:58.710 --> 00:22:02.450
<v Speaker 2>En cuatro, perra, sería un desperdicio sólo usar la boca

282
00:22:02.559 --> 00:22:08.519
<v Speaker 2>cuando tienes un culo tan sabroso. Carla sollozó suavemente pero obedeció,

283
00:22:09.039 --> 00:22:13.380
<v Speaker 2>poniéndose a gata sobre la tierra áspera. Sus brazos temblaban

284
00:22:13.460 --> 00:22:18.809
<v Speaker 2>mientras intentaba sostenerse. El hombre corpulento se posicionó detrás de ella,

285
00:22:19.220 --> 00:22:22.890
<v Speaker 2>sus manos ásperas agarrando sus caderas con fuerza suficiente para

286
00:22:22.990 --> 00:22:27.910
<v Speaker 2>dejar moretones. Con un movimiento brusco, le bajó los pantalones

287
00:22:28.029 --> 00:22:33.829
<v Speaker 2>andrajosos hasta las rodillas, dejando expuesta su pálida piel. El

288
00:22:33.890 --> 00:22:37.269
<v Speaker 2>otro hombre, el que casi no hablaba, se arrodilló frente

289
00:22:37.289 --> 00:22:41.039
<v Speaker 2>a Carla y agarró su mandíbula con fuerza obligándola a mirarlo,

290
00:22:41.420 --> 00:22:47.029
<v Speaker 2>abre esa boca bonita, dijo con falsa ternura. Carla cerró

291
00:22:47.069 --> 00:22:51.049
<v Speaker 2>los ojos por un momento, respirando profundamente antes de separar

292
00:22:51.119 --> 00:22:55.329
<v Speaker 2>sus labios temblorosos. El hombre empujó su miembro erecto en

293
00:22:55.390 --> 00:22:59.150
<v Speaker 2>su boca sin ceremonias, ahogando el gemido de sorpresa de Carla.

294
00:23:01.130 --> 00:23:04.769
<v Speaker 2>Detrás de ella, el hombre corpulento se alineó con su entrada.

295
00:23:05.910 --> 00:23:10.130
<v Speaker 2>Sin advertencia ni preparación, la penetró de una sola estocada brutal.

296
00:23:11.190 --> 00:23:14.450
<v Speaker 2>Carla gritó alrededor del miembro en su boca, el sonido

297
00:23:14.470 --> 00:23:19.750
<v Speaker 2>amortiguado y lleno de dolor. Los dos hombres establecieron un

298
00:23:19.849 --> 00:23:23.670
<v Speaker 2>ritmo implacable, usando el cuerpo de Carla para su propio placer.

299
00:23:24.740 --> 00:23:27.940
<v Speaker 2>El sonido de piel contra piel llenaba el aire, mezclado

300
00:23:28.019 --> 00:23:30.480
<v Speaker 2>con los gruñidos de satisfacción de los hombres y los

301
00:23:30.599 --> 00:23:36.869
<v Speaker 2>sollozos ahogados de Carla. Mientras tanto, Alma seguía siendo penetrada

302
00:23:36.950 --> 00:23:39.579
<v Speaker 2>con violencia por el hombre que a todas luces era

303
00:23:39.619 --> 00:23:43.819
<v Speaker 2>el líder. No obstante, parecía que la emoción le estaba

304
00:23:43.900 --> 00:23:46.920
<v Speaker 2>jugando en contra, pues no habían pasado más de cinco

305
00:23:46.980 --> 00:23:51.529
<v Speaker 2>minutos cuando su rostro se contrajó con una mueca. Con rapidez,

306
00:23:51.940 --> 00:23:54.369
<v Speaker 2>intentó sacar la verga de la vagina de Alma y

307
00:23:54.509 --> 00:23:57.910
<v Speaker 2>llevarla a su boca, pero comenzó a eyacular en el camino,

308
00:23:58.309 --> 00:24:03.589
<v Speaker 2>disparando su semen en el abdomen y el pasto. Puf, puta,

309
00:24:03.940 --> 00:24:09.190
<v Speaker 2>jadeó sin atinar a formar palabras reales. Alma lo miraba

310
00:24:09.269 --> 00:24:14.009
<v Speaker 2>con asco. Sin embargo, para mi asombro, empezó a masajear

311
00:24:14.069 --> 00:24:19.890
<v Speaker 2>su pene con suavidad, lo que incluso sorprendió al hombre. Vaya, vaya,

312
00:24:20.309 --> 00:24:25.869
<v Speaker 2>esta putita quiere más guerra. Sí, papi, dijo con una

313
00:24:25.950 --> 00:24:30.910
<v Speaker 2>voz suave e impostada Alma. Los dos hombres que estaban

314
00:24:30.990 --> 00:24:35.650
<v Speaker 2>abusando a Carla aceleraron sus embestidas, sus respiraciones volviéndose cada

315
00:24:35.710 --> 00:24:39.539
<v Speaker 2>vez más entrecortadas. El que estaba en su boca fue

316
00:24:39.579 --> 00:24:43.460
<v Speaker 2>el primero en llegar al clímax. Con un gruñido gutural,

317
00:24:43.480 --> 00:24:47.400
<v Speaker 2>agarró el cabello de Carla con fuerza, empujando su miembro

318
00:24:47.460 --> 00:24:52.920
<v Speaker 2>hasta el fondo de su garganta. Traga, puta, gruñó mientras

319
00:24:52.940 --> 00:24:56.440
<v Speaker 2>su semen caliente se derramaba directamente en la boca de Carla.

320
00:24:58.509 --> 00:25:01.450
<v Speaker 2>Ella luchó por no ahogarse, sus ojos llorosos y su

321
00:25:01.690 --> 00:25:05.319
<v Speaker 2>cuerpo temblando mientras era forzada a tragar la espesa sustancia.

322
00:25:06.440 --> 00:25:09.539
<v Speaker 2>Algunas gotas se escaparon por las comisuras de sus labios,

323
00:25:09.960 --> 00:25:13.359
<v Speaker 2>mezclándose con sus lágrimas y el sudor que cubría su rostro.

324
00:25:15.319 --> 00:25:18.339
<v Speaker 2>Casi al mismo tiempo, el hombre que la penetraba por

325
00:25:18.400 --> 00:25:22.730
<v Speaker 2>detrás llegó a su propio orgasmo. Con un último empujón brutal,

326
00:25:23.130 --> 00:25:26.190
<v Speaker 2>sacó su miembro palpitante y lo apuntó hacia las nalgas

327
00:25:26.230 --> 00:25:30.900
<v Speaker 2>de Carla. Chorros de semen caliente salpicaron su piel, formando

328
00:25:30.980 --> 00:25:35.220
<v Speaker 2>patrones obscenos sobre la pálida carne. El hombre pasó su

329
00:25:35.240 --> 00:25:38.619
<v Speaker 2>mano por las nalgas de Carla, esparciendo su semilla como

330
00:25:38.700 --> 00:25:44.299
<v Speaker 2>si estuviera marcando un territorio. Ella se desplomó sobre el suelo.

331
00:25:45.420 --> 00:25:48.400
<v Speaker 2>El semen goteaba de su boca y se deslizaba lentamente

332
00:25:48.500 --> 00:25:51.579
<v Speaker 2>por sus muslos, mezclándose con la tierra y la hierba.

333
00:25:53.579 --> 00:25:59.519
<v Speaker 2>Ambos hombres, jadeantes y sudorosos, se apartaron de Carla. Los

334
00:25:59.599 --> 00:26:04.359
<v Speaker 2>tres hombres, agotados y saciados momentáneamente, se dejaron caer sobre

335
00:26:04.400 --> 00:26:09.140
<v Speaker 2>el suelo. Sus pechos subían y bajaban rápidamente mientras trataban

336
00:26:09.200 --> 00:26:12.849
<v Speaker 2>de recuperar el aliento. El olor a sexo y sudor

337
00:26:12.910 --> 00:26:16.470
<v Speaker 2>impregnaba el aire, mezclándose con el aroma a tierra húmeda

338
00:26:16.490 --> 00:26:22.390
<v Speaker 2>y hierba pisoteada. El líder, aún recostado, miró a Alma

339
00:26:22.490 --> 00:26:26.750
<v Speaker 2>con una sonrisa lasciva. Parece que tenemos unas putas muy

340
00:26:26.809 --> 00:26:31.779
<v Speaker 2>dispuestas aquí, chicos, dijo entre jadeos. Creo que nos vamos

341
00:26:31.799 --> 00:26:37.319
<v Speaker 2>a divertir mucho más esta noche. Alma seguía masturbándolo aunque

342
00:26:37.400 --> 00:26:42.039
<v Speaker 2>su miembro no se endurecía del todo. Los tres hombres

343
00:26:42.059 --> 00:26:47.900
<v Speaker 2>se levantaron con dificultad. Se acercaron a Alma con pasos pesados,

344
00:26:48.339 --> 00:26:53.220
<v Speaker 2>rodeándola como lobos hambrientos. El líder la agarró bruscamente del

345
00:26:53.259 --> 00:26:57.430
<v Speaker 2>cabello y tirando su cabeza hacia atrás. Pero ella le

346
00:26:57.470 --> 00:27:02.950
<v Speaker 2>devolvió una mirada desafiante.« Si tienes tantas ganas de verga,

347
00:27:03.329 --> 00:27:06.569
<v Speaker 2>acá te vamos a complacer», le dijo mirándola desde abajo

348
00:27:06.589 --> 00:27:12.150
<v Speaker 2>con burla. Los hombres la posicionaron de rodillas, sus cuerpos

349
00:27:12.230 --> 00:27:16.059
<v Speaker 2>formando un círculo a su alrededor. El líder se paró

350
00:27:16.140 --> 00:27:20.799
<v Speaker 2>frente a ella, su miembro semierecto rozando sus labios. Los

351
00:27:20.880 --> 00:27:24.210
<v Speaker 2>otros dos se colocaron a cada lado, sus vergas flácidas

352
00:27:24.289 --> 00:27:29.980
<v Speaker 2>colgando cerca de sus manos. Con un suspiro tembloroso, Alma

353
00:27:30.039 --> 00:27:32.940
<v Speaker 2>abrió la boca, tomando el miembro del líder en ella.

354
00:27:34.079 --> 00:27:37.460
<v Speaker 2>Sus manos se alzaron, agarrando los penes de los otros dos.

355
00:27:38.619 --> 00:27:42.150
<v Speaker 2>Comenzó a mover su cabeza, mientras sus manos acariciaban y

356
00:27:42.190 --> 00:27:48.390
<v Speaker 2>apretaban las otras vergas. Al principio, sus movimientos eran torpes

357
00:27:48.450 --> 00:27:53.299
<v Speaker 2>y descoordinados. Su boca se deslizaba irregularmente sobre el pene

358
00:27:53.339 --> 00:27:56.759
<v Speaker 2>del líder mientras sus manos se movían a diferentes ritmos.

359
00:27:58.759 --> 00:28:03.359
<v Speaker 2>Pero Alma era persistente. Poco a poco, encontró un ritmo,

360
00:28:03.740 --> 00:28:09.779
<v Speaker 2>mamando y masturbándolos de una forma consistente. Con un gruñido colectivo,

361
00:28:09.799 --> 00:28:14.630
<v Speaker 2>los tres hombres alcanzaron la erección completa. Sus penes se

362
00:28:14.670 --> 00:28:22.019
<v Speaker 2>alzaban orgullosos, duros y palpitantes, listos para más acción. Vale, perra,

363
00:28:22.440 --> 00:28:27.299
<v Speaker 2>ahora sí, vamos a darte lo que tanto buscas.¿ Y

364
00:28:27.380 --> 00:28:31.880
<v Speaker 2>a mí también? Dijo, con voz inocente y sugestiva Carla,

365
00:28:32.220 --> 00:28:36.940
<v Speaker 2>que se había acercado al rescate de su amiga. El líder,

366
00:28:37.259 --> 00:28:40.380
<v Speaker 2>el tipo de la cicatriz, decidió que era tiempo de

367
00:28:40.440 --> 00:28:45.319
<v Speaker 2>divertirse con Carla. La agarró bruscamente del brazo, sus dedos

368
00:28:45.380 --> 00:28:48.660
<v Speaker 2>dejando marcas rojas en su piel pálida, y la empujó

369
00:28:48.700 --> 00:28:52.950
<v Speaker 2>al suelo con fuerza. Carla cayó sobre sus manos y rodillas,

370
00:28:53.369 --> 00:28:57.690
<v Speaker 2>la tierra áspera arañando sus palmas. El hombre se colocó

371
00:28:57.730 --> 00:29:02.250
<v Speaker 2>detrás de ella.— Ya que lo ruegas, te daré un

372
00:29:02.349 --> 00:29:06.930
<v Speaker 2>poco de lo que recibió tu amiga. Sin previo aviso,

373
00:29:06.950 --> 00:29:10.710
<v Speaker 2>el líder escupió sobre su entrada y, con un gruñido animal,

374
00:29:11.130 --> 00:29:15.970
<v Speaker 2>comenzó a penetrarla analmente. Carla dejó escapar un grito ahogado,

375
00:29:15.990 --> 00:29:21.829
<v Speaker 2>su cuerpo se tensó completamente ante la intrusión. Mientras tanto,

376
00:29:22.289 --> 00:29:25.609
<v Speaker 2>Alma decidió tomar la iniciativa con los otros dos hombres.

377
00:29:26.730 --> 00:29:29.329
<v Speaker 2>Con una voz suave y seductora que contrastaba con la

378
00:29:29.369 --> 00:29:34.569
<v Speaker 2>brutalidad de la escena, se dirigió a uno de ellos.— Tú,

379
00:29:34.910 --> 00:29:41.089
<v Speaker 2>acuéstate— ordenó, señalando al suelo. El hombre, sorprendido por su audacia,

380
00:29:41.410 --> 00:29:47.690
<v Speaker 2>obedeció sin cuestionarla. Alma se posicionó sobre él. Con un

381
00:29:47.750 --> 00:29:51.390
<v Speaker 2>movimiento fluido, se empaló a sí misma sobre su miembro erecto,

382
00:29:51.769 --> 00:29:57.250
<v Speaker 2>dejando escapar un gemido suave. Sin perder tiempo, hizo un

383
00:29:57.329 --> 00:30:01.730
<v Speaker 2>gesto al otro hombre para que se acercara.—¡ Ven aquí! murmuró,

384
00:30:02.130 --> 00:30:06.650
<v Speaker 2>lamiendo sus labios en anticipación. El hombre se acercó, su

385
00:30:06.730 --> 00:30:10.970
<v Speaker 2>pene ya duro y listo. Alma inclinó su cabeza hacia atrás,

386
00:30:11.430 --> 00:30:16.549
<v Speaker 2>abriendo su boca para recibirlo. Los tres cuerpos se movían

387
00:30:16.589 --> 00:30:21.009
<v Speaker 2>en una danza grotesca y sincronizada. Alma subía y bajaba

388
00:30:21.089 --> 00:30:24.089
<v Speaker 2>sobre el miembro del hombre debajo de ella, sus caderas

389
00:30:24.170 --> 00:30:28.950
<v Speaker 2>girando y ondulando con cada movimiento. Al mismo tiempo, su

390
00:30:28.990 --> 00:30:32.579
<v Speaker 2>boca trabajaba diligentemente en el pene del hombre frente a ella.

391
00:30:34.599 --> 00:30:38.380
<v Speaker 2>Esta vez la escena duró más tiempo. El líder logró

392
00:30:38.400 --> 00:30:42.319
<v Speaker 2>alcanzar un ritmo constante penetrando analmente a Carla, quien se

393
00:30:42.359 --> 00:30:45.400
<v Speaker 2>limitaba a gemir y recibir las embestidas en su culo.

394
00:30:46.529 --> 00:30:49.630
<v Speaker 2>Sus manos se aferraban a la tierra, sus dedos hundiéndose

395
00:30:49.690 --> 00:30:52.369
<v Speaker 2>en el suelo mientras su cuerpo se sacudía con cada

396
00:30:52.410 --> 00:30:56.750
<v Speaker 2>empuje brutal. El sonido obsceno de piel contra piel llenaba

397
00:30:56.789 --> 00:30:59.890
<v Speaker 2>el aire, mezclado con los gruñidos de placer del hombre

398
00:30:59.910 --> 00:31:06.029
<v Speaker 2>y los sollozos ahogados de Carla. Eso es, puta.¡ Qué

399
00:31:06.130 --> 00:31:09.849
<v Speaker 2>orto tan más rico tienes! Una delicia poder disfrutar de él,

400
00:31:10.150 --> 00:31:13.240
<v Speaker 2>gruñía el líder, con sus manos agarrando las caderas de

401
00:31:13.339 --> 00:31:19.740
<v Speaker 2>Carla con fuerza suficiente para dejar moretones. Mientras tanto, Alma

402
00:31:19.789 --> 00:31:23.529
<v Speaker 2>se esmeraba en complacer a los otros dos hombres. El

403
00:31:23.589 --> 00:31:25.990
<v Speaker 2>que estaba en el suelo se recreaba en sus tetas,

404
00:31:26.390 --> 00:31:31.329
<v Speaker 2>sus manos ásperas apretando y pellizcando los pezones erectos. Alma

405
00:31:31.369 --> 00:31:35.089
<v Speaker 2>gemía suavemente, su cuerpo ondulando sobre el miembro del hombre,

406
00:31:35.430 --> 00:31:40.410
<v Speaker 2>tomándolo hasta la base con cada movimiento. El otro hombre,

407
00:31:40.829 --> 00:31:44.029
<v Speaker 2>de pie frente a ella, la insultaba mientras embestía su

408
00:31:44.089 --> 00:31:50.579
<v Speaker 2>boca sin piedad. Eso es, zorra. Chupa esa verga como

409
00:31:50.599 --> 00:31:54.480
<v Speaker 2>la puta hambrienta que eres, escupía las palabras, sus manos

410
00:31:54.579 --> 00:31:57.839
<v Speaker 2>enredadas en el cabello de Alma, controlando el ritmo de

411
00:31:57.920 --> 00:32:03.480
<v Speaker 2>sus movimientos. Alma alternaba entre succionar la punta y deslizar

412
00:32:03.539 --> 00:32:06.099
<v Speaker 2>su lengua a lo largo del eje, sus mejillas se

413
00:32:06.119 --> 00:32:10.859
<v Speaker 2>hacían huecas por la fuerza de su succión. El trío

414
00:32:10.880 --> 00:32:14.440
<v Speaker 2>continuó así por lo que parecieron horas, los cuerpos sudorosos

415
00:32:14.519 --> 00:32:18.390
<v Speaker 2>brillando bajo la tenue luz del atardecer. El olor a

416
00:32:18.470 --> 00:32:21.950
<v Speaker 2>sexo y sudor impregnaba el aire, mezclándose con el aroma

417
00:32:21.990 --> 00:32:28.069
<v Speaker 2>a tierra y hierba pisoteada. Carla, aún siendo penetrada analmente

418
00:32:28.150 --> 00:32:31.990
<v Speaker 2>por el líder, había dejado de luchar. Su cuerpo se

419
00:32:32.059 --> 00:32:37.619
<v Speaker 2>movía mecánicamente, recibiendo cada embestida con un gemido apagado. Sus

420
00:32:37.720 --> 00:32:42.200
<v Speaker 2>ojos estaban vidriosos, perdidos en algún punto distante mientras soportaba

421
00:32:42.240 --> 00:32:47.480
<v Speaker 2>el asalto a su cuerpo. Alma, por su parte, parecía

422
00:32:47.519 --> 00:32:51.990
<v Speaker 2>haberse entregado completamente a su papel. Sus caderas se movían

423
00:32:52.049 --> 00:32:55.950
<v Speaker 2>con urgencia, buscando su propio placer mientras satisfacía a los

424
00:32:56.029 --> 00:33:00.509
<v Speaker 2>dos hombres. Sus gemidos, aunque amortiguados por el miembro en

425
00:33:00.569 --> 00:33:04.940
<v Speaker 2>su boca. Di un golpe en la costilla a Alejandra,

426
00:33:05.299 --> 00:33:10.759
<v Speaker 2>lo que pareció sacarla del trance. Me miró confundida. Señalé

427
00:33:10.819 --> 00:33:14.480
<v Speaker 2>las armas en la camioneta. Ella era la más rápida

428
00:33:14.519 --> 00:33:17.849
<v Speaker 2>del grupo, así que ella tenía más chance de alcanzar

429
00:33:17.900 --> 00:33:25.930
<v Speaker 2>las armas. Sin necesidad de palabras, de nuevo, asintió. Miré

430
00:33:25.950 --> 00:33:29.369
<v Speaker 2>a Javier, que también parecía abstraído con la escena frente

431
00:33:29.410 --> 00:33:32.089
<v Speaker 2>a nosotros pero él me devolvió la mirada al momento.

432
00:33:33.190 --> 00:33:37.269
<v Speaker 2>Le extendí el viejo rifle. Ni siquiera sabía si serviría

433
00:33:37.349 --> 00:33:43.509
<v Speaker 2>en este momento que más lo necesitábamos. pero esperaba que sí. Espera,

434
00:33:43.910 --> 00:33:48.460
<v Speaker 2>no actúes salvo si algo sale mal. Eres nuestra carta sorpresa.

435
00:33:50.460 --> 00:33:53.940
<v Speaker 2>Ale y yo nos acercamos lo más posible, sin preocuparnos

436
00:33:54.019 --> 00:33:58.200
<v Speaker 2>demasiado por ser sigilosos, pues confiábamos en que nuestras compañeras

437
00:33:58.329 --> 00:34:03.250
<v Speaker 2>los distraían lo suficiente. Me lancé al ataque con una

438
00:34:03.369 --> 00:34:06.849
<v Speaker 2>piedra en la mano. Alcancé a golpear al líder con

439
00:34:06.950 --> 00:34:09.630
<v Speaker 2>fuerza en la cabeza mientras Ale corría y se hacía

440
00:34:09.730 --> 00:34:13.150
<v Speaker 2>con una de las armas. Los otros dos hombres que

441
00:34:13.190 --> 00:34:17.360
<v Speaker 2>estaban cogiéndose a Alma reaccionaron rápido, aunque Alma alcanzó a

442
00:34:17.389 --> 00:34:20.400
<v Speaker 2>arañar los ojos del que estaba bajo ella, el otro

443
00:34:20.460 --> 00:34:23.460
<v Speaker 2>alcanzó a tomar una pistola de su pantalón en el piso.

444
00:34:24.539 --> 00:34:27.800
<v Speaker 2>Alejandra empezó a gritar que la tirara pero él no obedeció.

445
00:34:29.820 --> 00:34:33.679
<v Speaker 2>El caos estalló en un instante. La piedra golpeó al

446
00:34:33.739 --> 00:34:37.949
<v Speaker 2>líder con un ruido sordo y húmedo, haciéndolo tambalearse hacia atrás.

447
00:34:39.110 --> 00:34:41.550
<v Speaker 2>Un hilo de sangre comenzó a correr por su cien,

448
00:34:41.929 --> 00:34:46.389
<v Speaker 2>sus ojos desenfocados por el impacto. Carla aprovechó el momento

449
00:34:46.409 --> 00:34:52.210
<v Speaker 2>para arrastrarse lejos de él. Alejandra, con una agilidad felina,

450
00:34:52.230 --> 00:34:56.670
<v Speaker 2>alcanzó la camioneta y agarró un rifle de asalto. Lo

451
00:34:56.750 --> 00:35:00.429
<v Speaker 2>levantó con determinación, sus ojos brillando con una mezcla de

452
00:35:00.530 --> 00:35:08.099
<v Speaker 2>furia y adrenalina. Suelta el arma, hijo de puta, gritó. Carla, tambaleándose,

453
00:35:08.119 --> 00:35:11.179
<v Speaker 2>alcanzó a Ale y tomó el otro rifle de asalto,

454
00:35:11.579 --> 00:35:14.730
<v Speaker 2>sin embargo era demasiado pesado y no tuvo la fuerza

455
00:35:14.809 --> 00:35:20.250
<v Speaker 2>para levantarlo. El hombre que Alma había arañado gritaba de dolor,

456
00:35:20.630 --> 00:35:23.789
<v Speaker 2>sus manos cubrían su rostro mientras la sangre se filtraba

457
00:35:23.829 --> 00:35:27.639
<v Speaker 2>entre sus dedos. Alma se apartó de él rápidamente, su

458
00:35:28.179 --> 00:35:33.250
<v Speaker 2>cuerpo desnudo brillaba con sudor bajo la luz menguante. El

459
00:35:33.309 --> 00:35:38.679
<v Speaker 2>tercer hombre, sin embargo, no cedió. Con movimientos rápidos y precisos,

460
00:35:39.079 --> 00:35:42.679
<v Speaker 2>levantó su pistola y apuntó directamente a la cabeza de Alma.

461
00:35:43.760 --> 00:35:46.760
<v Speaker 2>Un paso más y le vuelo los sesos, gruñó, su

462
00:35:46.840 --> 00:35:53.469
<v Speaker 2>voz cargada de amenaza. El tiempo pareció detenerse. Podía sentir

463
00:35:53.510 --> 00:35:57.030
<v Speaker 2>mi corazón latiendo con fuerza en mis oídos, la adrenalina

464
00:35:57.130 --> 00:36:02.239
<v Speaker 2>corriendo por mis venas. Alejandra mantenía su rifle apuntado, sus

465
00:36:02.300 --> 00:36:05.019
<v Speaker 2>nudillos blancos por la fuerza con la que lo sostenía

466
00:36:06.119 --> 00:36:09.880
<v Speaker 2>alma inmóvil apenas se atrevía a respirar con el cañón

467
00:36:09.920 --> 00:36:15.599
<v Speaker 2>de la pistola presionado contra su 100 tranquilo dije de la

468
00:36:15.679 --> 00:36:18.960
<v Speaker 2>nada miré hacia atrás y vi al líder convulsionando en

469
00:36:19.000 --> 00:36:23.739
<v Speaker 2>el piso era una escena francamente patética pues aún tenía

470
00:36:23.820 --> 00:36:26.730
<v Speaker 2>una erección potente pero de su boca ya salía espuma

471
00:36:26.769 --> 00:36:32.440
<v Speaker 2>y sus ojos estaban completamente blancos« Tranquila tu puta madre,

472
00:36:32.820 --> 00:36:36.780
<v Speaker 2>ustedes dos, van poniendo esas armas en el piso», contestó

473
00:36:36.820 --> 00:36:40.690
<v Speaker 2>el hombre, mitad desnudo, usando de escudo el cuerpo de Alma.

474
00:36:42.750 --> 00:36:45.510
<v Speaker 2>Se escuchó el clic de un disparo a espaldas del hombre,

475
00:36:45.869 --> 00:36:51.090
<v Speaker 2>pero nada pasa. Es Javier, cuya arma no funciona. El

476
00:36:51.150 --> 00:36:54.289
<v Speaker 2>sonido seco del percutor golpeando en vacío resonó en el

477
00:36:54.389 --> 00:36:58.980
<v Speaker 2>claro como una sentencia de muerte. El hombre se gira bruscamente,

478
00:36:59.429 --> 00:37:02.730
<v Speaker 2>arrastrando a Alma con él, sus ojos desorbitados por el

479
00:37:02.809 --> 00:37:08.909
<v Speaker 2>pánico y la adrenalina. Alejandra, en un acto reflejo, también

480
00:37:09.030 --> 00:37:12.190
<v Speaker 2>jaló del gatillo de su rifle, pero el arma permaneció

481
00:37:12.230 --> 00:37:16.780
<v Speaker 2>en silencio. El seguro, ese pequeño detalle que podría haber

482
00:37:16.840 --> 00:37:20.739
<v Speaker 2>marcado la diferencia entre la vida y la muerte, permanecía puesto.

483
00:37:21.820 --> 00:37:24.539
<v Speaker 2>La maldición que escapa de sus labios es ahogada por

484
00:37:24.579 --> 00:37:28.119
<v Speaker 2>el rugido del hombre, que ahora apunta su pistola directamente

485
00:37:28.179 --> 00:37:33.119
<v Speaker 2>hacia ella. Ese hombre sí quita el seguro del arma

486
00:37:33.139 --> 00:37:37.860
<v Speaker 2>y veo su dedo tensarse sobre el gatillo. Pero en

487
00:37:37.900 --> 00:37:41.480
<v Speaker 2>ese instante, Javier reacciona con la velocidad de un rayo.

488
00:37:42.579 --> 00:37:45.039
<v Speaker 2>Empuña el rifle inútil como si fuera un bate y

489
00:37:45.260 --> 00:37:49.179
<v Speaker 2>lo hace girar con todas sus fuerzas. La culata del

490
00:37:49.219 --> 00:37:52.590
<v Speaker 2>arma golpea la cabeza del hombre con un crujido nauseabundo.

491
00:37:54.550 --> 00:37:58.329
<v Speaker 2>El impacto es brutal. La cabeza del hombre se sacude

492
00:37:58.389 --> 00:38:01.650
<v Speaker 2>violentamente hacia un lado, sus ojos se ponen en blanco

493
00:38:01.750 --> 00:38:05.489
<v Speaker 2>por un segundo. La pistola cae de su mano flácida

494
00:38:05.550 --> 00:38:10.489
<v Speaker 2>mientras él se tambalea, aturdido y desorientado. Alma aprovecha el

495
00:38:10.550 --> 00:38:15.289
<v Speaker 2>momento para liberarse de su agarre. No me parece que

496
00:38:15.329 --> 00:38:20.969
<v Speaker 2>alguien pueda sobrevivir a ese tipo de golpes. Alejandra, sin

497
00:38:21.050 --> 00:38:23.860
<v Speaker 2>perder un segundo, se lanza sobre el hombre con los

498
00:38:23.940 --> 00:38:28.619
<v Speaker 2>ojos arañados que empezaba a levantarse. su cuerpo choca contra

499
00:38:28.639 --> 00:38:32.039
<v Speaker 2>el con la fuerza de un tren de carga, derribándolo nuevamente.

500
00:38:32.059 --> 00:38:36.679
<v Speaker 2>Ambos caen al suelo en un enredo de extremidades, gruñidos

501
00:38:36.739 --> 00:38:43.159
<v Speaker 2>y maldiciones. La escena es un caos total. Carla, aún

502
00:38:43.230 --> 00:38:47.250
<v Speaker 2>sosteniendo el rifle demasiado pesado para ella, mira alrededor con

503
00:38:47.329 --> 00:38:52.349
<v Speaker 2>ojos desorbitados, sin saber a quién apuntar. Alma, desnuda y

504
00:38:52.409 --> 00:38:55.780
<v Speaker 2>cubierta de tierra y fluidos, Se arrastra hacia la camioneta

505
00:38:55.820 --> 00:39:00.480
<v Speaker 2>en busca de algo que pueda usar como arma. Javier

506
00:39:00.539 --> 00:39:03.920
<v Speaker 2>golpea nuevamente al hombre aturdido, esta vez en la espalda,

507
00:39:04.300 --> 00:39:08.500
<v Speaker 2>haciéndolo caer de rodillas. Parece que el primer golpe ha

508
00:39:08.559 --> 00:39:11.219
<v Speaker 2>hecho más daño que el que parecía pues empieza a

509
00:39:11.239 --> 00:39:16.570
<v Speaker 2>escupir sangre. Me lancé hacia el líder, buscando su arma.

510
00:39:16.590 --> 00:39:21.409
<v Speaker 2>La encontré tirada a unos metros, cubierta de tierra y hojas.

511
00:39:22.650 --> 00:39:26.809
<v Speaker 2>La agarré con manos temblorosas, sintiendo su peso frío y metálico.

512
00:39:28.829 --> 00:39:31.789
<v Speaker 2>Alejandra y el hombre de los ojos arañados rodaron por

513
00:39:31.829 --> 00:39:38.050
<v Speaker 2>el suelo, intercambiando golpes y arañazos. Quité el seguro y apunté,

514
00:39:38.429 --> 00:39:43.659
<v Speaker 2>pero la imagen no es clara. Sin embargo, quien resulta

515
00:39:43.719 --> 00:39:46.539
<v Speaker 2>salvar a Ale es Carla, quien se lanza sobre el

516
00:39:46.579 --> 00:39:49.579
<v Speaker 2>agresor con un cinturón en la mano y comienza a ahorcarlo.

517
00:39:51.099 --> 00:39:53.760
<v Speaker 2>Tiene apenas fuerzas al hombre le basta una mano para

518
00:39:53.860 --> 00:39:57.199
<v Speaker 2>controlar a Carla, pero no contaba con la violenta energía

519
00:39:57.260 --> 00:40:01.329
<v Speaker 2>de Alejandra, quien aprovecha los escasos milisegundos de ventaja para

520
00:40:01.429 --> 00:40:06.630
<v Speaker 2>colocarle un rodillazo en la nariz. Es todo lo que necesito.

521
00:40:08.639 --> 00:40:11.619
<v Speaker 2>El sonido tronador de un disparo pone fin al conflicto.

522
00:40:11.639 --> 00:40:17.420
<v Speaker 2>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
