WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:16.519
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.559 --> 00:00:19.280
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.320 --> 00:00:21.519
<v Speaker 2>Indonesian with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.559 --> 00:00:22.679
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, will follow Pewtree, a Reef, and Nina

8
00:00:28.559 --> 00:00:31.440
<v Speaker 3>as they navigate the challenges of creating a startup in Jakarta,

9
00:00:31.920 --> 00:00:35.399
<v Speaker 3>learning that storytelling and teamwork can triumph over technical glitches

10
00:00:35.439 --> 00:00:36.600
<v Speaker 3>and diverging visions.

11
00:00:37.000 --> 00:00:44.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

12
00:00:44.159 --> 00:00:47.240
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

13
00:00:47.280 --> 00:00:51.000
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

14
00:00:51.399 --> 00:00:54.960
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

15
00:00:55.079 --> 00:00:59.520
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.600
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

17
00:01:03.640 --> 00:01:07.000
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

18
00:01:07.000 --> 00:01:12.079
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple. Visit

19
00:01:12.120 --> 00:01:16.000
<v Speaker 4>plus dot Fluentfiction dot org and become a plus subscriber today.

20
00:01:16.879 --> 00:01:19.599
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

21
00:01:19.680 --> 00:01:23.400
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience, So please join

22
00:01:23.519 --> 00:01:27.439
<v Speaker 4>us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

23
00:01:27.439 --> 00:01:31.280
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

24
00:01:31.519 --> 00:01:35.680
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

25
00:01:35.719 --> 00:01:37.120
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

26
00:01:47.879 --> 00:01:54.959
<v Speaker 1>A modern usamang At di Jakarta, putri arif Denina, mombrisapkan

27
00:01:55.040 --> 00:02:02.319
<v Speaker 1>proek ahirs Akolamreca, musim, Gougurdi, blau, Misla di Kota, trop

28
00:02:02.480 --> 00:02:08.759
<v Speaker 1>is Ini Ta tapis Maanat Bulan bulan Ahertrasa, Disanna, the

29
00:02:08.759 --> 00:02:13.360
<v Speaker 1>antara Dia and the Kurasi ramping tim itusi book the

30
00:02:13.680 --> 00:02:19.120
<v Speaker 1>Layer America. Who can present as bai utukmentor the in

31
00:02:19.240 --> 00:02:25.639
<v Speaker 1>kubat or start up put three adelas as can start

32
00:02:25.719 --> 00:02:33.800
<v Speaker 1>up technology sendiri, thea in mamutik Dia, Bisa, mandiri arif

33
00:02:33.919 --> 00:02:42.840
<v Speaker 1>Adela cho di Brusa and technology ibizar, the ink applicacy

34
00:02:42.960 --> 00:02:51.439
<v Speaker 1>and Bisa Mamba hid or samantara itu Nina and design

35
00:02:51.560 --> 00:03:00.479
<v Speaker 1>Ernya brews A agar Diakuimantamanya dm rasa Glisa, tak Jika

36
00:03:02.000 --> 00:03:07.960
<v Speaker 1>sui Haapan harr itu Mareka harsman present a sikan id

37
00:03:08.120 --> 00:03:21.280
<v Speaker 1>start up merka, the depandment or Untu bankan proemreca tapi masala, muncho, marekati, bisatu,

38
00:03:21.360 --> 00:03:29.719
<v Speaker 1>Jewish Satu, Fizi putrim rasatrbubani arif lebfocus pa, the sisi technics,

39
00:03:30.319 --> 00:03:37.439
<v Speaker 1>semantaran Nina paduli pad design has purna, the Takata gangan putri,

40
00:03:37.639 --> 00:03:46.159
<v Speaker 1>mamba brani kita harus Ma muba stratgi japnya, suarata gas maski,

41
00:03:46.360 --> 00:03:55.639
<v Speaker 1>raguragu kitaiza Hanya manandelkand tel technis Kita parlueritak and kisa

42
00:03:55.759 --> 00:04:02.039
<v Speaker 1>Kita harry present as tiba ruang and panu di nan

43
00:04:02.120 --> 00:04:11.479
<v Speaker 1>start a plain mentor then suasana yapanu Anenthusiasma namun katikamreka Handa,

44
00:04:11.599 --> 00:04:20.839
<v Speaker 1>Mammulai proe proyector, Tibatibagga galbrafum si samuatar diam Tatapi dian

45
00:04:20.959 --> 00:04:29.399
<v Speaker 1>chapad Putri Mungambil Initiative, d M Lankakhdepan Mningalkan god Getsmreka,

46
00:04:30.120 --> 00:04:35.560
<v Speaker 1>then Mammulai manjriita kan prijallan and timreka dri ide Awa

47
00:04:36.279 --> 00:04:44.279
<v Speaker 1>kurjiak ras malam hari hinga harapan basarmreka untukmasadpan kisaputri munan

48
00:04:44.319 --> 00:04:51.759
<v Speaker 1>Kaprahti and paramenthor mare kamdingar kandyingan Pnu minat mumbaiyankan APay

49
00:04:51.839 --> 00:04:57.879
<v Speaker 1>and bisadi Chapai, tim Ini, Baghitu Salasai, Suaratapu tang and

50
00:04:58.040 --> 00:05:08.279
<v Speaker 1>mamunuhi ruangan mentor uttama pa hassan burdiri, then trasegnum kaalian blum, sampurna,

51
00:05:08.959 --> 00:05:13.920
<v Speaker 1>tapi phys kali and manari kami ini mamundan kali and

52
00:05:14.040 --> 00:05:22.759
<v Speaker 1>katahap s Alexi, brikutnya putree arif the nina salin, trasennum Marasalaga,

53
00:05:23.000 --> 00:05:29.600
<v Speaker 1>then banga kazampatan britnya su da Manungu, then recala bisiyap

54
00:05:29.759 --> 00:05:36.279
<v Speaker 1>there is a blumnia, the ripang alaman Inni putriba samad,

55
00:05:36.319 --> 00:05:44.800
<v Speaker 1>then flexibilitas labi panting the ripada mancho Bamanaguatanguja absdrian Brasama Sama,

56
00:05:45.560 --> 00:05:52.000
<v Speaker 1>Makatahu mimpi and reka milikikinis satula the cat munta an.

57
00:05:53.319 --> 00:05:56.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:56.480 --> 00:05:57.399
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:57.800 --> 00:06:08.040
<v Speaker 1>This sam maya modern dannusamangat the Jakarta. Putri Arif then

60
00:06:08.120 --> 00:06:14.079
<v Speaker 1>Nina Mambresa can proe Ahisakolareka.

61
00:06:13.920 --> 00:06:16.560
<v Speaker 3>In a modern and vibrant co working space in Jakarta,

62
00:06:17.040 --> 00:06:20.920
<v Speaker 3>Putri Arif and Nina were preparing their final school project.

63
00:06:21.680 --> 00:06:28.720
<v Speaker 1>Musim Gur di Bla bus La di Kota Tropisi Tata

64
00:06:28.879 --> 00:06:33.600
<v Speaker 1>pisamang At Bulan Bulan Ahirta Horasa di sana.

65
00:06:34.959 --> 00:06:37.680
<v Speaker 3>Adam in the Southern Hemisphere doesn't quite feel real in

66
00:06:37.759 --> 00:06:40.600
<v Speaker 3>this tropical city, but the spirit of the years and

67
00:06:40.839 --> 00:06:42.120
<v Speaker 3>months is palpable there.

68
00:06:42.879 --> 00:06:49.839
<v Speaker 1>The Antara de Korasi Ramping tim Itusi buk Dinan layer

69
00:06:50.000 --> 00:06:56.600
<v Speaker 1>Mareka Wnchyoba manyap can present Aster bai untukmentor the in

70
00:06:56.800 --> 00:06:58.240
<v Speaker 1>Kubator startup.

71
00:06:59.680 --> 00:07:02.920
<v Speaker 3>Among the glass walls and sleek decorations. The team was

72
00:07:02.959 --> 00:07:06.360
<v Speaker 3>busy with their screens, trying to prepare the best presentation

73
00:07:06.560 --> 00:07:08.399
<v Speaker 3>for their mentor at the startup Incubator.

74
00:07:09.079 --> 00:07:17.079
<v Speaker 1>Putri Adela soso Amisui Mundhiri can start Up Technologi Sundhiri.

75
00:07:18.279 --> 00:07:21.079
<v Speaker 3>Putrec is an ambitious figure who dreams of founding her

76
00:07:21.120 --> 00:07:22.399
<v Speaker 3>own tech startup.

77
00:07:22.680 --> 00:07:27.040
<v Speaker 1>Dhya Ini Mumutikhuda Bisa Mandiri.

78
00:07:28.800 --> 00:07:30.839
<v Speaker 3>She wants to prove that she can be independent.

79
00:07:31.600 --> 00:07:39.240
<v Speaker 1>Arif adela yo di prusa and Technologi Bisara.

80
00:07:40.800 --> 00:07:43.600
<v Speaker 3>Arif is a talented coder who dreams of working for

81
00:07:43.680 --> 00:07:45.439
<v Speaker 3>a major technology company.

82
00:07:45.759 --> 00:07:50.600
<v Speaker 1>Da Ini munjak applica si and Bisa mamuba hid.

83
00:07:53.759 --> 00:07:56.639
<v Speaker 3>He wants to create an application that can change many lives.

84
00:07:57.439 --> 00:08:09.920
<v Speaker 1>Samantara itu ni Naerna brus a ha a dia Kuimantamanya.

85
00:08:11.639 --> 00:08:15.879
<v Speaker 3>Meanwhile, Nina, with her designer's meticulousness, strives for her work

86
00:08:15.959 --> 00:08:17.560
<v Speaker 3>to be recognized by her peers.

87
00:08:18.360 --> 00:08:25.000
<v Speaker 1>Die Marasa gilissa tid sa sue Harapan.

88
00:08:26.800 --> 00:08:30.519
<v Speaker 3>She feels anxious, afraid that her designs won't meet expectations.

89
00:08:31.360 --> 00:08:40.240
<v Speaker 1>Harri itu mareka harusman present a sikandar mareka di Dupamentorha

90
00:08:40.519 --> 00:08:45.279
<v Speaker 1>bisamna pa untuan praye Mareka.

91
00:08:47.000 --> 00:08:49.320
<v Speaker 3>That day, they had to present their startup idea in

92
00:08:49.399 --> 00:08:52.519
<v Speaker 3>front of the mentor, hoping to secure funding to develop

93
00:08:52.559 --> 00:08:53.159
<v Speaker 3>their project.

94
00:08:53.840 --> 00:08:56.159
<v Speaker 1>Tapi masala munkul.

95
00:08:57.799 --> 00:09:01.159
<v Speaker 3>But a problem arose Marekati.

96
00:09:00.639 --> 00:09:03.399
<v Speaker 1>Bisamnetu jui satu fi Si.

97
00:09:05.120 --> 00:09:06.759
<v Speaker 3>They couldn't agree on a single vision.

98
00:09:07.320 --> 00:09:15.200
<v Speaker 1>Putri marasatr Bubani, Buttree felt overwhelmed. Arif le bifocus pada

99
00:09:15.320 --> 00:09:22.600
<v Speaker 1>sisi technice Samantara, Nina Paduli Pada di Saignya Haru Samburna.

100
00:09:23.600 --> 00:09:26.879
<v Speaker 3>Aarif was more focused on the technical side, while Nina

101
00:09:27.000 --> 00:09:28.720
<v Speaker 3>cared about making the design perfect.

102
00:09:29.440 --> 00:09:34.679
<v Speaker 1>Dita na kata gangan Putri mumbuat Kaputu sa Brani.

103
00:09:36.440 --> 00:09:39.279
<v Speaker 3>In the midst of the tension, Poutre made a bold decision.

104
00:09:39.879 --> 00:09:48.320
<v Speaker 1>Kita harus mumu bastra t gi ujatnya suarata gas musqui raguragu.

105
00:09:50.000 --> 00:09:52.960
<v Speaker 3>We have to change our strategy, she said, her voice

106
00:09:53.000 --> 00:09:53.919
<v Speaker 3>firm yet hesitant.

107
00:09:54.559 --> 00:09:59.240
<v Speaker 1>Quita tid bi sahanya manandel candetl technics.

108
00:10:01.159 --> 00:10:03.519
<v Speaker 3>We can't rely solely on the technical details.

109
00:10:04.159 --> 00:10:09.879
<v Speaker 1>Quita parlu manjirita kan qisa Kita, we need to tell

110
00:10:09.919 --> 00:10:13.480
<v Speaker 1>our story Hari Presentasitiba.

111
00:10:15.200 --> 00:10:16.919
<v Speaker 3>The presentation day arrived.

112
00:10:17.279 --> 00:10:26.320
<v Speaker 1>Ruangan starta pla in mentor, then Sua san nay Anthusiasma.

113
00:10:28.039 --> 00:10:31.159
<v Speaker 3>The room was filled with other startups, mentors and an

114
00:10:31.159 --> 00:10:33.440
<v Speaker 3>atmosphere full of enthusiasm.

115
00:10:33.519 --> 00:10:40.480
<v Speaker 1>Na mun Kati Kamrika Handa Mamulai proye proyector Tiba ti

116
00:10:40.600 --> 00:10:42.399
<v Speaker 1>baal brufum Si.

117
00:10:44.159 --> 00:10:47.240
<v Speaker 3>However, just as they were about to begin, the projector

118
00:10:47.320 --> 00:10:48.120
<v Speaker 3>suddenly failed to.

119
00:10:48.159 --> 00:10:50.840
<v Speaker 1>Function Samua trdam.

120
00:10:52.639 --> 00:10:54.039
<v Speaker 3>Everyone fell silent.

121
00:10:54.360 --> 00:11:00.720
<v Speaker 1>Tatapipat Putri mungambil initiatif.

122
00:11:01.480 --> 00:11:03.360
<v Speaker 3>But quickly Putre took the initiative.

123
00:11:04.080 --> 00:11:10.240
<v Speaker 1>Die Malanka k dupan Maninga can gud getz Maka, then

124
00:11:10.360 --> 00:11:13.960
<v Speaker 1>Mamulai Manchirita can Purjela nantim Reka.

125
00:11:15.759 --> 00:11:19.279
<v Speaker 3>She stepped forward, leaving their gadgets behind, and began to

126
00:11:19.399 --> 00:11:20.919
<v Speaker 3>narrate their team's journey.

127
00:11:21.279 --> 00:11:30.600
<v Speaker 1>Ded Awa kurdjakras malam hari Hinga Harapan Bussar Mareka untu Masa.

128
00:11:30.320 --> 00:11:35.000
<v Speaker 3>Dupan from the initial idea late night hard work to

129
00:11:35.120 --> 00:11:36.440
<v Speaker 3>their big hopes for the future.

130
00:11:37.080 --> 00:11:42.000
<v Speaker 1>Kisaputri Munanka prahatiyan paramenthar.

131
00:11:42.720 --> 00:11:45.080
<v Speaker 3>Putsha's story captured the mentor's attention.

132
00:11:45.879 --> 00:11:53.759
<v Speaker 1>Mareka malingarkanding Mina mumbaiyan caan Apai yng bisa di Japai Timeni.

133
00:11:55.519 --> 00:11:59.320
<v Speaker 3>They listened with keen interest, imagining what this team could achieve.

134
00:12:00.440 --> 00:12:05.240
<v Speaker 1>Sela Sai Satagan mumunuhi ruang An.

135
00:12:06.960 --> 00:12:08.720
<v Speaker 3>Once finished, applause filled the room.

136
00:12:09.440 --> 00:12:15.600
<v Speaker 1>Mentor Uttama pa Hassan Berdiri den Trasegnum.

137
00:12:17.279 --> 00:12:19.879
<v Speaker 3>The lead mentor Pa Hassan stood and smiled.

138
00:12:20.639 --> 00:12:25.799
<v Speaker 1>Khalien Blum Sampurna, Tapi Fisi, Kali and Munari.

139
00:12:27.399 --> 00:12:30.000
<v Speaker 3>You all aren't perfect yet, but your vision is compelling.

140
00:12:30.799 --> 00:12:35.759
<v Speaker 1>Kami Innin Mumundan, Khalien katahap Selexi Brikutnia.

141
00:12:37.360 --> 00:12:39.840
<v Speaker 3>We would like to invite you to the next selection stage.

142
00:12:40.519 --> 00:12:49.519
<v Speaker 1>Putri ah ref then Nina Salin trenum Maras lagadn Banga.

143
00:12:50.720 --> 00:12:54.600
<v Speaker 3>Poutre Arif Nina smiled at each other, feeling relieved and proud.

144
00:12:55.240 --> 00:13:01.720
<v Speaker 1>Kasampatan Britnya su Da Manungu den Mare Calabisia Deri.

145
00:13:04.399 --> 00:13:07.600
<v Speaker 3>The next opportunity awaited and they were more prepared than.

146
00:13:07.519 --> 00:13:19.080
<v Speaker 1>Ever Dela Manini, Puta mad and flexibilitating Deripada Mano Manangu

147
00:13:19.320 --> 00:13:22.000
<v Speaker 1>samatauje up Sandirian.

148
00:13:23.720 --> 00:13:27.759
<v Speaker 3>From this experience, Putri learned that teamwork and flexibility are

149
00:13:27.799 --> 00:13:31.080
<v Speaker 3>more important than trying to shoulder all the responsibility alone.

150
00:13:31.720 --> 00:13:42.320
<v Speaker 1>Brsama Samakatahu, Mimpia Maca Miliki Satu la la mun An.

151
00:13:44.120 --> 00:13:46.480
<v Speaker 3>Together, they knew that the dreams they had were now

152
00:13:46.600 --> 00:13:48.519
<v Speaker 3>one step closer to becoming reality.

153
00:13:54.360 --> 00:13:58.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:13:59.519 --> 00:14:02.960
<v Speaker 2>Here are to day's vocabulary words, first in Indonesian, then

155
00:14:03.000 --> 00:14:03.559
<v Speaker 2>in English.

156
00:14:09.960 --> 00:14:18.039
<v Speaker 1>Pansa magat Banusa, magat banu, samgad vibrant ruan kar jebrasama

157
00:14:19.159 --> 00:14:36.440
<v Speaker 1>ruankar jabra sama ruan Karjabrasama, co working, Tarasa, tarrasa, tarasa, palpable, ramping, ramping, ramping, sweak,

158
00:14:37.000 --> 00:15:04.759
<v Speaker 1>kahati hati yan, kahati hatiyan, kahati hati yan, meticulousness, glissa, gilissa, gilisa, anxious, raguragu, raguragu, raguragu, hesitant, initiative, initiative, initiative, initiative,

159
00:15:05.279 --> 00:15:13.080
<v Speaker 1>munchurita kan, munchurita kan, muncherita kan, narrate, par jela nan,

160
00:15:14.240 --> 00:15:22.639
<v Speaker 1>pur jela, Nan par jela, Nan, journey to puk tangan tapuk, tangan, tapu,

161
00:15:22.960 --> 00:15:34.120
<v Speaker 1>tangan applause, manari, munari, manari, compelling, tanggun jawa, tangun jaap

162
00:15:34.639 --> 00:15:44.279
<v Speaker 1>tanggum JAHOUA responsibility cut, the gangan cut, the gangan kuta, gangan, tension,

163
00:15:44.799 --> 00:16:00.559
<v Speaker 1>ambisius mbcus mbcus, ambitious, stratgi stratgi stratgi strategy, Dana dhana

164
00:16:01.279 --> 00:16:13.159
<v Speaker 1>dhana funding, present, tasi, present, tasi, present, tasi, presentation, mentor, mentor,

165
00:16:13.840 --> 00:16:23.080
<v Speaker 1>mentor mentor, Fi Si fi Si Fi Si Vision, Turbubani,

166
00:16:24.120 --> 00:16:40.559
<v Speaker 1>Turbubani Turbubani, overwhelmed. Flexibilitas, flexibilitas, flexibilitas, flexibility, the akui, theakuid

167
00:16:40.960 --> 00:16:57.720
<v Speaker 1>Akui recognize Sausa sasoc, sausag figure, Mandairi, Mandiri, Mandiri, Independent, Mundha, Patkhan, Munda,

168
00:16:57.799 --> 00:17:05.079
<v Speaker 1>pat Khan, Munda, Patka, Secure them Man, the mon them

169
00:17:05.240 --> 00:17:18.200
<v Speaker 1>Man peer bech niee bech Niece, beck Niece, Technical, Brussaha, Brusaha, Berussaha,

170
00:17:19.480 --> 00:17:26.200
<v Speaker 1>strove burfumci burfumci, berfumci function.

171
00:17:32.480 --> 00:17:35.400
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

172
00:17:36.319 --> 00:17:39.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:17:39.400 --> 00:17:42.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:17:42.400 --> 00:17:45.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:17:45.880 --> 00:17:50.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:17:50.319 --> 00:17:54.960
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

177
00:17:55.160 --> 00:18:00.400
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot flu fiction

178
00:18:00.519 --> 00:18:05.799
<v Speaker 2>dot org, slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now

179
00:18:05.960 --> 00:18:07.599
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
