WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll venture into Andalusia to witness Lucia's

7
00:00:28.719 --> 00:00:31.519
<v Speaker 3>bold journey as she navigates tradition and innovation on her

8
00:00:31.559 --> 00:00:36.679
<v Speaker 3>family farm, uncovering friendship, understanding, and the blooming potential of change.

9
00:00:37.159 --> 00:00:38.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:42.640 --> 00:00:46.000
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:46.000 --> 00:00:49.159
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.240 --> 00:00:53.840
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.280 --> 00:00:57.320
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.320 --> 00:01:01.240
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.880 --> 00:01:05.560
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.640 --> 00:01:09.079
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09.079 --> 00:01:14.280
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:14.319 --> 00:01:17.840
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.920 --> 00:01:21.000
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:21.040 --> 00:01:24.519
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.560 --> 00:01:28.760
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.799 --> 00:01:33.200
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.359 --> 00:01:37.239
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.959 --> 00:02:03.280
<v Speaker 1>Ele Moca, dina de fresca, esprima vera, camps, Lucia, unajoven, agricultura,

25
00:02:03.480 --> 00:02:10.919
<v Speaker 1>suenos queremother, nisser, la Grandezufamilia, Parao, Mela, productividad, creelos, beneficios e,

26
00:02:11.000 --> 00:02:16.919
<v Speaker 1>la technologia, paramejral, travajo, duro del campo, una magnana, Lucia,

27
00:02:17.000 --> 00:02:24.120
<v Speaker 1>se vid hel, mercado, lo calpara, compreneipos, agricolas, Simon, subcino yamigo,

28
00:02:24.400 --> 00:02:29.599
<v Speaker 1>tambienestain and el mercado, comprando zu ministros Simone sung grand

29
00:02:29.639 --> 00:02:33.919
<v Speaker 1>hero traditional, convencido de kellas novas Technologi has the stride

30
00:02:34.000 --> 00:02:38.560
<v Speaker 1>leespidito autentico de la granja, men tras camina and trellos

31
00:02:38.560 --> 00:02:44.479
<v Speaker 1>poestos verdura si frutas lucilla le cuenta Simonsu's planis Simon

32
00:02:44.840 --> 00:02:50.479
<v Speaker 1>simprepacionado por las coos toumbresentano, levis Lucia non nessitas sosa

33
00:02:50.560 --> 00:02:56.319
<v Speaker 1>paratos el campos, travaja con las manosil corrason no conmacinas,

34
00:02:57.680 --> 00:03:05.360
<v Speaker 1>Lucia and caprezel consejoes on Tina menteu distinto parasa savekelos

35
00:03:05.400 --> 00:03:12.159
<v Speaker 1>tiempos Cambiania prepar parel magnana sine embargo las pas, Simon

36
00:03:12.240 --> 00:03:18.159
<v Speaker 1>a seneco and sumente is citi rason jegan al puesto

37
00:03:18.240 --> 00:03:24.039
<v Speaker 1>delvendor de ramientas, Lucia mira las machinas relucientes men tra

38
00:03:24.159 --> 00:03:30.120
<v Speaker 1>Simon observa e septico los dos inter Cambia miradasi finelmente

39
00:03:30.439 --> 00:03:35.639
<v Speaker 1>Lucia vise Simon tomato does valioso peruesto elista para provares

40
00:03:35.680 --> 00:03:41.520
<v Speaker 1>de camino, Simon frunce el seno peruantes kepoda responder Lucia

41
00:03:41.639 --> 00:03:46.080
<v Speaker 1>nade prometto keinoveo mejaz bolvere al meto do de siempre

42
00:03:47.280 --> 00:03:53.560
<v Speaker 1>pero dame portunida de mostraate loos venefisios Simon sorprendido por

43
00:03:53.599 --> 00:03:59.960
<v Speaker 1>la de terminacion loss jos Lucia a silentamente estavien Lucia

44
00:04:00.159 --> 00:04:07.199
<v Speaker 1>h moustra medke escapas di seconuna pekena sonrisa Lucia comprele

45
00:04:07.319 --> 00:04:13.319
<v Speaker 1>quipo cynthiendo como crece zu confienza concada paso, keda alo leJOS,

46
00:04:13.680 --> 00:04:18.439
<v Speaker 1>las colinas, florescidas parcence on the early Jia save to

47
00:04:18.560 --> 00:04:25.160
<v Speaker 1>mado una decision importantemia receptions, amigo, dambien tiend cambos, prendere

48
00:04:25.240 --> 00:04:29.600
<v Speaker 1>luno de lotro, connel tiempo, las machinas and piers and

49
00:04:29.680 --> 00:04:35.000
<v Speaker 1>a mostra resultados, positivos, simon bien doo como mejor la

50
00:04:35.079 --> 00:04:38.720
<v Speaker 1>cosecha de Lucia and pisa consider rad algunos, cambios and

51
00:04:38.800 --> 00:04:45.439
<v Speaker 1>supropia grandha a ketoa villa prefiesus meto dos traditionalists, sake yes,

52
00:04:45.480 --> 00:04:51.480
<v Speaker 1>pasio para ambos and focus Lucia simonsi amigo si vecinos

53
00:04:51.800 --> 00:04:55.720
<v Speaker 1>aprendiendouno de lotro, celebrandola, Rica, tradition del campo and d

54
00:04:55.800 --> 00:04:58.959
<v Speaker 1>Lucia rassanduel futuro contimi moi respetomto.

55
00:05:00.120 --> 00:05:03.199
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:03.279 --> 00:05:03.920
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:04.519 --> 00:05:10.600
<v Speaker 1>Ele Mosa rend Lucia, Gina de vacolinas, florescien don flores

58
00:05:10.680 --> 00:05:15.160
<v Speaker 1>silvestres sent Lucilla.

59
00:05:17.040 --> 00:05:20.240
<v Speaker 3>In the beautiful region of Andalusia, full of olive groves

60
00:05:20.279 --> 00:05:23.279
<v Speaker 3>and hills blooming with wildflowers. There is a farm where

61
00:05:23.319 --> 00:05:24.360
<v Speaker 3>Lucia works.

62
00:05:25.319 --> 00:05:30.439
<v Speaker 1>Esprima Vera yela dema ya campo frisco.

63
00:05:32.240 --> 00:05:34.680
<v Speaker 3>It is spring and the air smells of wet earth

64
00:05:34.720 --> 00:05:35.839
<v Speaker 3>and fresh countryside.

65
00:05:36.879 --> 00:05:46.360
<v Speaker 1>Lucia Una qui mon sufamilia pau divida.

66
00:05:48.240 --> 00:05:51.759
<v Speaker 3>Lucilla, a young farmer full of dreams, wants to modernize

67
00:05:51.800 --> 00:05:53.959
<v Speaker 3>her family's farm to increase productivity.

68
00:05:55.040 --> 00:06:00.839
<v Speaker 1>Gray Los Venia paramejad del campo.

69
00:06:02.720 --> 00:06:05.319
<v Speaker 3>She believes in the benefits of technology to improve the

70
00:06:05.399 --> 00:06:06.360
<v Speaker 3>hard work of farming.

71
00:06:07.439 --> 00:06:14.319
<v Speaker 1>Una maniena Lucia se viril mercado local pere comprenios agricolas.

72
00:06:16.199 --> 00:06:18.920
<v Speaker 3>One morning, Lucia heads to the local market to buy

73
00:06:19.000 --> 00:06:20.319
<v Speaker 3>new agricultural equipment.

74
00:06:21.439 --> 00:06:28.160
<v Speaker 1>Simon Suvezino ya migo tambien esta el mercado, comprendo su ministros.

75
00:06:30.120 --> 00:06:32.839
<v Speaker 3>Simone, her neighbor and friend, is also at the market

76
00:06:32.920 --> 00:06:33.720
<v Speaker 3>buying supplies.

77
00:06:34.839 --> 00:06:42.439
<v Speaker 1>Simoni Sunghiro, tradicionelle, convincido, dike las novas technolo jisestrin eleespirito

78
00:06:42.680 --> 00:06:43.399
<v Speaker 1>tico de.

79
00:06:43.480 --> 00:06:49.480
<v Speaker 3>La Simone is a traditional farmer convinced that new technologies

80
00:06:49.480 --> 00:06:53.279
<v Speaker 3>will destroy the authentic spirit of the farm mean.

81
00:06:53.160 --> 00:06:58.480
<v Speaker 1>Tras camna and trellos, pustos verdura, sifrutas, Lucille le cuenta

82
00:06:58.600 --> 00:06:59.879
<v Speaker 1>simonsus planis.

83
00:07:01.800 --> 00:07:04.959
<v Speaker 3>As they walk among the vegetable and fruit stands, Lisia

84
00:07:05.040 --> 00:07:06.439
<v Speaker 3>shares her plans with Simone.

85
00:07:07.480 --> 00:07:16.519
<v Speaker 1>Simon simprepaciondo por las cos tumbres levice, Lucilla none cecitas baratos.

86
00:07:18.480 --> 00:07:22.319
<v Speaker 3>Simone, always passionate about old customs, tells her Lisia, you

87
00:07:22.360 --> 00:07:23.519
<v Speaker 3>don't need those gadgets.

88
00:07:24.600 --> 00:07:29.560
<v Speaker 1>El campo las manosil corrasson no con machiness.

89
00:07:31.519 --> 00:07:34.439
<v Speaker 3>The land is worked with hands and heart, not with machines.

90
00:07:35.600 --> 00:07:40.279
<v Speaker 1>Lucilla an ca presil concergo ve Simon tina in mente

91
00:07:40.360 --> 00:07:43.959
<v Speaker 1>un futuro vistinto parasunga.

92
00:07:44.759 --> 00:07:48.399
<v Speaker 3>Lcia. Although she appreciates Simone's advice, has in mind a

93
00:07:48.480 --> 00:07:50.040
<v Speaker 3>different future for her farm.

94
00:07:50.920 --> 00:07:55.879
<v Speaker 1>Save kelos tiempos cam vienniquita preparce parel magna.

95
00:07:57.759 --> 00:08:00.319
<v Speaker 3>She knows that times change and that she needs to

96
00:08:00.360 --> 00:08:01.680
<v Speaker 3>prepare for tomorrow.

97
00:08:02.399 --> 00:08:06.959
<v Speaker 1>Sim margo las palase, simona seneco and sumente.

98
00:08:08.759 --> 00:08:13.240
<v Speaker 3>However, Simone's words echo in her mind is cidiene ra

99
00:08:13.439 --> 00:08:16.160
<v Speaker 3>son what if he's right?

100
00:08:17.279 --> 00:08:21.279
<v Speaker 1>Gegon al pusto de Ramientas.

101
00:08:22.360 --> 00:08:24.240
<v Speaker 3>They arrive at the tool vendors stall.

102
00:08:25.079 --> 00:08:31.319
<v Speaker 1>Lucilla mire las machine relucients min tra simonov serva is septico.

103
00:08:33.159 --> 00:08:37.159
<v Speaker 3>Lucia looks at the shining machines while Simone watches skeptical.

104
00:08:37.679 --> 00:08:44.799
<v Speaker 1>Los do camvien mire rasi finelmente. Lucia rise Simon tomto

105
00:08:44.919 --> 00:08:49.240
<v Speaker 1>rus valioso perustilista para provareste camino.

106
00:08:51.000 --> 00:08:54.879
<v Speaker 3>They exchange glances, and finally Lucia says, Simon, your method

107
00:08:54.960 --> 00:08:57.120
<v Speaker 3>is valuable, but I'm ready to try this path.

108
00:08:58.399 --> 00:09:05.519
<v Speaker 1>Simon frunzel semo peruente zekepe responder. Lucia neeree prometo kees

109
00:09:05.679 --> 00:09:09.440
<v Speaker 1>noveo mejoras bvolverel meto do de siempre.

110
00:09:11.279 --> 00:09:15.200
<v Speaker 3>Simon frowns, but before he can respond, Licia adds, I promise.

111
00:09:15.240 --> 00:09:17.440
<v Speaker 3>If I don't see improvements, I'll go back to the

112
00:09:17.519 --> 00:09:18.200
<v Speaker 3>usual method.

113
00:09:19.200 --> 00:09:23.320
<v Speaker 1>Pero da milluno portunida de moustra t los veneficius.

114
00:09:25.159 --> 00:09:27.080
<v Speaker 3>But give me a chance to show you the benefits.

115
00:09:28.240 --> 00:09:33.159
<v Speaker 1>Simon surprendido poor la veter minecon lo so jos Lucia

116
00:09:33.600 --> 00:09:35.159
<v Speaker 1>acienelen tamente.

117
00:09:36.960 --> 00:09:41.200
<v Speaker 3>Simon, surprised by the determination in Licia's eyes, nods slowly.

118
00:09:42.399 --> 00:09:47.240
<v Speaker 3>Ista villen Lucilla, all right, Licia.

119
00:09:47.919 --> 00:09:53.200
<v Speaker 1>Mustra me de qui escapas di seco nuna peqna sonresa.

120
00:09:54.399 --> 00:09:56.720
<v Speaker 3>Show me what you're capable of, he says, with a

121
00:09:56.759 --> 00:09:57.440
<v Speaker 3>small smile.

122
00:09:58.559 --> 00:10:04.919
<v Speaker 1>Lucilla comprele quill cinthien lo como crecezu confienza con cara pasukeva.

123
00:10:06.759 --> 00:10:10.080
<v Speaker 3>Lcia buys the equipment, feeling her confidence grow with each

124
00:10:10.159 --> 00:10:11.000
<v Speaker 3>step she takes.

125
00:10:12.080 --> 00:10:17.080
<v Speaker 1>Alo leJOS las colinas florescidas pare sin sonre ile.

126
00:10:18.720 --> 00:10:21.399
<v Speaker 3>In the distance, the blooming hills seem to smile at her.

127
00:10:22.440 --> 00:10:28.200
<v Speaker 1>Eja sa vekea to maduna deportane ion ke temia respsona

128
00:10:28.320 --> 00:10:33.360
<v Speaker 1>soa migo tam bienent tien de quemos prendere luno de lotro.

129
00:10:35.240 --> 00:10:38.120
<v Speaker 3>She knows she has made an important decision, and although

130
00:10:38.159 --> 00:10:41.759
<v Speaker 3>she feared disappointing her friend, she also understands that they

131
00:10:41.799 --> 00:10:43.000
<v Speaker 3>can both learn from each other.

132
00:10:44.120 --> 00:10:49.799
<v Speaker 1>Conel tiempo las machine simpier saa moustra resulta dos positivos.

133
00:10:51.639 --> 00:10:54.679
<v Speaker 3>Over time, the machines begin to show positive results.

134
00:10:55.840 --> 00:11:00.360
<v Speaker 1>Simon bien lo com mejora la cosecha de Lucia in

135
00:11:00.480 --> 00:11:04.360
<v Speaker 1>Pisa concideraral runos camvios and supro pia rerang.

136
00:11:06.360 --> 00:11:10.279
<v Speaker 3>Simon, seeing how Lucilla's harvest improves, starts to consider some

137
00:11:10.480 --> 00:11:12.960
<v Speaker 3>changes on his own farm un.

138
00:11:12.960 --> 00:11:17.600
<v Speaker 1>Queto ra ville, prefierre sus metodus tradition, elis sevee cuenta

139
00:11:17.679 --> 00:11:20.480
<v Speaker 1>vequa yes pasio parram mosimfhocis.

140
00:11:22.320 --> 00:11:25.799
<v Speaker 3>Although he still prefers his traditional methods, he realizes there

141
00:11:25.879 --> 00:11:27.159
<v Speaker 3>is room for both approaches.

142
00:11:28.320 --> 00:11:33.720
<v Speaker 1>Lucilla Simon sien sienovs a migo si vecinos a prindiendno

143
00:11:33.799 --> 00:11:38.279
<v Speaker 1>de lo tr celebrando la rica, tradcion del campuenda, Lucia

144
00:11:38.440 --> 00:11:41.919
<v Speaker 1>rassandol futuro conuti mis moi ros peto muto.

145
00:11:43.759 --> 00:11:47.279
<v Speaker 3>Lucia and Simon remain good friends and neighbors, learning from

146
00:11:47.320 --> 00:11:51.159
<v Speaker 3>each other, celebrating the rich tradition of the Andalusian countryside,

147
00:11:51.639 --> 00:11:54.679
<v Speaker 3>and embracing the future with optimism and mutual respect.

148
00:12:01.080 --> 00:12:05.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:12:06.279 --> 00:12:10.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

150
00:12:16.840 --> 00:12:29.279
<v Speaker 1>Blarichion, blerichion, Blarrichion, the region Pilo Liva, filo, Liva, filo liva,

151
00:12:30.519 --> 00:12:38.440
<v Speaker 1>the olive grove, black colina, bla colina, black colina, the

152
00:12:38.559 --> 00:12:46.080
<v Speaker 1>hill bla flor Silvestri, bla flor silvestri, bla flor silvestri.

153
00:12:47.240 --> 00:12:59.080
<v Speaker 1>The wildflower Floriesser floriescer Florisser to bloom, bla grange, bla grange,

154
00:13:00.759 --> 00:13:11.679
<v Speaker 1>black grange. The farm Platira, Platira, platira, the earth mon

155
00:13:13.279 --> 00:13:23.039
<v Speaker 1>mother niss moderns. To modernize, bla productivi death, bla productivi death,

156
00:13:24.600 --> 00:13:35.000
<v Speaker 1>bla productivi death. The productivity mehorral, mehral, mehorral, to improve

157
00:13:36.000 --> 00:13:45.559
<v Speaker 1>ltravajo duro, ltravaj durro ltravajo durro. The hard work loss quipos,

158
00:13:46.799 --> 00:13:55.840
<v Speaker 1>los quipos, los quipos, The equipment tel vessino, tel vessino,

159
00:13:57.480 --> 00:14:06.480
<v Speaker 1>tel vessino, the neighbor, kilsu Ministro, kil sumnistro, kelsu ministro,

160
00:14:07.679 --> 00:14:17.600
<v Speaker 1>the supply l Spirito, lspirito, l spirito, the spirit tell posto,

161
00:14:18.720 --> 00:14:26.360
<v Speaker 1>tell poisto, tell posto. The stand e la parato e

162
00:14:26.519 --> 00:14:32.960
<v Speaker 1>la parato e la parato, the gadget Kelvin de door

163
00:14:34.159 --> 00:14:41.480
<v Speaker 1>Kilvin dedor kelvin de door, the vendor, inter cambire miradas,

164
00:14:42.679 --> 00:14:54.279
<v Speaker 1>inter canvie miradas, inter cambire miradas, to exchange glances, plad terminacion, blaviminacion,

165
00:14:55.840 --> 00:15:06.120
<v Speaker 1>blad terminacion. The determination from frun Cyril Seno fruncirel Seno

166
00:15:07.279 --> 00:15:21.120
<v Speaker 1>to frown accent ascent ascent to nod placa, placo placa,

167
00:15:22.240 --> 00:15:30.720
<v Speaker 1>The harvest, Helene Foke, Helen Foke, Helene Foke. The approach

168
00:15:31.639 --> 00:15:42.440
<v Speaker 1>abrasa avrasar abrasa. To embrace, helop Dismo, Helope di mismo,

169
00:15:44.039 --> 00:15:53.000
<v Speaker 1>helop dismo, the optimism, El respecto moto, el respetomto, el

170
00:15:53.080 --> 00:16:01.679
<v Speaker 1>respeto moto, the mutual respect, El campo, el campo, il campo,

171
00:16:02.879 --> 00:16:13.000
<v Speaker 1>The countryside, Vidhirsea, vdhrese Vidhirsea, to head to this dree,

172
00:16:14.320 --> 00:16:19.120
<v Speaker 1>this dree, this three to destroy.

173
00:16:25.759 --> 00:16:28.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

174
00:16:29.519 --> 00:16:32.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:16:32.600 --> 00:16:35.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

176
00:16:35.600 --> 00:16:38.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

177
00:16:39.039 --> 00:16:43.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

178
00:16:43.240 --> 00:16:47.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

179
00:16:48.039 --> 00:16:53.519
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

180
00:16:53.639 --> 00:16:58.159
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

181
00:16:58.200 --> 00:16:59.360
<v Speaker 2>word from our sponsors.
