WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll witness a school trip turn into

7
00:00:28.280 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>an unexpected artistic escapade as Bram and his friends navigate

8
00:00:32.560 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>a sticky situation with creativity and quick thinking.

9
00:00:36.159 --> 00:00:38.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.640 --> 00:00:45.000
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.000 --> 00:00:48.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.200 --> 00:00:52.840
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.280 --> 00:00:56.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.320 --> 00:01:00.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.880 --> 00:01:04.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.640 --> 00:01:08.040
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.079 --> 00:01:13.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.319 --> 00:01:16.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.920 --> 00:01:20.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.040 --> 00:01:23.519
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.519 --> 00:01:27.719
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.799 --> 00:01:32.200
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.359 --> 00:01:36.599
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.000 --> 00:01:57.640
<v Speaker 1>Heads vos d who d hal vas full magbuzucurse this

25
00:01:57.959 --> 00:02:07.439
<v Speaker 1>alde men and march savarron opens holdays kunstwerkerringer on the

26
00:02:07.519 --> 00:02:12.240
<v Speaker 1>mirror hurufon v and how to fill the de lichte

27
00:02:13.680 --> 00:02:18.800
<v Speaker 1>either rain cake for the wandering bloom blazes down bay

28
00:02:18.840 --> 00:02:25.719
<v Speaker 1>and halts hilday Hey vond kunstmoy mar sons was heying

29
00:02:25.840 --> 00:02:32.919
<v Speaker 1>beat you on honner Hey wildered Hilderay Beta bacake tvel

30
00:02:33.039 --> 00:02:38.439
<v Speaker 1>he dichter bee com strogle, the broom Hey lactat hilde

31
00:02:38.560 --> 00:02:44.039
<v Speaker 1>ray mezzine elabor and claims to ki v bockled off

32
00:02:45.560 --> 00:02:52.759
<v Speaker 1>broom flows to the son of Rushroco marhar O, hustraubhib

33
00:02:54.360 --> 00:03:01.199
<v Speaker 1>Marchi cake near first on ziphin niemant Hata trasine, the

34
00:03:01.360 --> 00:03:07.919
<v Speaker 1>must snell hondele, the quamer bell car what mood the

35
00:03:08.000 --> 00:03:15.919
<v Speaker 1>doom fourg brom Hey was bomb the mutinet snell Ferberg

36
00:03:16.360 --> 00:03:23.400
<v Speaker 1>jay sommer march Dacht snell na had muderausin as an

37
00:03:23.479 --> 00:03:29.120
<v Speaker 1>interactive poyekt stell the march ef, the pacten and falder

38
00:03:29.159 --> 00:03:36.800
<v Speaker 1>from the museum there in Stauntenschildery dot nowerdre restored the

39
00:03:36.879 --> 00:03:40.879
<v Speaker 1>kunezech Dattaton underdale is from the ten ton stelling jay

40
00:03:40.960 --> 00:03:48.599
<v Speaker 1>sommer blum Knichte opened that ditzo werker netun se clavarre

41
00:03:48.960 --> 00:03:56.120
<v Speaker 1>colmenbvaker dichterbee the yielder nun adam in what bird here

42
00:03:57.639 --> 00:04:05.080
<v Speaker 1>four hay b jem poubearded rimlacher the bewondered, and interactives

43
00:04:05.120 --> 00:04:11.039
<v Speaker 1>took say hey the bevakar cake and avenam mark nichtetung

44
00:04:11.280 --> 00:04:18.120
<v Speaker 1>and lipdoor sahader luc mad opluchting dur the neat lamb

45
00:04:19.560 --> 00:04:27.040
<v Speaker 1>Hunleira komraan haisarch metten dotter It's knead clopt what is

46
00:04:27.160 --> 00:04:32.920
<v Speaker 1>here on the hunt four hay strength son of dacht

47
00:04:33.000 --> 00:04:39.759
<v Speaker 1>Snell the villamere over kunst Leer says kune the need

48
00:04:39.920 --> 00:04:44.720
<v Speaker 1>helper of free Wilcher's in a museum, the Lerara cake

49
00:04:44.839 --> 00:04:50.639
<v Speaker 1>frost marvel Villens that is a veldryde stemmed the hay

50
00:04:50.720 --> 00:04:58.240
<v Speaker 1>in blon folded and lost Nsinshauder's follow hey hatzein fringerfield,

51
00:04:58.319 --> 00:05:08.759
<v Speaker 1>the dunker sam and frilitis, draimte Blumhotitz, belogre sliert zelves Emulicacy,

52
00:05:08.839 --> 00:05:15.560
<v Speaker 1>duazzis is irlocate, belongreg and ze lieftefour Kunst was stacer

53
00:05:15.639 --> 00:05:22.519
<v Speaker 1>don ot sevondel de ferdor doort museim, het alfonteur vas

54
00:05:22.639 --> 00:05:23.800
<v Speaker 1>normarinette baum.

55
00:05:25.040 --> 00:05:28.240
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:28.319 --> 00:05:29.000
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:29.639 --> 00:05:32.199
<v Speaker 1>Het vosslfn de Lenteedoch.

58
00:05:34.120 --> 00:05:36.600
<v Speaker 3>It was a lively spring day, the.

59
00:05:36.759 --> 00:05:40.959
<v Speaker 1>Zoun sindor the who rama Vondreig's Museim.

60
00:05:43.040 --> 00:05:45.720
<v Speaker 3>The sun shone through the tall windows of the Rigs Museum.

61
00:05:46.839 --> 00:05:50.199
<v Speaker 1>De joute hall was full met bezukers.

62
00:05:52.199 --> 00:05:55.160
<v Speaker 3>The large hall was full of visitors tu.

63
00:05:55.240 --> 00:05:59.360
<v Speaker 1>S Aldi, Menseilli pe bram son E March.

64
00:06:01.360 --> 00:06:03.800
<v Speaker 3>Among all those people walked brahm san and.

65
00:06:03.879 --> 00:06:07.680
<v Speaker 1>March savarn Opuns Holidays.

66
00:06:09.720 --> 00:06:10.759
<v Speaker 3>They were on a school trip.

67
00:06:11.839 --> 00:06:14.480
<v Speaker 1>Kunstwkering and de mur.

68
00:06:16.360 --> 00:06:17.560
<v Speaker 3>Artworks hung on the walls.

69
00:06:18.879 --> 00:06:21.879
<v Speaker 1>Houre fonvererv and how to fill de.

70
00:06:21.959 --> 00:06:26.040
<v Speaker 3>Delorte sense of paint and would fill.

71
00:06:25.920 --> 00:06:29.959
<v Speaker 1>The air idrain cake Fabvunlering.

72
00:06:31.879 --> 00:06:33.839
<v Speaker 3>Everyone looked on in admiration.

73
00:06:34.680 --> 00:06:38.160
<v Speaker 1>Bumbles Stambay hate Hilderer.

74
00:06:40.240 --> 00:06:42.160
<v Speaker 3>Bram stopped at a large painting.

75
00:06:43.000 --> 00:06:51.560
<v Speaker 1>Hey font Kunstmoi. He liked art, marsuns, vosse and be chum.

76
00:06:53.600 --> 00:06:55.199
<v Speaker 3>But sometimes he was a bit clumsy.

77
00:06:56.319 --> 00:06:59.439
<v Speaker 1>Hey vildertz hilder Bete or bic Cake.

78
00:07:01.519 --> 00:07:03.360
<v Speaker 3>He wanted to take a closer look at the painting,

79
00:07:04.480 --> 00:07:05.160
<v Speaker 3>ter vel.

80
00:07:05.160 --> 00:07:08.560
<v Speaker 1>Rey dichterbet com strocle de Broum.

81
00:07:10.439 --> 00:07:12.720
<v Speaker 3>As he moved closer, Brahm stumbled.

82
00:07:13.399 --> 00:07:16.839
<v Speaker 1>Heylact its hilday mezzen el Beau.

83
00:07:18.920 --> 00:07:20.480
<v Speaker 3>He bumped the painting with his elbow.

84
00:07:21.720 --> 00:07:25.680
<v Speaker 1>Nclain stu chifferv bocld'of.

85
00:07:26.839 --> 00:07:32.199
<v Speaker 3>A small piece of paint chipped off Baum Brahm.

86
00:07:33.519 --> 00:07:36.600
<v Speaker 1>Flouster, the son of Rousserogue.

87
00:07:37.720 --> 00:07:44.720
<v Speaker 3>Whispered. San shocked mahar O roustral de Braghib, but her

88
00:07:44.800 --> 00:07:46.160
<v Speaker 3>eyes shone with understanding.

89
00:07:47.480 --> 00:07:50.439
<v Speaker 1>March chicik ne'er firs umzihin.

90
00:07:52.439 --> 00:07:53.720
<v Speaker 3>March looked around nervously.

91
00:07:55.000 --> 00:08:02.079
<v Speaker 1>Neiemns halte tresine. No one had seen it, zumustes snell

92
00:08:02.279 --> 00:08:10.639
<v Speaker 1>homle le. They had to act quickly, Secram Belkar. They

93
00:08:10.680 --> 00:08:13.800
<v Speaker 1>gathered together voltmuteve doom.

94
00:08:15.639 --> 00:08:16.279
<v Speaker 3>What should we do?

95
00:08:17.639 --> 00:08:17.920
<v Speaker 4>Four?

96
00:08:18.199 --> 00:08:25.800
<v Speaker 3>Bram asked Brahm hey vos boum. He was scared.

97
00:08:26.920 --> 00:08:30.160
<v Speaker 1>The mouten at snell Ferbert jay some.

98
00:08:32.399 --> 00:08:34.159
<v Speaker 3>We need to hide it quickly, said.

99
00:08:34.000 --> 00:08:43.600
<v Speaker 1>San marchidacht snel Na March thought quickly, had moutenauzin us

100
00:08:43.639 --> 00:08:48.399
<v Speaker 1>an interactive follicht stell the marchefor.

101
00:08:49.559 --> 00:08:52.799
<v Speaker 3>It has to look like an interactive project, suggested march.

102
00:08:54.000 --> 00:08:56.600
<v Speaker 1>Sebuchte and folder from amusei.

103
00:08:58.679 --> 00:08:59.960
<v Speaker 3>They grabbed a museum brochure.

104
00:09:01.240 --> 00:09:06.000
<v Speaker 1>There in stauntens childer to norfertre resturiert.

105
00:09:08.000 --> 00:09:10.759
<v Speaker 3>Inside there was a painting that was still being restored.

106
00:09:11.919 --> 00:09:17.200
<v Speaker 1>The cuneis d'lte ton unledl is fondi tin toon steling chay.

107
00:09:17.360 --> 00:09:22.320
<v Speaker 3>So we can say it's part of that exhibition, said San.

108
00:09:23.320 --> 00:09:27.639
<v Speaker 1>Bluem Cnichte opened del di sovierg.

109
00:09:29.000 --> 00:09:30.799
<v Speaker 3>Bram nodded, hoping this would work.

110
00:09:32.120 --> 00:09:36.559
<v Speaker 1>Natun set clarvarre clonmenbavacer ditterbet.

111
00:09:38.639 --> 00:09:41.360
<v Speaker 3>Just as they were finishing, a guard came closer.

112
00:09:42.159 --> 00:09:44.000
<v Speaker 1>Seyield nun ademen.

113
00:09:45.840 --> 00:09:53.879
<v Speaker 3>They held their breath. Vottrubert here, what's happening here? Fourtee,

114
00:09:55.919 --> 00:09:56.720
<v Speaker 3>he asked.

115
00:09:57.639 --> 00:10:00.240
<v Speaker 1>Buem poubiard de tr Riimla.

116
00:10:01.879 --> 00:10:02.919
<v Speaker 3>Brahm tried to smile.

117
00:10:04.159 --> 00:10:07.360
<v Speaker 1>The buvunder and an interactive stouk.

118
00:10:07.399 --> 00:10:12.080
<v Speaker 3>Say, hey, we're admiring an interactive peace, he said.

119
00:10:13.159 --> 00:10:18.879
<v Speaker 1>The buvakar cake and efen am marknikte tun and Libdur.

120
00:10:20.720 --> 00:10:23.080
<v Speaker 3>The guard looked at them for a moment, then nodded

121
00:10:23.159 --> 00:10:23.840
<v Speaker 3>and walked away.

122
00:10:24.960 --> 00:10:32.639
<v Speaker 1>Sahad Ruluc. They were lucky Ma the oppeluchtingdur de neatlam.

123
00:10:34.559 --> 00:10:41.240
<v Speaker 3>But the relief didn't last long. Huni ra Comaram, their

124
00:10:41.320 --> 00:10:42.240
<v Speaker 3>teacher was approaching.

125
00:10:43.399 --> 00:10:46.679
<v Speaker 1>Heza mete delta d snet klobte.

126
00:10:48.519 --> 00:10:50.440
<v Speaker 3>He immediately saw that something was amiss.

127
00:10:51.679 --> 00:10:53.919
<v Speaker 1>What is here? And the halms.

128
00:10:55.399 --> 00:11:03.039
<v Speaker 3>What's going on here? Four heystring, he asked sternly Son

129
00:11:03.159 --> 00:11:07.000
<v Speaker 3>the dacht snell santaught quickly.

130
00:11:08.200 --> 00:11:11.879
<v Speaker 1>The villemere o Forkunstlier.

131
00:11:11.320 --> 00:11:16.000
<v Speaker 3>Says, we want to learn more about art, she said.

132
00:11:16.840 --> 00:11:20.799
<v Speaker 1>Cunevin need help. The os frey villechers in a museum.

133
00:11:22.960 --> 00:11:24.919
<v Speaker 3>Can't we help as volunteers in the museum?

134
00:11:26.080 --> 00:11:29.720
<v Speaker 1>The le archic frost marvel vilns.

135
00:11:31.600 --> 00:11:33.480
<v Speaker 3>The teacher looked surprised, but approving.

136
00:11:34.639 --> 00:11:37.960
<v Speaker 1>Dolt is ufveld Hide stemmed.

137
00:11:37.799 --> 00:11:41.799
<v Speaker 3>Hay In, that's a great idea, he agreed.

138
00:11:42.960 --> 00:11:46.840
<v Speaker 1>Blum fooled and lost Fnsein's Howder's father.

139
00:11:48.519 --> 00:11:50.519
<v Speaker 3>Brahm, felt a weight lift off his shoulders.

140
00:11:51.679 --> 00:11:54.279
<v Speaker 1>Hey Haltsein friendefield to Dunc.

141
00:11:56.240 --> 00:11:59.960
<v Speaker 3>He owed a lot to his friends, some of frilite.

142
00:12:02.960 --> 00:12:06.919
<v Speaker 3>Together they left the room blot.

143
00:12:06.399 --> 00:12:09.799
<v Speaker 1>It's Blonglegslard.

144
00:12:10.320 --> 00:12:12.120
<v Speaker 3>Bram learned something important.

145
00:12:12.960 --> 00:12:18.279
<v Speaker 1>Zil's emulicacy duazis is irlocate belong.

146
00:12:20.240 --> 00:12:23.159
<v Speaker 3>Even in difficult situations. Honesty is important.

147
00:12:24.360 --> 00:12:28.840
<v Speaker 1>Enze lieftefor kunst vastiker domod.

148
00:12:30.279 --> 00:12:32.120
<v Speaker 3>And his love for art was stronger than.

149
00:12:32.039 --> 00:12:35.840
<v Speaker 1>Ever savundl de furder mousei.

150
00:12:38.000 --> 00:12:40.159
<v Speaker 3>They continued to wander through the museum.

151
00:12:40.960 --> 00:12:43.559
<v Speaker 1>Het al fonteur vasnmarine.

152
00:12:46.200 --> 00:12:47.720
<v Speaker 3>The adventure had only just begun.

153
00:12:54.039 --> 00:12:58.159
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:12:59.240 --> 00:13:03.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

155
00:13:09.879 --> 00:13:23.159
<v Speaker 1>Le leifender le lively, the wondering, the wondering, the wondering,

156
00:13:24.399 --> 00:13:42.360
<v Speaker 1>admiration onhandh onhand, onhandh clumsy, strogglder, strokelder, strokelder, stumbled, book, alder,

157
00:13:43.720 --> 00:13:53.679
<v Speaker 1>book older, bloke, alder, chipped, the ship, the ship, the ship,

158
00:13:54.919 --> 00:14:10.600
<v Speaker 1>understanding nerverse, nerverse, nervus, nervously, hondeleu, honde leu, hondeleu, act

159
00:14:11.519 --> 00:14:20.159
<v Speaker 1>be olcar clam be alcar clam be alcar clam, gathered

160
00:14:21.080 --> 00:14:40.919
<v Speaker 1>bong bong bong, scared Erbert Furbert Verbert Hyde, interactive, interactive, interactive,

161
00:14:42.200 --> 00:14:53.799
<v Speaker 1>interactive he resturiert l resturiert heristuriert restored, ten Ton stelling

162
00:14:55.080 --> 00:15:04.480
<v Speaker 1>tin tone stelling, ten Ton Stelling Exhibition, The Wacker, the Wacker,

163
00:15:06.360 --> 00:15:20.039
<v Speaker 1>the Wacker, guard Opluchting, opluchting, opluchting, relief, knead clupt, knead clubt,

164
00:15:21.840 --> 00:15:33.159
<v Speaker 1>knead clubt a miss string string string sternly free Villehurst,

165
00:15:34.559 --> 00:15:55.240
<v Speaker 1>free Villenhurst, free Villehurst, Volunteers, velvilland velvilland velvilland approving lost, lost, lost, wait,

166
00:15:56.240 --> 00:16:13.840
<v Speaker 1>vondulde Vandolde Vondelde wonder alfontur afonteuur afontur Adventure, lamb lamb

167
00:16:15.679 --> 00:16:41.159
<v Speaker 1>lamb muse Berzukurs, berzukurs, Berzukurs, Visitors, kunstwkun kunstwerkun kunstwkun artworks, situazzis, citazzis, cituazdzis,

168
00:16:42.399 --> 00:16:59.600
<v Speaker 1>situation poject, poject, poject project, Lirar, lirar, lirar, teacher belongeig

169
00:17:00.960 --> 00:17:06.200
<v Speaker 1>belongleg belungleg important.

170
00:17:12.839 --> 00:17:15.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction.

171
00:17:15.359 --> 00:17:15.599
<v Speaker 1>Dutch.

172
00:17:16.559 --> 00:17:19.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:17:19.640 --> 00:17:22.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:17:22.640 --> 00:17:25.920
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:17:26.079 --> 00:17:30.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:17:30.279 --> 00:17:34.920
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

177
00:17:35.079 --> 00:17:40.519
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

178
00:17:40.680 --> 00:17:45.039
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

179
00:17:45.119 --> 00:17:46.240
<v Speaker 2>word from our sponsors.
