WEBVTT

1
00:00:01.199 --> 00:00:05.440
<v Speaker 1>Section one of The Awful German Language by Mark Twain.

2
00:00:06.440 --> 00:00:09.919
<v Speaker 1>This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in

3
00:00:09.919 --> 00:00:14.359
<v Speaker 1>the public domain. For more information or to volunteer, please

4
00:00:14.439 --> 00:00:20.960
<v Speaker 1>visit LibriVox dot org. Recording by Kirsten Webber. The Awful

5
00:00:21.160 --> 00:00:27.640
<v Speaker 1>German Language by Mark Twain, Section one. A little learning

6
00:00:27.920 --> 00:00:34.840
<v Speaker 1>makes the whole world Kin Proverbs thirty two seven. I

7
00:00:35.000 --> 00:00:38.399
<v Speaker 1>went often to look at the collection of curiosities in

8
00:00:38.520 --> 00:00:42.799
<v Speaker 1>Heidelberg Castle, and one day I surprised the keeper of

9
00:00:42.840 --> 00:00:47.159
<v Speaker 1>it with my German. I spoke entirely in that language.

10
00:00:47.560 --> 00:00:52.039
<v Speaker 1>He was greatly interested, and after I had talked awhile,

11
00:00:52.200 --> 00:00:56.960
<v Speaker 1>he said my German was very rare, possibly a unique,

12
00:00:57.439 --> 00:01:01.359
<v Speaker 1>and wanted to add it to his museum. If he

13
00:01:01.520 --> 00:01:05.319
<v Speaker 1>had known what it had cost me to acquire my art,

14
00:01:05.359 --> 00:01:08.000
<v Speaker 1>he would also have known that it would break any

15
00:01:08.120 --> 00:01:12.439
<v Speaker 1>collector to buy it. Harris and I had been hard

16
00:01:12.480 --> 00:01:15.840
<v Speaker 1>at work on our German during several weeks at that time,

17
00:01:16.359 --> 00:01:19.680
<v Speaker 1>and although we had made good progress, it had been

18
00:01:19.719 --> 00:01:24.560
<v Speaker 1>accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our

19
00:01:24.680 --> 00:01:29.280
<v Speaker 1>teachers had died in the meantime. A person who has

20
00:01:29.359 --> 00:01:32.760
<v Speaker 1>not studied German can form no idea of what a

21
00:01:32.760 --> 00:01:38.439
<v Speaker 1>perplexing language it is. Surely there is not another language

22
00:01:38.879 --> 00:01:43.799
<v Speaker 1>that is so slipshod and systemless, and so slippery and

23
00:01:44.040 --> 00:01:48.560
<v Speaker 1>elusive to the grasp. One is washed about in it,

24
00:01:48.799 --> 00:01:53.040
<v Speaker 1>hither and thither in the most helpless way. And when

25
00:01:53.159 --> 00:01:55.959
<v Speaker 1>at last he thinks he has captured a rule which

26
00:01:56.040 --> 00:01:59.640
<v Speaker 1>offers firm ground to take a rest on amid the

27
00:01:59.680 --> 00:02:03.239
<v Speaker 1>general rage and turmoil of the ten parts of speech,

28
00:02:03.920 --> 00:02:07.480
<v Speaker 1>he turns over the page and reads, let the pupil

29
00:02:07.599 --> 00:02:12.639
<v Speaker 1>make careful note of the following exceptions. He runs his

30
00:02:12.800 --> 00:02:16.280
<v Speaker 1>eye down and finds that there are more exceptions to

31
00:02:16.360 --> 00:02:21.719
<v Speaker 1>the rule than instances of it. So overboard he goes

32
00:02:21.840 --> 00:02:27.719
<v Speaker 1>again to hunt for another ararat and find another Quicksand

33
00:02:29.039 --> 00:02:33.960
<v Speaker 1>such has been and continues to be my experience. Every

34
00:02:34.080 --> 00:02:36.560
<v Speaker 1>time I think I have got one of these four

35
00:02:36.680 --> 00:02:40.719
<v Speaker 1>confusing cases where I am master of it, a seemingly

36
00:02:40.840 --> 00:02:46.159
<v Speaker 1>insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with an

37
00:02:46.280 --> 00:02:51.520
<v Speaker 1>awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under me.

38
00:02:52.719 --> 00:02:57.639
<v Speaker 1>For instance, my book inquires after a certain bird. It

39
00:02:57.759 --> 00:03:01.360
<v Speaker 1>is always inquiring after things which are of no sort

40
00:03:01.360 --> 00:03:06.919
<v Speaker 1>of consequence to anybody, where is the bird? Now? The

41
00:03:07.039 --> 00:03:10.800
<v Speaker 1>answer to this question, according to the book is that

42
00:03:10.840 --> 00:03:14.960
<v Speaker 1>the bird is waiting in the blacksmith shop on account

43
00:03:15.039 --> 00:03:18.479
<v Speaker 1>of the rain. Of course, no bird would do that.

44
00:03:19.120 --> 00:03:22.560
<v Speaker 1>But then you must stick to the book very well.

45
00:03:23.199 --> 00:03:26.280
<v Speaker 1>I begin to cipher out the German for that answer,

46
00:03:27.680 --> 00:03:31.759
<v Speaker 1>I begin at the wrong end, necessarily, for that is

47
00:03:31.840 --> 00:03:37.960
<v Speaker 1>the German idea. I say to myself, lagan rain is masculine,

48
00:03:38.479 --> 00:03:41.759
<v Speaker 1>or maybe it is feminine, or possibly neuter. It is

49
00:03:41.840 --> 00:03:45.240
<v Speaker 1>too much trouble to look now. Therefore, it is either

50
00:03:45.439 --> 00:03:51.159
<v Speaker 1>dea the Lagan, or d the Lagan, or thus the Lagan,

51
00:03:51.759 --> 00:03:54.159
<v Speaker 1>according to which gender it may turn out to be.

52
00:03:54.240 --> 00:03:58.039
<v Speaker 1>When I look, in the interest of science, I will

53
00:03:58.080 --> 00:04:01.879
<v Speaker 1>cipher it out on the hypothesis that it is masculine.

54
00:04:02.280 --> 00:04:07.319
<v Speaker 1>Very well, then the rain is dea reagan if it

55
00:04:07.400 --> 00:04:11.199
<v Speaker 1>is simply in the quiescent state of being mentioned without

56
00:04:11.400 --> 00:04:17.040
<v Speaker 1>enlargement or discussion nominative case. But if this rain is

57
00:04:17.120 --> 00:04:20.279
<v Speaker 1>lying around in a kind of general way on the ground,

58
00:04:20.839 --> 00:04:25.439
<v Speaker 1>it is then definitely located. It is doing something that

59
00:04:25.600 --> 00:04:29.480
<v Speaker 1>is resting, which is one of the German Grammar's ideas

60
00:04:29.519 --> 00:04:33.680
<v Speaker 1>of doing something. And this throws the rain into the

61
00:04:33.800 --> 00:04:39.439
<v Speaker 1>dative case and makes it deem Reagan. However, this rain

62
00:04:39.560 --> 00:04:43.920
<v Speaker 1>is not resting, but is doing something actively. It is

63
00:04:44.120 --> 00:04:49.040
<v Speaker 1>falling to interfere with the bird, likely and this indicates

64
00:04:49.199 --> 00:04:52.360
<v Speaker 1>movement which has the effect of sliding it into the

65
00:04:52.720 --> 00:05:00.759
<v Speaker 1>accusative case and changing diem Reagan into Dean Reagan. Completed

66
00:05:00.879 --> 00:05:05.399
<v Speaker 1>the grammatical horoscope of this matter. I answer up confidently

67
00:05:05.959 --> 00:05:09.399
<v Speaker 1>and state in German that the bird is staying in

68
00:05:09.480 --> 00:05:15.759
<v Speaker 1>the blacksmith shop Vagan on account of Deanlagan. Then the

69
00:05:15.879 --> 00:05:20.199
<v Speaker 1>teacher lets me softly down with the remark that whenever

70
00:05:20.279 --> 00:05:25.000
<v Speaker 1>the word Vagan drops into a sentence, it always throws

71
00:05:25.040 --> 00:05:31.120
<v Speaker 1>that subject into the genitive case, regardless of consequences, and

72
00:05:31.240 --> 00:05:36.720
<v Speaker 1>therefore this bird stayed in the blacksmith shop Vagan desslagans

73
00:05:38.360 --> 00:05:43.639
<v Speaker 1>n B. I was informed later by a higher authority

74
00:05:44.399 --> 00:05:48.000
<v Speaker 1>that there was an exception which permits one to say

75
00:05:48.240 --> 00:05:54.040
<v Speaker 1>Vagan Dean Reagan in certain peculiar and complex circumstances, but

76
00:05:54.439 --> 00:05:58.800
<v Speaker 1>that this exception is not extended to anything but rain.

77
00:06:01.240 --> 00:06:08.279
<v Speaker 1>End of Section one
