WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.359
<v Speaker 1>In this episode, we'll dive into an artist's search for

7
00:00:28.440 --> 00:00:32.479
<v Speaker 1>inspiration amidst the festive wonders of a bustling Christmas market.

8
00:00:32.479 --> 00:00:34.119
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

9
00:00:38.000 --> 00:00:41.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.359 --> 00:00:44.479
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.560 --> 00:00:49.200
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:49.600 --> 00:00:52.640
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52.679 --> 00:00:56.600
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.240 --> 00:01:00.920
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:01.000 --> 00:01:04.400
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:04.439 --> 00:01:09.640
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09.680 --> 00:01:13.200
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.239 --> 00:01:16.319
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:16.400 --> 00:01:19.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:19.879 --> 00:01:24.079
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.120 --> 00:01:28.560
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

22
00:01:28.719 --> 00:01:32.599
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.319 --> 00:02:02.480
<v Speaker 5>El la place, madova de vida, color, unlemente ils, elisipa, yelbugisio, festivo, resonnava, pordo,

24
00:02:02.560 --> 00:02:07.920
<v Speaker 5>quire entre, la multitude, unhoven artista, jamado, alvaro, camnava, conuna,

25
00:02:07.959 --> 00:02:13.520
<v Speaker 5>mees claden tusiadad, alvaro vava, se manas, buscuando na chispad

26
00:02:13.599 --> 00:02:18.479
<v Speaker 5>in spira, sion parasu, proxima, exposition, sinem bargo, al mira,

27
00:02:18.560 --> 00:02:28.560
<v Speaker 5>rasol reddor sentiake to do ramasl keesus propiacidas, the corraciones brigentes, esculturae, maderata, javasa, mano, pintura,

28
00:02:28.639 --> 00:02:33.400
<v Speaker 5>gen av and cadarim condel mercado, sucrason, sen co po call,

29
00:02:33.439 --> 00:02:38.599
<v Speaker 5>pensari algun dia, arria, creralvot and significativo, the sidido and

30
00:02:38.680 --> 00:02:46.439
<v Speaker 5>contra respostas, alvaro po de di cava, toda retablo ola

31
00:02:46.759 --> 00:02:51.039
<v Speaker 5>the ju alvaro conuna son risa, mabli tu stravajos, son

32
00:02:51.039 --> 00:02:59.479
<v Speaker 5>impressionantes keta in spira elartesano, unreddad, conuna son risa calida, respondio,

33
00:02:59.759 --> 00:03:08.560
<v Speaker 5>las historias, cada pisa historia denvestro, pueblo, the nvestras, traditions, pensativo, alvaro,

34
00:03:08.560 --> 00:03:13.879
<v Speaker 5>a gradeco, lombre, sigillo, caminando, mentras, observava, las familias, capa

35
00:03:13.960 --> 00:03:20.639
<v Speaker 5>savan alvo, courio en un momento, bon mnoda, maintena, peeno,

36
00:03:20.719 --> 00:03:27.199
<v Speaker 5>regalo a su madre, losjos de la madres, egado de lamas, felisidad, Viennese, instante,

37
00:03:27.560 --> 00:03:32.000
<v Speaker 5>al Varo, Cinthiona, chispa, the comprehension La simple vegesa de

38
00:03:32.080 --> 00:03:37.719
<v Speaker 5>la more familiar and navidad es lokell the villa captura, connel, carrassola,

39
00:03:37.800 --> 00:03:41.199
<v Speaker 5>tiend rapido, s santo, numbanco, cerca del centro de la

40
00:03:41.240 --> 00:03:47.080
<v Speaker 5>plaza is a cosuquadern de boseetos, mentral, zumbido del mercado, continuavas,

41
00:03:47.240 --> 00:03:53.319
<v Speaker 5>l reddor, alvaro and pesad bujar figuras familiar, sunidas, abrasadas

42
00:03:53.319 --> 00:03:58.719
<v Speaker 5>por la LUs de las luses, Navidenias, concada traso, sentia

43
00:03:59.000 --> 00:04:04.520
<v Speaker 5>utevol villa, den sentido, las connection sumanas esus momentos and

44
00:04:04.639 --> 00:04:11.800
<v Speaker 5>sigios peru profundos lea estado, buscando, geno de moosioni, confienza renovada.

45
00:04:12.120 --> 00:04:13.680
<v Speaker 1>Alvaro spoke, sunva sa.

46
00:04:15.759 --> 00:04:20.639
<v Speaker 5>Ye la marqueella navidad amedida kells also called tava las

47
00:04:20.680 --> 00:04:24.600
<v Speaker 5>luses li neva la plaza, contos rados alvaro se levant

48
00:04:24.720 --> 00:04:32.160
<v Speaker 5>con de termination, savie proposio, claro yenes instante, elbodicioso, mercado

49
00:04:32.199 --> 00:04:34.600
<v Speaker 5>de la Placea de maggio, se convitio and el punto

50
00:04:34.639 --> 00:04:37.120
<v Speaker 5>de partida parasunova ventura creativa.

51
00:04:38.199 --> 00:04:41.279
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

52
00:04:41.360 --> 00:04:45.600
<v Speaker 1>may have missed. E la calurosa tard de visimbre la

53
00:04:45.720 --> 00:04:50.600
<v Speaker 1>placea de maggio, sa genava de vidai color. On the

54
00:04:50.639 --> 00:04:53.879
<v Speaker 1>hot December afternoon, the plaza the Maja was filled with

55
00:04:54.040 --> 00:04:55.120
<v Speaker 1>life and color.

56
00:04:55.360 --> 00:05:01.639
<v Speaker 5>Unde filline terminable de lusses navidnes parava rem ILOs, pustos,

57
00:05:01.680 --> 00:05:06.040
<v Speaker 5>el mercado frecient do tipo diadornos siez.

58
00:05:07.680 --> 00:05:11.279
<v Speaker 1>An endless parade of Christmas lights twinkled joyfully, and the

59
00:05:11.360 --> 00:05:14.920
<v Speaker 1>market stalls offered all kinds of ornaments and crafts. E

60
00:05:15.079 --> 00:05:19.040
<v Speaker 1>ladies tava in pregnado de la roma resistible del turripan

61
00:05:19.639 --> 00:05:25.279
<v Speaker 1>yel bugisio festivo resonnava pordo kier. The air was imbued

62
00:05:25.319 --> 00:05:28.959
<v Speaker 1>with the irresistible aroma of Cheripan, and the festive hustle

63
00:05:29.000 --> 00:05:31.519
<v Speaker 1>and bustle resonated everywhere Entre.

64
00:05:31.519 --> 00:05:37.079
<v Speaker 5>La multitu ujovenartiste la mado, alvaroca minva conuna mees clad

65
00:05:37.199 --> 00:05:38.800
<v Speaker 5>in tusien sieda.

66
00:05:40.399 --> 00:05:43.399
<v Speaker 1>Among the crowd, a young artist named Alvaro walked with

67
00:05:43.480 --> 00:05:48.040
<v Speaker 1>a mix of enthusiasm and anxiety. Alvaro jevava semanas busca

68
00:05:48.199 --> 00:05:55.160
<v Speaker 1>dona chispas piracion parasu proxima exposition. Albaro had been searching

69
00:05:55.240 --> 00:05:58.600
<v Speaker 1>for a spark of inspiration for his next exhibition for weeks.

70
00:05:58.920 --> 00:06:05.399
<v Speaker 5>Signe margo, al mire rasol revedur, Cynthia keramasrihinl q sus

71
00:06:05.480 --> 00:06:06.560
<v Speaker 5>propia sides.

72
00:06:08.240 --> 00:06:11.240
<v Speaker 1>However, looking around, he felt that everything was more original

73
00:06:11.319 --> 00:06:12.240
<v Speaker 1>than his own ideas.

74
00:06:12.879 --> 00:06:20.240
<v Speaker 5>De corracentes escultura mara tae rasa manoi pintura zavan carincon

75
00:06:20.319 --> 00:06:21.120
<v Speaker 5>del mercado.

76
00:06:22.680 --> 00:06:26.879
<v Speaker 1>Shiny decorations, handmade wooden sculptures and paintings filled every corner

77
00:06:26.959 --> 00:06:34.839
<v Speaker 1>of the market soukasun senko hipocl pincers undel raria creralvot significativo.

78
00:06:36.360 --> 00:06:38.240
<v Speaker 1>His heart sank a bit at the thought of whether

79
00:06:38.279 --> 00:06:40.839
<v Speaker 1>he would ever manage to create something so meaningful.

80
00:06:41.439 --> 00:06:50.519
<v Speaker 5>De ciddo and contra respostas. Alvaro devi cava tola retablo.

81
00:06:52.079 --> 00:06:55.399
<v Speaker 1>Determined to find answers, Albero approached a stall where a

82
00:06:55.480 --> 00:06:59.839
<v Speaker 1>craftsman dedicated all his attention to a retableau ola the

83
00:07:00.079 --> 00:07:05.600
<v Speaker 1>ju Alvaro conuna sondrisa mabli hello, said Alvaro, with a

84
00:07:05.680 --> 00:07:12.040
<v Speaker 1>friendly smile. Tustra va jusson impressionandis your work is impressive?

85
00:07:12.639 --> 00:07:16.079
<v Speaker 1>Kitin spira, what inspires you?

86
00:07:16.600 --> 00:07:23.720
<v Speaker 5>Elerte senoureveda conuna sondrisa calida presponvio la cistorias.

87
00:07:25.319 --> 00:07:28.480
<v Speaker 1>The craftsman, an elderly man, with a warm smile, responded

88
00:07:28.879 --> 00:07:30.639
<v Speaker 1>the stories cueva.

89
00:07:30.439 --> 00:07:35.480
<v Speaker 5>Pia sa tune storia dino denstrastrades.

90
00:07:37.120 --> 00:07:41.399
<v Speaker 1>Each piece has a story from our village, from our traditions, benzativo,

91
00:07:41.920 --> 00:07:48.720
<v Speaker 1>Alvaro rad lombre silloka minando. Thoughtfully, Alvaro thanked the man

92
00:07:48.879 --> 00:07:56.759
<v Speaker 1>and continued walking Mira las families kipavan alvo courio. As

93
00:07:56.800 --> 00:07:59.680
<v Speaker 1>he watched family strolling, something happened in.

94
00:08:00.120 --> 00:08:06.319
<v Speaker 5>Momento bionomia mene regalo madre.

95
00:08:07.879 --> 00:08:10.199
<v Speaker 1>In a moment he saw a child excitedly giving a

96
00:08:10.279 --> 00:08:12.120
<v Speaker 1>small gift to his mother Lo.

97
00:08:12.279 --> 00:08:17.720
<v Speaker 5>So jozella madre se de la maze felicidad Viennese instante

98
00:08:18.279 --> 00:08:21.120
<v Speaker 5>Alvaro sintia chispa de com princion.

99
00:08:22.639 --> 00:08:25.480
<v Speaker 1>The mother's eyes filled with tears of happiness, and in

100
00:08:25.560 --> 00:08:28.439
<v Speaker 1>that instant Albero felt a spark of understanding.

101
00:08:29.079 --> 00:08:33.159
<v Speaker 5>La simple vellesa de la morfamiliar re na videre eso

102
00:08:33.399 --> 00:08:35.799
<v Speaker 5>re lo kel de ville captura.

103
00:08:36.919 --> 00:08:39.559
<v Speaker 1>The simple beauty of family love at Christmas. That was

104
00:08:39.639 --> 00:08:43.440
<v Speaker 1>what he needed to capture. Conel corras, la tiendo rapido

105
00:08:43.919 --> 00:08:48.480
<v Speaker 1>say sinto numbanco cerca del centro de la plasa iacosuqua

106
00:08:48.600 --> 00:08:53.320
<v Speaker 1>dno de voseetos. With his heart racing, he sat on

107
00:08:53.399 --> 00:08:55.679
<v Speaker 1>a bench near the center of the plaza and took

108
00:08:55.720 --> 00:09:01.879
<v Speaker 1>out his sketch book Mintra delsunvido del mercado continua alvar

109
00:09:04.919 --> 00:09:08.080
<v Speaker 1>As the buzz of the market continued around him, Alvaro

110
00:09:08.200 --> 00:09:13.639
<v Speaker 1>began to draw fiuras familiar sunidas avrasavas pur la lu

111
00:09:14.480 --> 00:09:20.039
<v Speaker 1>de las luses na vivemias family figures united, embraced by

112
00:09:20.080 --> 00:09:24.679
<v Speaker 1>the bright glow of the Christmas lights, Concada traso, Cinthia,

113
00:09:24.799 --> 00:09:31.159
<v Speaker 1>kelvin sentido. With each stroke, he felt his art starting

114
00:09:31.200 --> 00:09:32.000
<v Speaker 1>to make sense again.

115
00:09:32.559 --> 00:09:38.440
<v Speaker 5>Las connexun sumnas issus momento sen sios peru profundos le

116
00:09:38.679 --> 00:09:43.480
<v Speaker 5>si ca viestado vuscando human connections.

117
00:09:43.559 --> 00:09:46.480
<v Speaker 1>Those simple yet profound moments were the essence he had

118
00:09:46.480 --> 00:09:55.679
<v Speaker 1>been searching for. Geno de mossnicnfiensa renovada, Alvaro supo quesunvaaria

119
00:09:55.840 --> 00:09:58.399
<v Speaker 1>ye la morque finella na vida.

120
00:09:59.679 --> 00:09:59.919
<v Speaker 4>Phil.

121
00:10:00.120 --> 00:10:03.480
<v Speaker 1>With emotion and renewed confidence, Albaro knew that his new

122
00:10:03.600 --> 00:10:05.679
<v Speaker 1>series would be a tribute to the joy and love

123
00:10:05.759 --> 00:10:11.759
<v Speaker 1>that defines Christmas. Amevid kel soul les luva la pla

124
00:10:11.879 --> 00:10:19.679
<v Speaker 1>sa condos albarovanninacion. As the sun set and the lights

125
00:10:19.720 --> 00:10:23.759
<v Speaker 1>outlined the plaza with golden hues, Albaro stood up with determination.

126
00:10:24.440 --> 00:10:31.960
<v Speaker 1>Savie ke propos cro yennesin stante elbrcao de la pla,

127
00:10:32.039 --> 00:10:35.320
<v Speaker 1>sa de maggio se conviti and el punto de partida

128
00:10:35.440 --> 00:10:41.000
<v Speaker 1>paras Venturaretiva. He knew his art had a clear purpose,

129
00:10:41.279 --> 00:10:43.879
<v Speaker 1>and in that moment, the bustling market of the Placa

130
00:10:43.960 --> 00:10:47.039
<v Speaker 1>de Majo became the starting point for his new creative adventure.

131
00:10:52.879 --> 00:10:57.000
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

132
00:10:58.039 --> 00:11:02.320
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

133
00:11:08.639 --> 00:11:17.240
<v Speaker 1>Platardi plat lat the afternoon, blah plasa, la plasa, la blasa,

134
00:11:18.320 --> 00:11:22.200
<v Speaker 1>the square, kill this, phey ill this phey ill, this

135
00:11:22.440 --> 00:11:29.799
<v Speaker 1>pheely parade, El roma, l roma e laroma, aroma, bla

136
00:11:29.919 --> 00:11:36.039
<v Speaker 1>multi tooth la, multi tooth la, multi tooth crowd. El artista,

137
00:11:36.960 --> 00:11:46.879
<v Speaker 1>el artista e l artista artist helenusiasmo el entusiasmo Ellen Tusiamo, enthusiasm,

138
00:11:47.320 --> 00:11:55.399
<v Speaker 1>plans sia, lancia, that lance, sad, anxiety, pla chispa, la chispa,

139
00:11:55.679 --> 00:12:15.039
<v Speaker 1>la chiesepa, spark, proshima, roxima, proxima nextlexposition, lexposition, lex posision, exhibition, lartesano, elartesano, elartesano, craftsman,

140
00:12:15.440 --> 00:12:23.039
<v Speaker 1>el retablo, el retablo, el retablo, retablo, el regalo, el regalo,

141
00:12:23.279 --> 00:12:31.440
<v Speaker 1>el regalo, gift, plas lagrimas las, lagrimas las lagrimas tears.

142
00:12:31.879 --> 00:12:40.480
<v Speaker 1>Pla felicidad, la felicidad, la felicidad happiness, plac comprension, lacombrencion,

143
00:12:40.759 --> 00:12:48.000
<v Speaker 1>la comprension, understanding, El quaderno DeVos, el quaderno, DeVos, el

144
00:12:48.080 --> 00:12:56.759
<v Speaker 1>cuaderno de voetos, sketchbock, el zumbido, el zumbido, el zumbdo bus,

145
00:12:57.240 --> 00:13:03.919
<v Speaker 1>el traso, el traso, l raso, stroke plus connexiones sumanas,

146
00:13:04.759 --> 00:13:11.440
<v Speaker 1>plas connexiones, sumanas, las connexiones sumanas, human connections, ply censia,

147
00:13:12.320 --> 00:13:19.080
<v Speaker 1>ply censia, liceensia, essence, geno de emosion, geno de emosion,

148
00:13:19.480 --> 00:13:25.600
<v Speaker 1>geno de emocion, filled with emotion. Pla confienza, la confienza,

149
00:13:25.840 --> 00:13:34.519
<v Speaker 1>la confianza confidence, El proposito, el proposito, el proposito, purpose,

150
00:13:34.960 --> 00:13:43.279
<v Speaker 1>elo caso, elocaso, elo caso, sunset, plostnos los tonos, los

151
00:13:43.360 --> 00:13:51.960
<v Speaker 1>tonos use plave terminacion, la ve terminacion, la ve terminacion determination,

152
00:13:52.480 --> 00:13:57.720
<v Speaker 1>plav in, toura creativa, lave in to recreativa, love, indura, creativa,

153
00:13:58.759 --> 00:14:05.000
<v Speaker 1>creative adventure, elmericado, elmericado, elmeercado market.

154
00:14:11.200 --> 00:14:14.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction Spanish.

155
00:14:15.000 --> 00:14:17.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:14:18.039 --> 00:14:20.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:14:21.039 --> 00:14:24.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:14:24.480 --> 00:14:28.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:14:28.679 --> 00:14:33.320
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

160
00:14:33.480 --> 00:14:38.960
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

161
00:14:39.080 --> 00:14:43.600
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

162
00:14:43.639 --> 00:14:44.799
<v Speaker 2>word from our sponsors
