WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how the pressures of work

7
00:00:28.320 --> 00:00:31.600
<v Speaker 3>and family during passover lead Yuri to a profound understanding

8
00:00:31.679 --> 00:00:34.560
<v Speaker 3>of collaboration and the true joy of togetherness.

9
00:00:34.920 --> 00:00:42.000
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

10
00:00:42.079 --> 00:00:45.200
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.200 --> 00:00:48.960
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.320 --> 00:00:52.920
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:53.039 --> 00:00:56.920
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language

14
00:00:56.920 --> 00:01:01.520
<v Speaker 4>differences one story at a time. Description not only guarantees

15
00:01:01.560 --> 00:01:04.920
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

16
00:01:04.959 --> 00:01:10.000
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

17
00:01:10.079 --> 00:01:13.920
<v Speaker 4>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

18
00:01:14.799 --> 00:01:17.560
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

19
00:01:17.599 --> 00:01:21.319
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

20
00:01:21.439 --> 00:01:25.359
<v Speaker 4>us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

21
00:01:25.400 --> 00:01:29.200
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

22
00:01:29.439 --> 00:01:33.640
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

23
00:01:33.640 --> 00:01:35.040
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

24
00:01:43.879 --> 00:01:53.560
<v Speaker 1>Brede guido merchraim issue with's such a maimulitsa vay an

25
00:01:53.640 --> 00:02:04.719
<v Speaker 1>itata viv porerz reeshe do merkas bevodallo huo dasha hakrev

26
00:02:05.319 --> 00:02:10.599
<v Speaker 1>ufer samit karev hrees a la rats gulvert benadricha la

27
00:02:10.719 --> 00:02:17.439
<v Speaker 1>modelte's name shimba vu da leven razz onlioeder no aniksha

28
00:02:17.479 --> 00:02:22.240
<v Speaker 1>i lave bashek it here i tame it toto valvemratamidel

29
00:02:22.520 --> 00:02:29.960
<v Speaker 1>u jamakshova met it no heta mister dere miche laim

30
00:02:29.960 --> 00:02:35.360
<v Speaker 1>abitaber motenna vetas kirim. She's the bolo yes de lai

31
00:02:35.439 --> 00:02:43.400
<v Speaker 1>mahar ha shiv uribekolayev avelgamlela seder aniloyo dere hera spicacole

32
00:02:44.759 --> 00:02:51.360
<v Speaker 1>naike shiva bov kshev he heavy knited dilemma vabe enav

33
00:02:52.560 --> 00:02:58.639
<v Speaker 1>hula to la volevadamez raka la michonar call he hits

34
00:02:58.680 --> 00:03:04.439
<v Speaker 1>the aber denut ur hit la betla rega hue agilit

35
00:03:04.560 --> 00:03:08.960
<v Speaker 1>mode la vad aval mabatosha no ramas loshu lobemett levad

36
00:03:10.199 --> 00:03:20.560
<v Speaker 1>at muhanala zoli husha albe sus bettahrija imna vodiachad nezleem

37
00:03:20.599 --> 00:03:31.479
<v Speaker 1>a coolba's mann ufiberkatu da zehayabed yukopitron chayatsaich hemishvujahadv dubemeritz,

38
00:03:32.039 --> 00:03:38.439
<v Speaker 1>there's manhlaf, mahrit mischatifah sai mu not Aloma speaks malagia

39
00:03:38.479 --> 00:03:44.240
<v Speaker 1>habeita ulit kunela hag bertto erev cherait miss bartos viver

40
00:03:44.319 --> 00:03:52.039
<v Speaker 1>shukhan heavin urrika mahuvaras kamaleeschatef pula ulkabelezra huya dashelotomid him

41
00:03:52.080 --> 00:03:55.360
<v Speaker 1>hemraka voda the ches ramas of vimi roo la la

42
00:03:55.479 --> 00:03:59.919
<v Speaker 1>keel a lav linso is zun haave rabbabite e tahmi

43
00:04:00.080 --> 00:04:18.399
<v Speaker 1>manima jaim venn bistna it's lem ca ben la madourrila

44
00:04:18.600 --> 00:04:31.480
<v Speaker 1>ikhem v lora bigl lajosset elmer.

45
00:04:32.720 --> 00:04:36.120
<v Speaker 3>Let's take another liston listen closely to any party you may.

46
00:04:36.040 --> 00:04:42.560
<v Speaker 1>Have missedder dolsrata guidi Rohrahim issue with it's such a

47
00:04:42.680 --> 00:04:53.360
<v Speaker 1>maims mulets at builtipo scott him Vaya italytota viv po bajutz.

48
00:04:54.399 --> 00:04:57.639
<v Speaker 3>In a large room in a bustling corporate office, personal

49
00:04:57.720 --> 00:05:00.240
<v Speaker 3>items and the hum of computer zones that come need

50
00:05:00.399 --> 00:05:01.519
<v Speaker 3>endless conversations.

51
00:05:02.399 --> 00:05:08.959
<v Speaker 1>Ur reyeshevdo Merkslo.

52
00:05:10.480 --> 00:05:12.839
<v Speaker 3>Tall windows revealed the blooming spring outside.

53
00:05:13.519 --> 00:05:17.839
<v Speaker 1>Huiadacha ra krev uf samit krev.

54
00:05:19.079 --> 00:05:22.240
<v Speaker 3>Ui sat in his office, focused on his work, pondering

55
00:05:22.279 --> 00:05:23.439
<v Speaker 3>over his difficult task.

56
00:05:24.279 --> 00:05:31.879
<v Speaker 1>Uri hir la rats guvert benardrichcha la modemba vuda levenzzol.

57
00:05:35.759 --> 00:05:38.639
<v Speaker 3>He knew the holiday was approaching, ampasach was near.

58
00:05:39.399 --> 00:05:41.439
<v Speaker 1>No Nikshai lave beshek it.

59
00:05:43.240 --> 00:05:46.439
<v Speaker 3>Uri felt the pressure increasing between the demand to meet

60
00:05:46.480 --> 00:05:49.079
<v Speaker 3>tight deadlines at work and the desire to be with

61
00:05:49.199 --> 00:05:51.120
<v Speaker 3>his family on Lao Jasto.

62
00:05:51.360 --> 00:05:57.040
<v Speaker 1>Hieta mittuva del Uramvegsheva Mi tit.

63
00:05:58.560 --> 00:05:59.879
<v Speaker 3>At No approached him quietly.

64
00:06:00.759 --> 00:06:03.160
<v Speaker 1>No hereta miste der.

65
00:06:04.680 --> 00:06:07.920
<v Speaker 3>She was his good colleague, always maintaining a warm smile

66
00:06:08.040 --> 00:06:09.199
<v Speaker 3>and genuine attentiveness.

67
00:06:09.959 --> 00:06:18.120
<v Speaker 1>Hiche La Shima Bita bel moteneel Vetas kirim cheb so

68
00:06:18.439 --> 00:06:22.920
<v Speaker 1>how are you managing yesh did lai march yeshiv uri

69
00:06:23.040 --> 00:06:24.240
<v Speaker 1>bekola if.

70
00:06:25.759 --> 00:06:28.759
<v Speaker 3>She asked, glancing at the piles of papers and memos

71
00:06:28.800 --> 00:06:30.319
<v Speaker 3>that had accumulated on his desk.

72
00:06:31.079 --> 00:06:32.600
<v Speaker 1>A velgamle la seedre.

73
00:06:34.240 --> 00:06:37.319
<v Speaker 3>There's a deadline tomorrow, Uli replied in a weary voice.

74
00:06:37.759 --> 00:06:39.199
<v Speaker 3>But also Lella saidel.

75
00:06:39.519 --> 00:06:41.879
<v Speaker 1>Aniloyo der echrespekacour.

76
00:06:43.480 --> 00:06:44.959
<v Speaker 3>I don't know how I'll manage everything.

77
00:06:45.759 --> 00:06:48.439
<v Speaker 1>Naike Shiva beov keshev.

78
00:06:49.480 --> 00:06:50.720
<v Speaker 3>At Noah listened intently.

79
00:06:51.439 --> 00:06:54.120
<v Speaker 1>Hi he vinata di lema veta.

80
00:06:55.480 --> 00:07:00.439
<v Speaker 3>Benve She understood the dilemma and the importance of family

81
00:07:00.519 --> 00:07:07.040
<v Speaker 3>in his eyes. Hula, maybe you could work a little

82
00:07:07.120 --> 00:07:18.160
<v Speaker 3>less alone. Sometimes a little help changes everything, she gently suggested.

83
00:07:18.920 --> 00:07:20.560
<v Speaker 1>Urri hit betla rega.

84
00:07:22.199 --> 00:07:23.519
<v Speaker 3>Uli hesitated for a moment.

85
00:07:24.240 --> 00:07:31.319
<v Speaker 1>Hueyer raghilit de leverad avelma berto no ramas los lobde.

86
00:07:32.839 --> 00:07:35.480
<v Speaker 3>He was used to handling things alone, but at Noah

87
00:07:35.600 --> 00:07:37.639
<v Speaker 3>es look hinted that he wasn't truly alone.

88
00:07:38.279 --> 00:07:44.639
<v Speaker 1>Atala Zoli, are you willing to help me? Husha albet sous,

89
00:07:46.319 --> 00:07:54.519
<v Speaker 1>he asked hesitantly. Beta, Of course, she smiled. Imna vodrad

90
00:07:55.279 --> 00:07:57.879
<v Speaker 1>nets Colbert's mann.

91
00:07:59.279 --> 00:08:01.839
<v Speaker 3>If we work together other we can finish everything on time.

92
00:08:03.240 --> 00:08:04.839
<v Speaker 1>Er Batu da.

93
00:08:06.279 --> 00:08:07.639
<v Speaker 3>Uli smiled in gratitude.

94
00:08:08.319 --> 00:08:11.399
<v Speaker 1>Zehyer Beduko petron Cherrich.

95
00:08:13.120 --> 00:08:15.000
<v Speaker 3>It was precisely the solution he needed.

96
00:08:15.639 --> 00:08:21.839
<v Speaker 1>He vudvev dubemeritz vers manlaherchefa.

97
00:08:23.439 --> 00:08:26.759
<v Speaker 3>They sat together and worked diligently, and time flew by

98
00:08:26.839 --> 00:08:27.920
<v Speaker 3>faster than expected.

99
00:08:29.040 --> 00:08:34.519
<v Speaker 1>Simu noter Lomas speaks Ma la gia habetag.

100
00:08:36.120 --> 00:08:38.360
<v Speaker 3>When they finished, he had enough time to go home

101
00:08:38.519 --> 00:08:40.159
<v Speaker 3>and prepare for the holiday.

102
00:08:40.399 --> 00:08:50.639
<v Speaker 1>Belto erev cherat mis bartos ran heven urrica machvares camula ra.

103
00:08:52.279 --> 00:08:54.639
<v Speaker 3>That evening, when he saw his family around the table,

104
00:08:54.759 --> 00:08:57.679
<v Speaker 3>Uli realized how important it is to agree to collaborate

105
00:08:57.919 --> 00:08:58.759
<v Speaker 3>and accept help.

106
00:08:59.440 --> 00:09:07.679
<v Speaker 1>Hud shirakuda ko zun.

107
00:09:09.360 --> 00:09:12.000
<v Speaker 3>He knew that life isn't always just work, and that

108
00:09:12.120 --> 00:09:14.360
<v Speaker 3>help from those around him can make it easier to

109
00:09:14.440 --> 00:09:15.120
<v Speaker 3>find balance.

110
00:09:16.480 --> 00:09:19.000
<v Speaker 1>Rama Nima.

111
00:09:20.559 --> 00:09:22.559
<v Speaker 3>The atmosphere at home was warm and pleasant.

112
00:09:23.320 --> 00:09:25.799
<v Speaker 1>Ja cherim ven.

113
00:09:28.960 --> 00:09:33.080
<v Speaker 3>Together, they sang songs and enjoyed the holiday meal Bizrutna.

114
00:09:36.559 --> 00:09:45.320
<v Speaker 3>It's thanks to at Noah and her ability to open

115
00:09:45.399 --> 00:09:47.840
<v Speaker 3>a new path for him, Uli managed to feel the

116
00:09:47.879 --> 00:09:49.360
<v Speaker 3>true joy of family moments.

117
00:09:50.240 --> 00:09:56.360
<v Speaker 1>Ca Venra la Madurrilahem.

118
00:10:01.759 --> 00:10:04.480
<v Speaker 3>Thus, between the office and family, will we learn to

119
00:10:04.519 --> 00:10:07.360
<v Speaker 3>make room for both and never forget the importance of

120
00:10:07.399 --> 00:10:08.240
<v Speaker 3>those close to him?

121
00:10:08.840 --> 00:10:18.759
<v Speaker 1>Habessa roun lora bigla la matsost e la miover keeshl.

122
00:10:20.399 --> 00:10:23.039
<v Speaker 3>This Cassock was different, not just because of the matza

123
00:10:23.080 --> 00:10:26.200
<v Speaker 3>and crusat, but from a deep understanding of the values

124
00:10:26.240 --> 00:10:27.080
<v Speaker 3>of help and connection.

125
00:10:33.000 --> 00:10:37.120
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

126
00:10:38.159 --> 00:10:41.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

127
00:10:48.480 --> 00:10:58.360
<v Speaker 1>Huma, huma, juma, bustling, to agidi, to agidi to agiedi, corporate,

128
00:10:58.960 --> 00:11:12.679
<v Speaker 1>rshev rashev rushev, pondering, dilemma, dilemma, dilemma, dilemma, akshevamitit, akshavamitit,

129
00:11:13.279 --> 00:11:25.120
<v Speaker 1>haksheva amitit, attentiveness, beisus, bessus, behisus, hesitantly, leschatev peula, le

130
00:11:25.240 --> 00:11:34.559
<v Speaker 1>chatev beula, leschatev peula, collaborate to da to da to da, gratitude,

131
00:11:35.039 --> 00:11:44.159
<v Speaker 1>bemerits bemerits, bemeriates diligently. Is zun is zun is zun

132
00:11:45.480 --> 00:11:54.639
<v Speaker 1>balance na'e ima naima nae imah present amiti amiti amit

133
00:11:56.039 --> 00:12:10.240
<v Speaker 1>genuine nishekefu, nishkefu niche accompanied lirot lirt lit revealed Petron, Petron,

134
00:12:10.799 --> 00:12:17.039
<v Speaker 1>Peterron solution, deadline, deadline, dead.

135
00:12:17.000 --> 00:12:19.720
<v Speaker 3>Line, deadline, SI.

136
00:12:21.120 --> 00:12:28.440
<v Speaker 1>Si SI, conversations hits, the Brux hits, the Breu hits

137
00:12:28.519 --> 00:12:40.480
<v Speaker 1>the Breux, accumulated rushivut, rushivut, rushi voot, importance, krav krav krav,

138
00:12:41.759 --> 00:12:51.720
<v Speaker 1>approaching HeLa rats HeLa, rats HeLa, rats pressure Chamra Chamra Chamra,

139
00:12:53.000 --> 00:12:59.120
<v Speaker 1>maintaining heats ah heats si ah heat c ah suggested

140
00:12:59.720 --> 00:13:11.000
<v Speaker 1>ramiz ramas hinted beov kshev, beov kshev, beov kshev, attentive,

141
00:13:11.559 --> 00:13:16.480
<v Speaker 1>has comma, has comma, has comma approve.

142
00:13:17.120 --> 00:13:28.440
<v Speaker 5>Drisha Drischadrisha demands manimak shuim, los maniymakshurim, los mani, makschurrim,

143
00:13:29.600 --> 00:13:40.080
<v Speaker 5>tight deadlines, hassovivim, hassovivim, hassouvivim. Surrounding a Rahrim arahrim a

144
00:13:40.200 --> 00:13:42.440
<v Speaker 5>rahrim values.

145
00:13:48.679 --> 00:13:51.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

146
00:13:52.360 --> 00:13:55.320
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

147
00:13:55.399 --> 00:13:58.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

148
00:13:58.399 --> 00:14:01.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

149
00:14:01.919 --> 00:14:06.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

150
00:14:06.320 --> 00:14:10.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

151
00:14:10.440 --> 00:14:15.720
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

152
00:14:15.799 --> 00:14:21.279
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

153
00:14:21.480 --> 00:14:23.480
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
