WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.960
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover a hidden postcard relic that

8
00:00:29.000 --> 00:00:33.159
<v Speaker 3>bridges the past and present in an unforgettable castle adventure right.

9
00:00:33.159 --> 00:00:34.520
<v Speaker 2>After this commercial break.

10
00:00:38.399 --> 00:00:41.759
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41.759 --> 00:00:44.920
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44.960 --> 00:00:49.560
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.039 --> 00:00:53.039
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.079 --> 00:00:57.000
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.640 --> 00:01:01.039
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you and una interrupted narrative,

16
00:01:01.240 --> 00:01:04.239
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04.319 --> 00:01:09.760
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:09.840 --> 00:01:13.319
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13.519 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:16.640 --> 00:01:20.040
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.079 --> 00:01:24.359
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24.400 --> 00:01:28.280
<v Speaker 4>the power of stories, your journey awaits at plus dot,

23
00:01:28.319 --> 00:01:33.000
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41.760 --> 00:01:49.439
<v Speaker 1>Dibleta Mkuni klichingartens Now, Schwanstein Fa Fattensichen and vamas kopfa

25
00:01:50.400 --> 00:01:59.760
<v Speaker 1>oktoberfestpretzenste loukas Analina Schlenda schlas On mayest de schnhaen on

26
00:02:00.079 --> 00:02:06.840
<v Speaker 1>constfoint deg Malaryan Suberwundan, Lucas ein Bergeista Ta geschichtli paba

27
00:02:07.159 --> 00:02:14.400
<v Speaker 1>plante jedenschretzogfettich dor Aahlena mete Ira freulichen on Spontanan art

28
00:02:14.719 --> 00:02:20.039
<v Speaker 1>wamea ander Jagner and am Beszandreran souvenir in terraciat the

29
00:02:20.240 --> 00:02:25.719
<v Speaker 1>grosenheilndeschlosses warn Metprechtigen wantevision on Philip gran and Schnitzer Ryan

30
00:02:25.800 --> 00:02:33.199
<v Speaker 1>geschmucht on, Lucas Lisi Fondeshichten de Skunis, ludwigtiertzweiterter in Spirern

31
00:02:33.560 --> 00:02:38.560
<v Speaker 1>di doch di reimer heighten dor An, Alena Kichete, i'd

32
00:02:38.560 --> 00:02:46.000
<v Speaker 1>see Lucas Neugerrigeblickbermagte di hin on Vidats souvenir etkerschwieften has

33
00:02:46.080 --> 00:02:50.759
<v Speaker 1>to deze Hypsi magnet and gazine fractor and Alena on

34
00:02:50.960 --> 00:02:56.800
<v Speaker 1>zog Lucas friendle schmitzich the a souvenir shop wagemutlich foil

35
00:02:56.879 --> 00:03:00.759
<v Speaker 1>from the inn rum Stuppen constfoin hassen on phili gran

36
00:03:00.879 --> 00:03:05.400
<v Speaker 1>and reprinting the schlosses Anna Lena tauged the teeth in

37
00:03:05.520 --> 00:03:09.159
<v Speaker 1>the Fasheden and ganger iron Emma of de zuhannach edwas

38
00:03:09.199 --> 00:03:14.840
<v Speaker 1>einzig Artigan Lucas fog de schleislich iran schritten on bermagda

39
00:03:14.919 --> 00:03:21.199
<v Speaker 1>inne kleine fast fashdector egerdis laden's Dawdlach and anam fasheddaubten

40
00:03:21.280 --> 00:03:28.039
<v Speaker 1>regale ein stapel altar postcarten eine von Enseigdschloss and Schwartzweis

41
00:03:28.400 --> 00:03:31.400
<v Speaker 1>of their riside Prankta and a hunt Geshwedin and no

42
00:03:31.520 --> 00:03:35.199
<v Speaker 1>teats for anam horiizen and Ostemia annoysen onder sex on

43
00:03:35.319 --> 00:03:39.879
<v Speaker 1>dreisich Lucas nam di carte in the hunt on last

44
00:03:40.080 --> 00:03:45.560
<v Speaker 1>fascinie rend Geschichte and a langen wander round tumschloss schauml

45
00:03:45.840 --> 00:03:51.000
<v Speaker 1>Anna Lena sag de lucas on dwing dizzi suzijdez a

46
00:03:51.120 --> 00:03:55.360
<v Speaker 1>postcarter at said von anam arbentira dead Zufu's here here

47
00:03:55.520 --> 00:04:03.199
<v Speaker 1>come des istwerglich unglaublich Annalena's albunvited in the fourber geistorong

48
00:04:04.520 --> 00:04:09.919
<v Speaker 1>oh wishpanand and this is an echtste geschichte reef the

49
00:04:10.120 --> 00:04:17.720
<v Speaker 1>OUs Lucas bermagte we analnas in Teresa wuks gaminzam bewundered

50
00:04:17.800 --> 00:04:24.720
<v Speaker 1>and the viter relicta osva gannenenseitan schlis lichbasch lawsnzi depostkater

51
00:04:24.879 --> 00:04:29.839
<v Speaker 1>i s gaminzam a souvenir sonemen and zambolfa Lucas planer

52
00:04:29.959 --> 00:04:36.319
<v Speaker 1>on Analena's arbentoyalost warant seed in laden felsen funkelt de

53
00:04:36.480 --> 00:04:43.759
<v Speaker 1>habssna of iranoy gevonen and fabundenheit Lucas kante desnichtjeda moment

54
00:04:43.959 --> 00:04:50.759
<v Speaker 1>minotziuska plant viad most munfhagas licht susign aunt Analena known

55
00:04:50.879 --> 00:04:56.399
<v Speaker 1>inspired from their alten Schichte begun de Schuenheider, historician author

56
00:04:56.519 --> 00:05:03.319
<v Speaker 1>of anagunsneie vised sushetsen mid anam lechen felsenzid schloss does

57
00:05:03.439 --> 00:05:07.759
<v Speaker 1>echo de oktober Fest, klinger in deferna ont aina postkat

58
00:05:08.199 --> 00:05:11.600
<v Speaker 1>diefon Faganen and seitan at sete in irahant.

59
00:05:12.879 --> 00:05:15.959
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:16.040 --> 00:05:16.680
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:17.279 --> 00:05:24.879
<v Speaker 1>Die bletter imkuni Kleichingarten von Schlos Neuschwanstein, ferfatnzechen and vamus

62
00:05:25.040 --> 00:05:32.040
<v Speaker 1>kopfa on gold veren der gerofon oktober festpretzduchti Luftwete.

63
00:05:33.720 --> 00:05:36.759
<v Speaker 3>The leaves in the royal garden of Schloss Neuschwanstein turned

64
00:05:36.800 --> 00:05:39.399
<v Speaker 3>into a warm copper and gold, while the scent of

65
00:05:39.439 --> 00:05:41.639
<v Speaker 3>Oktoberfest pretzels wafted through the air.

66
00:05:42.399 --> 00:05:49.120
<v Speaker 1>Lucas aunt Anna Lena schlenderduchta Schloss undi may esteta schnheien

67
00:05:49.319 --> 00:05:52.879
<v Speaker 1>on kunstfoendt Mahlaraine Supervundan.

68
00:05:54.560 --> 00:05:57.360
<v Speaker 3>Lucas and Anelena strolled through the castle to admire the

69
00:05:57.439 --> 00:05:59.800
<v Speaker 3>majestic halls and artful ceiling paintings.

70
00:06:00.560 --> 00:06:07.639
<v Speaker 1>Lucas ain bergeista de geshichtsli paba plante jiden schrezog.

71
00:06:07.040 --> 00:06:13.360
<v Speaker 3>Fetich Lucas, an enthusiastic history lover, planned every step carefully.

72
00:06:14.000 --> 00:06:20.079
<v Speaker 1>Dor an Alena met ira freulichen on, spontanen art vamea

73
00:06:20.199 --> 00:06:24.600
<v Speaker 1>ander yachtnach and embizondrran zuvenir interraciet.

74
00:06:26.319 --> 00:06:30.360
<v Speaker 3>However, Anelena, with her cheerful and spontaneous nature, was more

75
00:06:30.439 --> 00:06:33.120
<v Speaker 3>interested in hunting for a special souvenir.

76
00:06:33.319 --> 00:06:39.639
<v Speaker 1>The gosenheind schlosses Waren mitprechtigen van tepichen on philigran and

77
00:06:39.759 --> 00:06:47.720
<v Speaker 1>schnitzeraeineschmucht aunt Lucas slisich fondeing geshicht dees kuni slutwichtietzwete.

78
00:06:49.399 --> 00:06:52.639
<v Speaker 3>The castle's grand halls were adorned with magnificent tapestries and

79
00:06:52.720 --> 00:06:56.439
<v Speaker 3>delicate carvings, and Lucas found inspiration in the stories of

80
00:06:56.560 --> 00:06:58.879
<v Speaker 3>King Lutfishdetzweta.

81
00:06:58.439 --> 00:07:01.680
<v Speaker 1>In spirirn di doch di reima.

82
00:07:01.439 --> 00:07:04.800
<v Speaker 3>Heighten that echoed through the rooms.

83
00:07:05.800 --> 00:07:13.279
<v Speaker 1>Ana Alena krichette, i'd see Lucas nougergeblickmagte di hin ant

84
00:07:13.360 --> 00:07:16.120
<v Speaker 1>vida ek schweiften.

85
00:07:17.800 --> 00:07:22.279
<v Speaker 3>Meanwhile, Anelina giggled as she noticed lucas curious glances, occasionally

86
00:07:22.360 --> 00:07:24.160
<v Speaker 3>wandering to the souvenir corner.

87
00:07:24.399 --> 00:07:27.240
<v Speaker 1>Has to dishupschin magnate gazine.

88
00:07:28.959 --> 00:07:30.959
<v Speaker 3>Did you see these pretty magnets.

89
00:07:31.199 --> 00:07:36.920
<v Speaker 1>Fracta Analena on sog Lucas ftzich.

90
00:07:37.279 --> 00:07:40.519
<v Speaker 3>Asked Anolena, gently pulling Lucas with her de.

91
00:07:41.600 --> 00:07:49.120
<v Speaker 1>Shop fagmulich fe inner rum stutten constfointasen on phili gran

92
00:07:49.279 --> 00:07:51.079
<v Speaker 1>and repletant deeschlossis.

93
00:07:52.800 --> 00:07:56.920
<v Speaker 3>The souvenir shop was cozy, full of memorabilia, artistic cups

94
00:07:57.000 --> 00:07:58.680
<v Speaker 3>and intricate replicas of the castle.

95
00:07:59.319 --> 00:08:03.839
<v Speaker 1>Anna Lena taute teeth in the fasheeden and ganga iron

96
00:08:04.319 --> 00:08:08.040
<v Speaker 1>Imma of dezur etwas einzig artigim.

97
00:08:09.600 --> 00:08:13.040
<v Speaker 3>Annelena dove deep into the different aisles, always in search

98
00:08:13.120 --> 00:08:13.959
<v Speaker 3>of something unique.

99
00:08:14.639 --> 00:08:20.000
<v Speaker 1>Lucas fog de schleislich irn schritten on permagda andine kleiner

100
00:08:20.519 --> 00:08:23.160
<v Speaker 1>fast fashdekt eke deslaren's.

101
00:08:24.839 --> 00:08:28.279
<v Speaker 3>Lucas eventually followed her steps and noticed a small, almost

102
00:08:28.360 --> 00:08:29.759
<v Speaker 3>hidden corner of the shop.

103
00:08:30.160 --> 00:08:35.879
<v Speaker 1>Doudlach and anam fachtaupten regal ein stapeta postcarten.

104
00:08:37.639 --> 00:08:41.240
<v Speaker 3>There on a dusty shelf lay a stack of old postcards.

105
00:08:41.240 --> 00:08:46.799
<v Speaker 1>Ane von enen sicht schloss and schwartzweie off de ruxite

106
00:08:47.000 --> 00:08:51.639
<v Speaker 1>prankta Aina hunt k Schweden and otietz von anam reisenden

107
00:08:51.840 --> 00:08:55.320
<v Speaker 1>Ostemia Nuinsen on that sex Onreisich.

108
00:08:57.000 --> 00:08:59.080
<v Speaker 3>One of them showed the castle in black and white,

109
00:08:59.519 --> 00:09:01.279
<v Speaker 3>with a hand written note on the back from a

110
00:09:01.360 --> 00:09:03.000
<v Speaker 3>traveler in nineteen thirty six.

111
00:09:03.759 --> 00:09:08.600
<v Speaker 1>Lucas nam di carte indie Haunt and last fasciner and

112
00:09:08.720 --> 00:09:12.279
<v Speaker 1>de Geschichte and alam and van der rom Toumschloss.

113
00:09:13.960 --> 00:09:16.919
<v Speaker 3>Lucas took the card in hand and read the fascinating

114
00:09:17.039 --> 00:09:18.879
<v Speaker 3>story of a long hike to the castle.

115
00:09:19.679 --> 00:09:26.960
<v Speaker 1>Chao mal ann Alena zak de lucas untwindsituzich.

116
00:09:27.039 --> 00:09:29.440
<v Speaker 3>Look on, Elena, said Lucas, waving her over.

117
00:09:30.080 --> 00:09:35.840
<v Speaker 1>Diz a postcat et si von anam aventoire derzufus. Here

118
00:09:35.960 --> 00:09:36.840
<v Speaker 1>here come.

119
00:09:38.360 --> 00:09:41.159
<v Speaker 3>This postcard tells of an adventurer who came here on foot.

120
00:09:41.720 --> 00:09:50.200
<v Speaker 1>Des ist veglich lauplich. That's really incredible, Annelena's aubenvitezich for

121
00:09:50.440 --> 00:09:51.679
<v Speaker 1>the geista.

122
00:09:51.279 --> 00:09:55.120
<v Speaker 3>Roun Anelena's eyes widened with excitement.

123
00:09:55.799 --> 00:09:58.200
<v Speaker 1>Oh vispannand.

124
00:09:59.120 --> 00:09:59.879
<v Speaker 3>Oh how thrilling.

125
00:10:00.399 --> 00:10:05.039
<v Speaker 1>And this is then echt stuck sichte reef si aus.

126
00:10:06.360 --> 00:10:08.799
<v Speaker 3>And it's a real piece of history, she exclaimed.

127
00:10:09.399 --> 00:10:13.919
<v Speaker 1>Lucas spemagte we analnas in Teresa Vuks.

128
00:10:15.519 --> 00:10:17.799
<v Speaker 3>Lucas noticed how Anelena's interest grew.

129
00:10:18.440 --> 00:10:23.919
<v Speaker 1>Gaminzam bevonda zevitera relicta ospha gangen enseiten.

130
00:10:25.639 --> 00:10:29.000
<v Speaker 3>Together they admired more relics from pastimes.

131
00:10:29.120 --> 00:10:38.480
<v Speaker 1>Schlis lichberschlawsnzi de postkata a gaminzames souvenirsuneman and zimboefi Lucas

132
00:10:38.799 --> 00:10:42.200
<v Speaker 1>Plena and annalenas aventoylost.

133
00:10:43.960 --> 00:10:47.279
<v Speaker 3>Finally, they decided to take the postcard as their shared souvenir,

134
00:10:47.799 --> 00:10:51.519
<v Speaker 3>a symbol of lucas plans and Anelena's adventurous spirit.

135
00:10:52.039 --> 00:10:58.480
<v Speaker 1>Veran siden laden felsen funke de habszna of iranoi gavan

136
00:10:58.799 --> 00:10:59.879
<v Speaker 1>and fabundenhei.

137
00:11:01.840 --> 00:11:04.519
<v Speaker 3>As they left the store, the autumn suns sparkled on

138
00:11:04.559 --> 00:11:05.600
<v Speaker 3>their newfound connection.

139
00:11:06.360 --> 00:11:15.480
<v Speaker 1>Lucas ekante desnichjeda moment menotziuska plant vietna moste unfergesch Susaigne.

140
00:11:17.039 --> 00:11:20.279
<v Speaker 3>Lucas realized that not every moment had to be meticulously

141
00:11:20.399 --> 00:11:21.799
<v Speaker 3>planned to be unforgettable.

142
00:11:22.399 --> 00:11:27.919
<v Speaker 1>Aunt Anna Lena known inspired fon der alteng Schichte the

143
00:11:28.080 --> 00:11:35.879
<v Speaker 1>gun de Schunheite historician author of Ana Gansnoie visit Suschetsen.

144
00:11:36.720 --> 00:11:40.320
<v Speaker 3>And Anolena, now inspired by the old story, began to

145
00:11:40.399 --> 00:11:43.480
<v Speaker 3>appreciate the beauty of historical places in a whole new way.

146
00:11:44.200 --> 00:11:50.320
<v Speaker 1>Mit anamlechen ferle senzid schloss does echo de october Fest

147
00:11:50.440 --> 00:11:56.600
<v Speaker 1>klinger in deirfna aunt ana postkate difon fagan en sitan

148
00:11:56.759 --> 00:11:59.679
<v Speaker 1>at sete in irahunt.

149
00:12:00.720 --> 00:12:03.200
<v Speaker 3>With a smile, they left the castle. The echo of

150
00:12:03.279 --> 00:12:06.840
<v Speaker 3>Oktoberfest sounds in the distance, and a postcard telling of

151
00:12:06.919 --> 00:12:08.200
<v Speaker 3>times passed in their hand.

152
00:12:14.039 --> 00:12:18.159
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

153
00:12:19.240 --> 00:12:23.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

154
00:12:29.600 --> 00:12:41.279
<v Speaker 1>Kerniglich, kerniglich, kerniglich, royal deepletta, deebletta deep bleta, leaves bevundan

155
00:12:42.440 --> 00:13:02.919
<v Speaker 1>vundan bervunden, admire mayes Tetish mayus, Tetish mayes, Tetish, majestic, Freulich, freulich, freulich, cheerful, spontane, spontane, spontane, spontaneous,

156
00:13:03.399 --> 00:13:12.200
<v Speaker 1>the souvenir, the Souvenir, the souvenir souvenir course course course,

157
00:13:13.519 --> 00:13:21.240
<v Speaker 1>Grand Divan Tepecher, Divan Tepecher de van Tepecher, Tapestries Phili,

158
00:13:21.320 --> 00:13:29.399
<v Speaker 1>Grand Phili, Grand Phili, Grand Delicate, de Schnitzeren d Schnitzeren

159
00:13:29.639 --> 00:13:39.759
<v Speaker 1>d Schnitzeren Carvings, The Inspirzon, the Inspiration, the Inspirazion Inspiration

160
00:13:40.360 --> 00:13:51.240
<v Speaker 1>Heighten Heighten, heighten echoed Neugerrich Neugerrich, Neugerrich Curious, de Blick,

161
00:13:52.320 --> 00:13:59.919
<v Speaker 1>de Blicker, de Blick, Glances, D Magneton, D magneton, d macnique,

162
00:14:00.080 --> 00:14:05.919
<v Speaker 1>HMHM magnets, The Inner Room Stucker, the Inner Room Stucker,

163
00:14:06.159 --> 00:14:20.720
<v Speaker 1>the Inner Rungstucker, Memorabilia, D Tozzen, d tozzen, d toarzen cops, constfoil, constfoil, constfoil, Artistic,

164
00:14:21.200 --> 00:14:28.120
<v Speaker 1>d ganger, the Gane d gange Isles Fresh dect Fresh,

165
00:14:28.200 --> 00:14:34.879
<v Speaker 1>dect Fresh, dect Hidden, des regal des regale des regai,

166
00:14:36.240 --> 00:14:46.279
<v Speaker 1>shelf fastinrant fastineerrant fast Sinearrant, Fascinating, their Reisender, their Reisender,

167
00:14:46.559 --> 00:14:53.840
<v Speaker 1>deir Reisender Traveler, their album Toira, their album Toira deir Albanira,

168
00:14:55.120 --> 00:15:04.840
<v Speaker 1>Adventurer Spannend spannend, spannend thrilling. Dear relicte, dear relicte, dear relicte,

169
00:15:06.039 --> 00:15:15.799
<v Speaker 1>relics unfergeslich, unfergeslich, unfergeslich, unforgettable. Do's ech do's escho does

170
00:15:16.039 --> 00:15:23.000
<v Speaker 1>escho echo fer Gungen fer Gungen, fer gungen past.

171
00:15:29.279 --> 00:15:32.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

172
00:15:32.960 --> 00:15:35.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:15:36.000 --> 00:15:38.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:15:39.000 --> 00:15:42.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:15:42.440 --> 00:15:46.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:15:46.639 --> 00:15:50.519
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

177
00:15:50.759 --> 00:15:55.200
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

178
00:15:55.559 --> 00:15:59.399
<v Speaker 2>W dot fluentfiction dot org Premium German. Thanks for listening,

179
00:16:00.360 --> 00:16:02.600
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors
