WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover a mysterious package that unites

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.960
<v Speaker 3>in neighborhood, revealing a forgotten history and binding strangers together

8
00:00:33.000 --> 00:00:34.759
<v Speaker 3>in shared curiosity.

9
00:00:34.640 --> 00:00:36.280
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.159 --> 00:00:43.479
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.520 --> 00:00:46.640
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.719 --> 00:00:51.320
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.759 --> 00:00:54.799
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.840 --> 00:00:58.759
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.359 --> 00:01:03.079
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.159 --> 00:01:06.560
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.599 --> 00:01:11.799
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.840 --> 00:01:15.359
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.400 --> 00:01:18.480
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.560 --> 00:01:22.000
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.040 --> 00:01:26.239
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.280 --> 00:01:30.719
<v Speaker 4>power of stories, your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.879 --> 00:01:34.760
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.519 --> 00:01:54.560
<v Speaker 1>Ilias istouihiliasilo san luke, masakiria, kunhankuli, oventlausen, hanen, kotins ra, salah,

25
00:01:54.840 --> 00:02:02.920
<v Speaker 1>sah yosapihat oliva, neverkaitasuksun leh dia, vi lea, tulipulseekirta and

26
00:02:03.000 --> 00:02:10.400
<v Speaker 1>taloy and umpari yahalowen, choristet, choristi, vatti hooya ilias nosi, hitastiya, cavelli,

27
00:02:10.439 --> 00:02:18.479
<v Speaker 1>ovel portailan suoran oven edessa, hanna kipien and pachetin, pakeetti

28
00:02:18.520 --> 00:02:23.080
<v Speaker 1>oli cai turruskia and paperin a cassina olut osoe tataila

29
00:02:23.120 --> 00:02:29.759
<v Speaker 1>heta and tietoya ilias yoka oli aina olut utelias luon teltan, katzoi,

30
00:02:29.800 --> 00:02:35.199
<v Speaker 1>pakeet tia etai, levasti, hanosti sensis a leya, assetipo, del

31
00:02:36.439 --> 00:02:42.159
<v Speaker 1>pit isiko henen avatase why olikopa and piquerto asita jolekin

32
00:02:43.319 --> 00:02:50.400
<v Speaker 1>ilias mitinapu retan han tunsi, heded vay nimelta mutta uxinapuri a,

33
00:02:50.560 --> 00:02:56.400
<v Speaker 1>nikki oli Aina Humu levaya usta valinen echa han boisi auta,

34
00:02:57.719 --> 00:03:01.520
<v Speaker 1>kerat sen roch Keota, Elias, Tati, mena keerto man a,

35
00:03:01.639 --> 00:03:07.800
<v Speaker 1>nikill A, nikki as u ivan motaman oven pasa, elias

36
00:03:07.840 --> 00:03:15.599
<v Speaker 1>caveliko coomatkan urita and kiksia mithen aloake costello, kunniki avasi oven,

37
00:03:15.840 --> 00:03:22.439
<v Speaker 1>elias seilan lu u s t a niki kaes tauksi

38
00:03:23.560 --> 00:03:29.039
<v Speaker 1>mina niki is anoy inosti ya elias ta takai is

39
00:03:29.080 --> 00:03:36.159
<v Speaker 1>intamenttalo He says skadula il and pta catseele and pakeetia

40
00:03:36.560 --> 00:03:46.240
<v Speaker 1>you cannut le pas Ava nikila and elan elias your

41
00:03:46.439 --> 00:03:52.000
<v Speaker 1>nikki avasvat pakeetin sis alta, paliast ivan jaki ya yakiri,

42
00:03:53.280 --> 00:04:00.639
<v Speaker 1>kiria o navan yakubusta kirie sakerotine van hastamus ter arista

43
00:04:01.039 --> 00:04:05.039
<v Speaker 1>codes the tava roysta yodka olivat al khanate ilmes to

44
00:04:05.599 --> 00:04:12.919
<v Speaker 1>tamatavimevikoina kirya and kiryoitaya rebecca asui ikon a nap usosa

45
00:04:13.360 --> 00:04:17.319
<v Speaker 1>jahan and rad cat muistons are oliva tala sa kiriasa

46
00:04:18.519 --> 00:04:24.839
<v Speaker 1>han toivoy eta yakulakirian ya autapala ta ma taarat o

47
00:04:24.959 --> 00:04:30.079
<v Speaker 1>mista len you latin a niki must cool and satarinoid

48
00:04:30.279 --> 00:04:37.079
<v Speaker 1>Rebecca casta yoka olimuta war ya tama pakeeti Palias dissun

49
00:04:37.160 --> 00:04:41.279
<v Speaker 1>tavaroid and ilmes to miss and yataryosi radkaisun oil man

50
00:04:42.439 --> 00:04:46.759
<v Speaker 1>Elias humily says the and a nick in kansa u

51
00:04:47.160 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>a hepativat yaka kirya and yavalo kuvadna purustol ilias huamasi

52
00:04:53.079 --> 00:04:56.120
<v Speaker 1>ita han and holluns are rad kaista ar voitus uxin

53
00:04:56.240 --> 00:05:00.480
<v Speaker 1>a o uttar pen uk taste your a nikin consa

54
00:05:00.560 --> 00:05:07.519
<v Speaker 1>to tulok sen yesahu ikoko suksun ilasa lehti and rapiste

55
00:05:07.639 --> 00:05:11.600
<v Speaker 1>saheda and yako ya a la ilias u mercy kuen

56
00:05:11.680 --> 00:05:17.720
<v Speaker 1>katarke utes voila yakaik and kiskela ha opiluta man toi

57
00:05:17.800 --> 00:05:22.920
<v Speaker 1>sen ya ita moni ovi avautu kunvaine uskalta otaskele and

58
00:05:23.000 --> 00:05:24.120
<v Speaker 1>toys and suntan.

59
00:05:25.360 --> 00:05:28.519
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:28.600 --> 00:05:29.240
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:29.879 --> 00:05:35.120
<v Speaker 1>Iliyas e is toy Helia ses saloes san luke masakiriya

62
00:05:35.879 --> 00:05:38.639
<v Speaker 1>kunhan kouli oventaka kola.

63
00:05:38.519 --> 00:05:42.800
<v Speaker 3>Duksen Eliab sat in his quiet living room reading a

64
00:05:42.839 --> 00:05:44.800
<v Speaker 3>book when he heard a thud from behind the.

65
00:05:44.800 --> 00:05:52.519
<v Speaker 1>Door Hanen Kotin Sassi rau halis salahis sahelsi misa yosapihat

66
00:05:52.639 --> 00:05:56.000
<v Speaker 1>Olivata navari kaita suksun Lehtia.

67
00:05:57.480 --> 00:05:59.920
<v Speaker 3>His home was located in a peaceful suburb in hilly

68
00:06:00.399 --> 00:06:03.360
<v Speaker 3>where yards were full of colorful autumn leaves vi.

69
00:06:03.600 --> 00:06:11.199
<v Speaker 1>Lea tulipuhl si kiirta and taloyen umpari yahloveen koristet koristevatti hooya.

70
00:06:12.680 --> 00:06:16.040
<v Speaker 3>A chilly wind blew around the houses, and Halloween decorations

71
00:06:16.079 --> 00:06:16.959
<v Speaker 3>adorned the yards.

72
00:06:17.600 --> 00:06:20.920
<v Speaker 1>Ilias No Sihitastia keveli.

73
00:06:20.560 --> 00:06:24.959
<v Speaker 3>O vel Elias slowly got up and walked to the door.

74
00:06:25.680 --> 00:06:32.279
<v Speaker 1>Poor Thai lan suoran oven iddis Henna kipienen pakeetin.

75
00:06:33.120 --> 00:06:35.160
<v Speaker 3>On his porch. Right in front of the door, he

76
00:06:35.240 --> 00:06:36.759
<v Speaker 3>saw a small package.

77
00:06:36.959 --> 00:06:43.160
<v Speaker 1>Pakeeti oli kei tur rushkiyaan paperin eh Cassina olut O Sooiteta,

78
00:06:43.279 --> 00:06:45.120
<v Speaker 1>Tai Laheta and Tietoya.

79
00:06:46.519 --> 00:06:49.160
<v Speaker 3>The package was wrapped in brown paper and had no

80
00:06:49.360 --> 00:06:50.800
<v Speaker 3>address or send her information.

81
00:06:51.439 --> 00:06:56.079
<v Speaker 1>Ilias Yoka oli aina O lut Utelias luent tel than

82
00:06:56.600 --> 00:06:59.000
<v Speaker 1>Kotsoi pakeet tia Epai.

83
00:06:58.720 --> 00:07:03.040
<v Speaker 3>Le Vasti Eliach, who had always been curious by nature,

84
00:07:03.319 --> 00:07:04.879
<v Speaker 3>looked at the package suspiciously.

85
00:07:05.560 --> 00:07:09.279
<v Speaker 1>Han Nosti sen si s lea ossetipo del.

86
00:07:10.680 --> 00:07:13.959
<v Speaker 3>He picked it up and placed it on the table bita.

87
00:07:13.680 --> 00:07:19.360
<v Speaker 1>I siko henen Avatasi. Should he open it vay Olikopa

88
00:07:19.560 --> 00:07:21.680
<v Speaker 1>and picquerto Asita.

89
00:07:21.120 --> 00:07:25.199
<v Speaker 3>Yolekin or was it better to tell someone about it?

90
00:07:25.800 --> 00:07:28.079
<v Speaker 1>Ilius Mitaburaitan.

91
00:07:29.680 --> 00:07:31.519
<v Speaker 3>Ilias thought about his neighbors.

92
00:07:31.759 --> 00:07:38.639
<v Speaker 1>Hantumsi heidat vay Nimelta muta uxinapuri An niki oli A

93
00:07:38.839 --> 00:07:41.319
<v Speaker 1>na Humu Levaya ustav Linen.

94
00:07:42.800 --> 00:07:45.680
<v Speaker 3>He only knew them by name, but one neighbor was

95
00:07:45.759 --> 00:07:47.439
<v Speaker 3>always smiling and friendly.

96
00:07:47.680 --> 00:07:49.600
<v Speaker 1>Ikea hanvoisi Alta.

97
00:07:51.319 --> 00:07:53.759
<v Speaker 3>Maybe she could help Kirati.

98
00:07:53.399 --> 00:07:58.319
<v Speaker 1>Sandro Quilta Ilias patimne kirto man an Nikil.

99
00:08:00.040 --> 00:08:03.560
<v Speaker 3>Gathering courage, Iliev decided to go and tell amu A.

100
00:08:03.800 --> 00:08:07.600
<v Speaker 1>Niki Asu ivain mutaman ovenfas.

101
00:08:08.639 --> 00:08:10.480
<v Speaker 3>Anki lived just a few doors away.

102
00:08:11.040 --> 00:08:17.839
<v Speaker 1>Ilias kaveli ko komtkon uriten kiksia miten aloake.

103
00:08:19.439 --> 00:08:22.120
<v Speaker 3>Eliaj walked the entire way, trying to think of how

104
00:08:22.199 --> 00:08:23.240
<v Speaker 3>to start the conversation.

105
00:08:23.959 --> 00:08:29.680
<v Speaker 1>Kun a niki avasi oven Ilias siliten lu huesti.

106
00:08:31.160 --> 00:08:34.639
<v Speaker 3>When Amuki opened the door, Iliad explained the situation briefly,

107
00:08:35.279 --> 00:08:42.399
<v Speaker 3>A niki kun sestiau cassi. Amiki listened intently and nodded.

108
00:08:43.000 --> 00:08:52.200
<v Speaker 1>Minun titama on niki sanoi ino kosti Yes, Ilias tataka sintamantalo.

109
00:08:52.960 --> 00:08:56.320
<v Speaker 3>I must see this, Amu said eagerly, and followed Ilias

110
00:08:56.360 --> 00:08:57.120
<v Speaker 3>back to his house.

111
00:08:57.799 --> 00:09:05.120
<v Speaker 1>He says ivad ula il pimetes sa kotzelen paketia yoka

112
00:09:05.159 --> 00:09:08.080
<v Speaker 1>nut le pasip de la kovalosa.

113
00:09:09.559 --> 00:09:12.120
<v Speaker 3>They stood together on the street as the evening darkened,

114
00:09:12.559 --> 00:09:15.320
<v Speaker 3>looking at the package, which now rested on the table

115
00:09:15.440 --> 00:09:16.360
<v Speaker 3>under the outdoor light.

116
00:09:17.039 --> 00:09:22.080
<v Speaker 1>A vase a nikisanoi peme la anilaan.

117
00:09:22.799 --> 00:09:25.519
<v Speaker 3>Open it Alukas said in her soft voice.

118
00:09:25.879 --> 00:09:30.080
<v Speaker 1>Ud sa ilias ya a niki a vasivat pa ketin.

119
00:09:31.639 --> 00:09:34.759
<v Speaker 3>Together, Iliash and Ami opened the package si.

120
00:09:34.720 --> 00:09:37.879
<v Speaker 1>Selta poliastu ivan haakiriya yakiri.

121
00:09:39.600 --> 00:09:41.519
<v Speaker 3>Inside was an old book and a letter.

122
00:09:41.960 --> 00:09:46.320
<v Speaker 1>Kiria olita na von hyavallo kuvianasta.

123
00:09:47.799 --> 00:09:50.960
<v Speaker 3>The book was filled with old photographs of the neighborhood.

124
00:09:50.919 --> 00:09:56.480
<v Speaker 1>Kirie se keirotin von jasta, muster rista god neesta tava

125
00:09:56.600 --> 00:10:03.080
<v Speaker 1>rosta utka olivat al konate il mistata me vi koina.

126
00:10:04.559 --> 00:10:07.600
<v Speaker 3>The letter told of an old mystery lost items that

127
00:10:07.679 --> 00:10:10.279
<v Speaker 3>had started appearing unexpectedly in recent weeks.

128
00:10:10.960 --> 00:10:19.799
<v Speaker 1>Kiriya in kirrioaya rebeka asui akona ya henen rakot mussa

129
00:10:19.960 --> 00:10:22.679
<v Speaker 1>olivat sato Sakiriyasa.

130
00:10:24.159 --> 00:10:27.519
<v Speaker 3>The letter's writer had once lived in the neighborhood, and

131
00:10:27.639 --> 00:10:29.720
<v Speaker 3>her cherished memories were stored in that book.

132
00:10:30.399 --> 00:10:39.840
<v Speaker 1>Han toivoi ita yokukiria ya outa sipala ta manta len.

133
00:10:41.480 --> 00:10:44.039
<v Speaker 3>She hoped someone would find the book and help return

134
00:10:44.120 --> 00:10:46.000
<v Speaker 3>the lost items to their rightful owners.

135
00:10:46.679 --> 00:10:55.840
<v Speaker 1>Ultin A niki mustikule sataria rebek costa yuka olimen.

136
00:10:57.480 --> 00:11:01.559
<v Speaker 3>Suddenly, AMOI remembered hearing stories about who had moved away

137
00:11:01.639 --> 00:11:02.080
<v Speaker 3>years ago.

138
00:11:02.799 --> 00:11:08.559
<v Speaker 1>Tama paketpalias dis sun tavaroid and ILMs to mise yetariosi

139
00:11:08.759 --> 00:11:10.519
<v Speaker 1>ratkai sun o niel man.

140
00:11:12.120 --> 00:11:14.480
<v Speaker 3>This package revealed the reason for the appearance of the

141
00:11:14.600 --> 00:11:19.080
<v Speaker 3>items and offered a solution to the problem. Ilias Whomi

142
00:11:19.240 --> 00:11:24.440
<v Speaker 3>says this son on nikin khans sa Iliop smiled, standing

143
00:11:24.480 --> 00:11:26.120
<v Speaker 3>with amik urd.

144
00:11:26.200 --> 00:11:30.799
<v Speaker 1>Sa hipati vatyaka kiri yavallo kuvatna purustol.

145
00:11:32.440 --> 00:11:35.000
<v Speaker 3>Together, they decided to share the letter and photos with

146
00:11:35.080 --> 00:11:35.679
<v Speaker 3>the neighborhood.

147
00:11:36.200 --> 00:11:41.080
<v Speaker 1>Ilias huamasi ita hanen halun sar rat kaista ar voitus

148
00:11:41.240 --> 00:11:44.159
<v Speaker 1>uxin a o utarpen.

149
00:11:44.879 --> 00:11:47.879
<v Speaker 3>Elias realized that his desire to solve the mystery alone

150
00:11:47.960 --> 00:11:48.799
<v Speaker 3>was unnecessary.

151
00:11:49.440 --> 00:11:55.960
<v Speaker 1>Uchtest a nikin kansatoitulok sen yasi ta hutukoko Uchtes.

152
00:11:57.600 --> 00:12:01.440
<v Speaker 3>Collaborating with Anoka brought results and benefited the entire community.

153
00:12:02.159 --> 00:12:06.240
<v Speaker 1>Suk sun ila sa lehti and rapist de sahied and

154
00:12:06.399 --> 00:12:13.519
<v Speaker 1>yalkoena a la ilias um mercy kuen kotke de savoy Ola.

155
00:12:15.080 --> 00:12:17.799
<v Speaker 3>In the autumn evening, with leaves rustling under their feet,

156
00:12:18.320 --> 00:12:20.720
<v Speaker 3>Iliash understood how important a community can be.

157
00:12:21.519 --> 00:12:25.480
<v Speaker 1>Ya kaik in kiske lahn o piluta man toi sin

158
00:12:26.159 --> 00:12:34.159
<v Speaker 1>ya itita moni ovi a vaoto kunwaine uskaltata oskelen toisey suntan.

159
00:12:35.080 --> 00:12:37.919
<v Speaker 3>And amidst it all. He learned to trust others, and

160
00:12:38.039 --> 00:12:40.159
<v Speaker 3>that many doors open when you dare to take a

161
00:12:40.240 --> 00:12:41.279
<v Speaker 3>step in another direction.

162
00:12:47.240 --> 00:12:51.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

163
00:12:52.399 --> 00:12:56.200
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

164
00:13:02.559 --> 00:13:14.720
<v Speaker 5>Coloradus, coladus, coloradus, third, uttelias, uttelius, las curious epi, levasti epi,

165
00:13:14.840 --> 00:13:26.320
<v Speaker 5>levasti epi, levaasti, suspiciously, rokaeus, roquelus, broke us, courage, luvust, luvus,

166
00:13:26.399 --> 00:13:40.399
<v Speaker 5>d luvust briefly, darkavises t darkavis is the darksist intently, innocosti, innocosti, innocohasti,

167
00:13:41.399 --> 00:13:52.960
<v Speaker 5>eagerly lepasy lepasy lepassy, rested vallokuvat, vallocuvat, vallouvat photographs na

168
00:13:53.080 --> 00:14:03.919
<v Speaker 5>por usto, nap usto, napur rousto, neighborhood mystery, mousteri ustery mystery, ado,

169
00:14:04.000 --> 00:14:14.960
<v Speaker 5>tamata damatamatta, unexpectedly rock god rock god rock god cherished

170
00:14:15.559 --> 00:14:21.519
<v Speaker 5>rothko roth geo rot ge iso solution both taste do

171
00:14:22.559 --> 00:14:32.399
<v Speaker 5>bukh tayste t buch Taste collaborating both taser buchtser buchtas community, Lota,

172
00:14:33.559 --> 00:14:48.320
<v Speaker 5>Lota trust, Mahdoli Sours Mahdoli sus Madli surs Opportunity, Krystevat, chrystevat, koristevat, adorned,

173
00:14:48.720 --> 00:14:54.279
<v Speaker 5>keirat is san, keirat is sen, keirat is san gathering

174
00:14:54.799 --> 00:15:01.440
<v Speaker 5>intense vs. The intense vs is the intense, vcsty intensely

175
00:15:01.919 --> 00:15:12.039
<v Speaker 5>port port porch, gory state gory, state gory, state decoration,

176
00:15:12.639 --> 00:15:18.759
<v Speaker 5>I I I gesture el mis dou il miss do

177
00:15:18.919 --> 00:15:27.240
<v Speaker 5>e ils do appeared, oikiat oikiat oikiat rightful il e

178
00:15:27.440 --> 00:15:35.279
<v Speaker 5>t il e the il e d elite uskalta uskaltada

179
00:15:36.519 --> 00:15:43.240
<v Speaker 5>There layherd it lad it lay it leaves huvan in

180
00:15:44.200 --> 00:15:48.279
<v Speaker 5>huvan in who vand in benevolent.

181
00:15:54.519 --> 00:15:57.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

182
00:15:58.279 --> 00:16:01.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

183
00:16:01.360 --> 00:16:04.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

184
00:16:04.320 --> 00:16:07.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

185
00:16:07.840 --> 00:16:12.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

186
00:16:12.279 --> 00:16:16.919
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

187
00:16:17.120 --> 00:16:22.639
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

188
00:16:22.759 --> 00:16:27.759
<v Speaker 2>org slash Premium finish. Thanks for listening, and now a

189
00:16:27.879 --> 00:16:29.360
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
