WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:17.079
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.199 --> 00:00:19.879
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Indonesian

5
00:00:19.920 --> 00:00:22.640
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how unexpected connections under festive

7
00:00:29.399 --> 00:00:33.159
<v Speaker 3>lights lead to heartwarming revelations and new beginnings as Ayanda

8
00:00:33.200 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>and Risky embrace the magic of both the season and

9
00:00:35.640 --> 00:00:36.240
<v Speaker 3>each other.

10
00:00:36.600 --> 00:00:38.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.119 --> 00:00:45.479
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.479 --> 00:00:48.640
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.679 --> 00:00:53.280
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.759 --> 00:00:56.759
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.799 --> 00:01:00.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.359 --> 00:01:05.040
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.120 --> 00:01:08.560
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.560 --> 00:01:13.760
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:13.799 --> 00:01:17.319
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.400 --> 00:01:20.480
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.519 --> 00:01:24.000
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:24.000 --> 00:01:28.239
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.239 --> 00:01:32.680
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.840 --> 00:01:36.719
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.599 --> 00:01:51.200
<v Speaker 1>Saap ujendrasturun di lur gende la cantor lampei dua don dipusa,

26
00:01:51.319 --> 00:01:58.719
<v Speaker 1>yaila one dingan lamp lampu, napa, aroma, kuenastarden, castel man bardi,

27
00:01:58.799 --> 00:02:06.799
<v Speaker 1>saluruang'an manamba, swasana, praya and yangria ayunda or an executive

28
00:02:06.879 --> 00:02:15.319
<v Speaker 1>pomasaraya bardd kasi minyadibahua, pasta can tormentedi, moment yangditungutungu dewi

29
00:02:16.039 --> 00:02:21.719
<v Speaker 1>taman bais kaligus, collega ayunda, malambai, sambil, minahan peering, breezy

30
00:02:21.840 --> 00:02:34.000
<v Speaker 1>lumpia ayunda i o giangan hanyeburdhiri diisana ini pasta ayunda trasenyum,

31
00:02:34.120 --> 00:02:42.800
<v Speaker 1>tipis akuhanyeber pikir dewi kadan akum rasabutu isti rahat. There

32
00:02:42.879 --> 00:02:51.000
<v Speaker 1>is a muakasibuccan inni, makanya chobalah relax, munkin kao a

33
00:02:51.159 --> 00:02:58.599
<v Speaker 1>karmena mukan susuatu yambraharga dizini suparti per sahabatan atolbi a

34
00:02:58.800 --> 00:03:06.599
<v Speaker 1>jaab devis rai, mangadipka mata di sudruangan risky orang maner

35
00:03:06.719 --> 00:03:10.919
<v Speaker 1>proeki and the nulture das the prachaya diri du duk sambil,

36
00:03:11.080 --> 00:03:20.759
<v Speaker 1>mangaduk minuman haatinadbla ayunda bjel and mandekat risky bold du

37
00:03:21.360 --> 00:03:28.360
<v Speaker 1>itanya ayunda manchoba brazikap santaimeski ada rasa changun ten to

38
00:03:29.240 --> 00:03:39.479
<v Speaker 1>ayunda bagei mana haimu, risky manjawab sambuil trasumkabin changing and

39
00:03:39.960 --> 00:03:47.000
<v Speaker 1>sara guitar acousti subage latter blakkan rahasyak chill rasa mangalir

40
00:03:47.199 --> 00:03:54.639
<v Speaker 1>the antaragulatawa risky yan via samanutuk diri rasa ya mandan

41
00:03:54.759 --> 00:04:02.599
<v Speaker 1>lebad and ayundha akus lalu in panya labis imbang a

42
00:04:02.879 --> 00:04:10.439
<v Speaker 1>umkap ayunda success and car in slaluma and yakoharab khan

43
00:04:12.240 --> 00:04:21.160
<v Speaker 1>kadan akum rasa harusaka risky manaku padaha aku juga ince

44
00:04:21.560 --> 00:04:26.519
<v Speaker 1>raya mangarti di riku lili lilin Manyela lambut is a

45
00:04:26.600 --> 00:04:34.959
<v Speaker 1>khalili RecA Manambagatan purcha kapan munkin Kitabi is a sali momahami,

46
00:04:35.560 --> 00:04:43.519
<v Speaker 1>a risky brakata plan akustu ju yekata ayunda's human yamkaba

47
00:04:44.879 --> 00:04:52.040
<v Speaker 1>marikitachoba Bertamo di luar kantor jiadi Labi. There is a

48
00:04:52.160 --> 00:04:58.600
<v Speaker 1>kadar collega malam s makin larut then hujen dilur, Gendela,

49
00:04:58.759 --> 00:05:04.439
<v Speaker 1>mulai murda a unda dan risky brigel and klobi Sia

50
00:05:04.560 --> 00:05:11.439
<v Speaker 1>Mahadapi lanka bu de lam Hiduca, makatah tantangan blooms lasai

51
00:05:12.160 --> 00:05:24.519
<v Speaker 1>tatapia sama mareka pukakijuka, sampatan baru subuamulaharapandn kuba and jan

52
00:05:24.600 --> 00:05:31.079
<v Speaker 1>labibasar dry am reka bayankan ayun damia dei kad mamuka

53
00:05:31.199 --> 00:05:34.839
<v Speaker 1>hati bisachil de lam hidou.

54
00:05:35.959 --> 00:05:39.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:39.120 --> 00:05:39.759
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:05:40.519 --> 00:05:47.759
<v Speaker 1>Sa'ar hujendrasturun di luur gendi la cantor lantai duag doun dipusa,

57
00:05:47.959 --> 00:05:51.879
<v Speaker 1>jakartailla wan dingan Lampu Lampunata.

58
00:05:53.680 --> 00:05:56.680
<v Speaker 3>When the heavy rain fell outside the office window, the

59
00:05:56.800 --> 00:05:59.160
<v Speaker 3>second floor of the building in the center of Jakarta

60
00:05:59.360 --> 00:06:01.160
<v Speaker 3>sparkled with Christmas lights.

61
00:06:01.519 --> 00:06:08.639
<v Speaker 1>Aroma kuenastar Deen, castel man Berdi, Sluru, ruang An Manamba, Sua,

62
00:06:08.759 --> 00:06:11.079
<v Speaker 1>Sana Praya and yng Maria.

63
00:06:12.879 --> 00:06:16.160
<v Speaker 3>The aroma of qu NaSTA and Castangel spread throughout the room,

64
00:06:16.800 --> 00:06:18.959
<v Speaker 3>enhancing the festive celebration atmosphere.

65
00:06:19.519 --> 00:06:29.319
<v Speaker 1>A Yunda soorra executive Pomasaraia Bardikasi, minya dei Bahua, Pesta cantor, Magedi,

66
00:06:29.480 --> 00:06:31.800
<v Speaker 1>moman yang Ditungu.

67
00:06:31.240 --> 00:06:37.240
<v Speaker 3>Tungu Ayunda, a dedicated marketing executive, realized that the office

68
00:06:37.279 --> 00:06:39.120
<v Speaker 3>party was a much anticipated moment.

69
00:06:39.879 --> 00:06:50.319
<v Speaker 1>Dewi taman bais caligus collega a yunda Malambay, sambilm Nahanpiringbrisi Lumpierre.

70
00:06:51.240 --> 00:06:54.480
<v Speaker 3>Dewey and ask good friend and colleague waved while holding

71
00:06:54.519 --> 00:06:55.759
<v Speaker 3>a plate of lumpia.

72
00:06:55.959 --> 00:07:05.639
<v Speaker 1>A yunda a yo yangan Hanya Berdiri disanna inni pasta.

73
00:07:07.879 --> 00:07:10.560
<v Speaker 3>I am, but come on, don't just stand there. It's

74
00:07:10.600 --> 00:07:12.160
<v Speaker 3>a party, are you not.

75
00:07:12.399 --> 00:07:14.519
<v Speaker 1>Trasnyum Tipiece.

76
00:07:15.759 --> 00:07:16.959
<v Speaker 3>Ayamba smiled slightly.

77
00:07:17.519 --> 00:07:26.600
<v Speaker 1>Aku Hanya burpikir Dewi kaden akumrahat there is.

78
00:07:28.279 --> 00:07:32.920
<v Speaker 3>Inni. I'm just thinking the way. Sometimes I feel I

79
00:07:33.000 --> 00:07:34.519
<v Speaker 3>need a break from all this busyness.

80
00:07:35.279 --> 00:07:48.120
<v Speaker 1>Ma kanya chobala relax, munkin kau aka mukangadi super ti

81
00:07:48.240 --> 00:07:55.120
<v Speaker 1>per sahabatan atol bi a joab devis rayamungad mata.

82
00:07:56.800 --> 00:07:59.560
<v Speaker 3>That's why I try to relax. Maybe you'll find something

83
00:07:59.639 --> 00:08:04.199
<v Speaker 3>valuable here, like friendship or more. Dewi replied with a wink.

84
00:08:04.560 --> 00:08:10.879
<v Speaker 1>Di sudu truang an Riski sra maneyer proyeki and nik

85
00:08:11.000 --> 00:08:17.040
<v Speaker 1>nacherdest and prajayadiri du duk sambil manga duk minu man.

86
00:08:18.720 --> 00:08:21.759
<v Speaker 3>In the corner of the room, Risky, a project manager

87
00:08:21.839 --> 00:08:25.439
<v Speaker 3>known for being smart and confident, sat stirring a drink.

88
00:08:25.800 --> 00:08:31.240
<v Speaker 1>Hatiinya burdu bar sa'ad maliht Ayunda brijell and Maundeka.

89
00:08:32.759 --> 00:08:36.039
<v Speaker 3>His heart raised as he saw Ayunda approaching Riski.

90
00:08:36.960 --> 00:08:45.200
<v Speaker 1>Bulle du du Eitanya Ayunda manchoba berzikap santai masqui ada rasa.

91
00:08:45.039 --> 00:08:50.240
<v Speaker 3>Chiangu Risky, may I sit down, Ayundi asked, trying to

92
00:08:50.320 --> 00:08:52.559
<v Speaker 3>act casual despite feeling awkward.

93
00:08:52.840 --> 00:09:05.639
<v Speaker 1>Tantu Ayunda Bagei man Naharimu, ris Ki manjaab sambiltrasegnung.

94
00:09:05.720 --> 00:09:09.039
<v Speaker 3>Of course, Ayamba, how is your day? Risky answered with

95
00:09:09.120 --> 00:09:09.919
<v Speaker 3>a smile.

96
00:09:10.200 --> 00:09:16.440
<v Speaker 1>Marka Brabinchian ring and Ding and saragitar Agusti subage latar

97
00:09:16.639 --> 00:09:17.279
<v Speaker 1>bla can.

98
00:09:18.960 --> 00:09:21.559
<v Speaker 3>They chatted lightly with the sound of acoustic guitar in

99
00:09:21.639 --> 00:09:22.679
<v Speaker 3>the background.

100
00:09:22.919 --> 00:09:28.000
<v Speaker 1>Rahasia kilt Rasa mangalir di Antara Gulatawa.

101
00:09:29.799 --> 00:09:32.039
<v Speaker 3>Small secrets seemed to flow amidst the laughter.

102
00:09:32.840 --> 00:09:40.960
<v Speaker 1>Riski yng Bia samunutup diiri Marasagnya, mandan le bit Bukabara

103
00:09:41.279 --> 00:09:42.559
<v Speaker 1>Ding and Ayunda.

104
00:09:44.279 --> 00:09:48.000
<v Speaker 3>Risky, who usually kept to himself, felt comfortable and more

105
00:09:48.039 --> 00:09:51.000
<v Speaker 3>open talking to ayumda akuz.

106
00:09:50.600 --> 00:09:56.600
<v Speaker 1>La lu in In Khidu panya labis imba e umkap A, Yunda,

107
00:09:58.480 --> 00:10:05.080
<v Speaker 1>kuzuk Sa sankar Initia slalu, mumbo a kubaya anya Kuhara Khan.

108
00:10:07.320 --> 00:10:10.200
<v Speaker 3>I've always wanted a more balanced life, I I admitted

109
00:10:10.720 --> 00:10:13.799
<v Speaker 3>this career success doesn't always bring the happiness I hoped.

110
00:10:13.600 --> 00:10:23.320
<v Speaker 1>For kadam A kum Rasaharusakua Yer Risky Munha ku pa

111
00:10:23.440 --> 00:10:28.600
<v Speaker 1>dah A ku juga inian Ssa Orya Manharti di Ricu.

112
00:10:30.759 --> 00:10:34.600
<v Speaker 3>Sometimes I feel like I have to pretend to be strong, risky, confessed,

113
00:10:35.120 --> 00:10:37.039
<v Speaker 3>Yet I also want someone to understand me.

114
00:10:37.720 --> 00:10:45.440
<v Speaker 1>Lili Lilin Manyela Lumbus Khalili RecA Muna Bakhangatan Purchakapan.

115
00:10:47.200 --> 00:10:50.799
<v Speaker 3>The candles lit softly around them, adding warmth to the conversation.

116
00:10:51.600 --> 00:10:58.799
<v Speaker 1>Mumkin kita bisa sali momahami a Risky bkata plan.

117
00:11:00.679 --> 00:11:04.120
<v Speaker 3>Maybe we can understand each other, Risky said quietly.

118
00:11:04.279 --> 00:11:10.159
<v Speaker 1>Accusatu jiu hi kata a undressing Umnya Mareca la bile

119
00:11:10.399 --> 00:11:20.519
<v Speaker 1>bar Marikitachio Ba Berta moo de luur cantara giendi la

120
00:11:20.679 --> 00:11:23.080
<v Speaker 1>bi de ri Saca der Collega.

121
00:11:25.279 --> 00:11:29.120
<v Speaker 3>I agree, Paimba said, her smile growing wider. Let's try

122
00:11:29.559 --> 00:11:32.279
<v Speaker 3>meet outside the office. Be more than just colleagues.

123
00:11:32.919 --> 00:11:38.559
<v Speaker 1>Ma lam samacin larud then hugiendi lur Gendi la Mulai

124
00:11:38.759 --> 00:11:46.960
<v Speaker 1>mar da ah Unde den Riski brigill Encolobi siap Mhadapilanka

125
00:11:47.200 --> 00:11:49.600
<v Speaker 1>barru de lam Hidu Ma RecA.

126
00:11:51.320 --> 00:11:53.360
<v Speaker 3>As the night grew later and the rain outside the

127
00:11:53.399 --> 00:11:56.960
<v Speaker 3>window started to subside, Ayumba and Riski walked to the lobby,

128
00:11:57.399 --> 00:11:59.360
<v Speaker 3>ready to face a new step in their lives.

129
00:12:00.080 --> 00:12:08.360
<v Speaker 1>Maka Bloomslasai Tatma.

130
00:12:10.080 --> 00:12:12.840
<v Speaker 3>They knew the challenges weren't over, but now they were

131
00:12:12.879 --> 00:12:14.639
<v Speaker 3>more prepared to face them together.

132
00:12:15.039 --> 00:12:28.519
<v Speaker 1>Maka Sampatan, Baru, Sapanda, RecA Bayankan.

133
00:12:30.240 --> 00:12:33.879
<v Speaker 3>They then stepped towards new opportunities, a beginning accompanied by

134
00:12:33.960 --> 00:12:36.320
<v Speaker 3>hope and happiness greater than they had imagined.

135
00:12:36.919 --> 00:12:45.919
<v Speaker 1>A und deika hati, bisa de la mahidu.

136
00:12:46.919 --> 00:12:50.000
<v Speaker 3>Ayun I realized that sometimes opening your heart can bring

137
00:12:50.120 --> 00:12:51.360
<v Speaker 3>small miracles in life.

138
00:12:57.200 --> 00:13:01.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up after this commercial break.

139
00:13:02.360 --> 00:13:06.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

140
00:13:12.799 --> 00:13:32.120
<v Speaker 1>Berkila one, berkila one, berkila one, sparkled, aroma, aroma, aroma, aroma, Diddungudungu, didungudungu, Didungudungu.

141
00:13:31.799 --> 00:13:43.960
<v Speaker 3>Anticipated, call call ega, call ega, colleague, jianggum chiango, awkward,

142
00:13:44.440 --> 00:13:53.480
<v Speaker 3>Santai san Thai, san Thai, casual, Burpura, pourah Burpura, purah,

143
00:13:54.000 --> 00:13:57.159
<v Speaker 3>bir Pura, Pura, pretend.

144
00:13:57.720 --> 00:14:11.200
<v Speaker 1>Mahaku Mangaku Mungaku confessed lelin lelin li yin candle Maradha, Maradha,

145
00:14:11.840 --> 00:14:28.000
<v Speaker 1>mar Adha, subside, Birdadi Casi, Burdadi Casi, Birthdeedikasi, dedicated, Manamba Manamba, Manamba, enhancing,

146
00:14:28.480 --> 00:14:39.360
<v Speaker 1>Mungo Dha, mungo da, maung da or Mantab, Mantab, mantab, steadily,

147
00:14:39.799 --> 00:14:50.240
<v Speaker 1>Munghai do, Mungadu, mung ad stirring, Mundur, Mundur, Mundur, retreated,

148
00:14:50.720 --> 00:15:03.320
<v Speaker 1>Khari carrier, car er, career, Saimbang, saimbang, Sahimbah, balanced, Kasuk, sassan,

149
00:15:04.480 --> 00:15:31.200
<v Speaker 1>Kasuk sassan, kasuk sassan, success a Jaiban, k ajaiban ki Jaiban, Miracles, Maria, Maria, Maria, festive, Rahasiya, Rahasia, Rahasiya, Secrets, Hati, hati,

150
00:15:31.919 --> 00:15:43.919
<v Speaker 1>hat ti heart, glaktawa, glaktawa, glatawa, laughter, sua Sana, suasana,

151
00:15:44.600 --> 00:15:53.799
<v Speaker 1>sua sana, ambience, Burbin Chang, Burbin, chang burban, chiang chatting,

152
00:15:54.320 --> 00:16:06.240
<v Speaker 1>dia do dadda do, stirred, burbe burbc burbc whispered, gussom Batthan,

153
00:16:07.399 --> 00:16:15.039
<v Speaker 1>gussom Batthan, Gussobatthan, opportunities go hang at ban, go hang

154
00:16:15.080 --> 00:16:18.960
<v Speaker 1>at dan, go hangatdan warmth.

155
00:16:25.200 --> 00:16:28.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

156
00:16:29.080 --> 00:16:32.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

157
00:16:32.120 --> 00:16:35.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

158
00:16:35.120 --> 00:16:38.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

159
00:16:38.639 --> 00:16:42.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

160
00:16:43.080 --> 00:16:47.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

161
00:16:47.919 --> 00:16:53.440
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

162
00:16:53.600 --> 00:16:58.759
<v Speaker 2>org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a

163
00:16:58.879 --> 00:17:00.399
<v Speaker 2>final word from our span SCE
