WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.559
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Catalan

5
00:00:19.679 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:29.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a soulful retreat amidst Montserrat's

7
00:00:29.239 --> 00:00:33.079
<v Speaker 3>breathtaking landscape, where Leah discovers the strength and community and

8
00:00:33.119 --> 00:00:35.200
<v Speaker 3>the art of balancing passion with self care.

9
00:00:35.759 --> 00:00:37.359
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.240 --> 00:00:44.560
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.640 --> 00:00:47.759
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.840 --> 00:00:52.479
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.880 --> 00:00:55.920
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.920 --> 00:00:59.840
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.520 --> 00:01:04.200
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.239 --> 00:01:07.680
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.680 --> 00:01:12.879
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.959 --> 00:01:16.439
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.519 --> 00:01:19.640
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.640 --> 00:01:23.120
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.159 --> 00:01:27.359
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.400 --> 00:01:31.799
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.959 --> 00:01:35.840
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.760 --> 00:01:49.000
<v Speaker 1>La briza, the prima vedra, buffaba suou min in tralsavras,

25
00:01:49.040 --> 00:01:55.480
<v Speaker 1>the munserat laja, kaminava, pal camille, terra, cacunduiya al patidra,

26
00:01:55.640 --> 00:02:07.040
<v Speaker 1>fuespiritual onespreparaval reti, marcada, parlas, majastuzitad rucusas ilulo dol sadlas flo, silvastras, santilla,

27
00:02:07.239 --> 00:02:10.960
<v Speaker 1>una ku naxio profunda am la natura al s vultan

28
00:02:12.159 --> 00:02:15.879
<v Speaker 1>am sanjordi a la alta de la cantunada, laya a

29
00:02:15.960 --> 00:02:23.000
<v Speaker 1>villa the cidid urgania, unamenez pasilda, madaio, par lamor ila renuvasio,

30
00:02:24.039 --> 00:02:30.800
<v Speaker 1>als participants, sian bambinguds al cordlas, mountagnes unyok perfecta, partua,

31
00:02:30.919 --> 00:02:38.759
<v Speaker 1>pau interior irreflexuna and caracastava musu nada, laniatad kuman saba,

32
00:02:39.000 --> 00:02:46.560
<v Speaker 1>pazarli laya savilla, calas, expectativasdal group peranaltas ivuliya katod Surti

33
00:02:46.639 --> 00:02:53.919
<v Speaker 1>is perfecta tamblaa a muna altra vatalia la sevanas sad dadas,

34
00:02:54.680 --> 00:03:00.240
<v Speaker 1>spai personal a, sumiru, Totelja, sola no era, pussi pla,

35
00:03:01.400 --> 00:03:07.240
<v Speaker 1>alvespra ambalspan semenz and Cara ramul nan layavapendra Una, the

36
00:03:07.360 --> 00:03:14.439
<v Speaker 1>Sizio important Barra kora Aurili mark al suskulegas a mix

37
00:03:14.520 --> 00:03:24.599
<v Speaker 1>the confianza uriel Amlava, calm Natagariadl's preparatius logistics, dispusii las cadidas,

38
00:03:24.800 --> 00:03:30.000
<v Speaker 1>kuli rosaes persan Jordi yes agurarsa cales assistanceding guests in

39
00:03:30.199 --> 00:03:36.960
<v Speaker 1>total necessary mark amla charman natur ali o more Sukuparia,

40
00:03:37.039 --> 00:03:43.080
<v Speaker 1>the rebels participants eferlus and tibam binguds I agust ambal

41
00:03:43.199 --> 00:03:50.039
<v Speaker 1>support al SU's companj layaba un moment, the tranquilitad azba

42
00:03:51.280 --> 00:03:56.360
<v Speaker 1>umpen sagada vistas, magnificas ibat and cal zuls. The shan

43
00:03:56.479 --> 00:04:04.280
<v Speaker 1>called Sola can raseva raspirazio, baffer Meslenta iper prime coo

44
00:04:04.400 --> 00:04:10.680
<v Speaker 1>pandas as vasantilura Aldia. The san Jordi bar Rewa played

45
00:04:10.719 --> 00:04:16.279
<v Speaker 1>the lum esperanza als participants as van rauni al pratt

46
00:04:16.480 --> 00:04:22.120
<v Speaker 1>on la maditasio in driaiok laira astava fresque I play

47
00:04:22.160 --> 00:04:28.920
<v Speaker 1>the asperances novas duran lasasio laya bagial group am serenitat

48
00:04:30.279 --> 00:04:35.040
<v Speaker 1>mentra par lava centia come la svas propist and funian

49
00:04:35.920 --> 00:04:39.759
<v Speaker 1>yunas and sassio the claradad e e kilbri lava ambaire

50
00:04:40.959 --> 00:04:46.720
<v Speaker 1>era comsilas mountagnes against in absurvidla pro cupasio, the shan

51
00:04:46.839 --> 00:04:51.800
<v Speaker 1>numes un sentimen pour the rnuvasio, the espress de las

52
00:04:51.839 --> 00:04:56.759
<v Speaker 1>davani meen todja stavan satisfats a greats s parla experiensia

53
00:04:58.040 --> 00:05:03.240
<v Speaker 1>laya baba and alsumbri ras dels participants in La tranquilitatra

54
00:05:03.360 --> 00:05:08.879
<v Speaker 1>flaktida all sell rostrast villa nadbe e lah a via

55
00:05:08.959 --> 00:05:12.199
<v Speaker 1>truvade la manera da kunakta al sell does i de

56
00:05:12.319 --> 00:05:20.240
<v Speaker 1>liver tad amla sev rasponsabilitats akel vespra sotoun sellastraat layava

57
00:05:20.319 --> 00:05:26.360
<v Speaker 1>compendral importansia de la communitad is saveda mana ajuda ba

58
00:05:26.560 --> 00:05:33.279
<v Speaker 1>pendra cabuska support tera una furtalza no nada viilitad ementra

59
00:05:33.399 --> 00:05:37.439
<v Speaker 1>l as lumsd llasa spelmas titi lava and alvultandel rafuji

60
00:05:38.040 --> 00:05:43.160
<v Speaker 1>la ya vasumba a via truvade la ki libri catanda

61
00:05:43.240 --> 00:05:43.800
<v Speaker 1>zi java.

62
00:05:44.959 --> 00:05:48.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:48.120 --> 00:05:48.759
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:49.519 --> 00:05:55.040
<v Speaker 1>Labriza, the prima vera, buffava sua men in tral zavas,

65
00:05:55.079 --> 00:05:56.879
<v Speaker 1>the munsarat.

66
00:05:57.680 --> 00:06:01.240
<v Speaker 3>The spring breeze gently blew through the trees, muncherat.

67
00:06:01.439 --> 00:06:11.040
<v Speaker 1>Laya, camiinava, pal camide, terra cacunduilla, al patidrafugiespiritual ones, praparavl reti.

68
00:06:12.720 --> 00:06:14.959
<v Speaker 3>Liya walked along the dirt path that led to the

69
00:06:15.040 --> 00:06:18.319
<v Speaker 3>small spiritual retreat where she was prepared for seclusion.

70
00:06:18.959 --> 00:06:26.680
<v Speaker 1>A marcada parlas magestuzitadrucusas ilulo dolsa, the las flo silvastres

71
00:06:27.759 --> 00:06:33.560
<v Speaker 1>centthia una cunac sieu prufunda amla natura al su vultan.

72
00:06:35.240 --> 00:06:38.600
<v Speaker 3>Framed by the majestic rocks and the sweet scent of wildflowers,

73
00:06:39.120 --> 00:06:41.439
<v Speaker 3>she felt a deep connection with the nature around her.

74
00:06:42.040 --> 00:06:47.480
<v Speaker 1>Amsenjordi a la volta, the la Cantunada Laya Villa the

75
00:06:47.639 --> 00:06:54.560
<v Speaker 1>Sidi turgidza unas vanimenez pasiel da Madita siu Parcelavra lamor

76
00:06:54.839 --> 00:06:56.800
<v Speaker 1>Ila Renuvasiu.

77
00:06:57.600 --> 00:07:01.480
<v Speaker 3>With Sanjordi just around the corner, had decided to organize

78
00:07:01.480 --> 00:07:04.920
<v Speaker 3>a special meditation event to celebrate love and renewal.

79
00:07:05.120 --> 00:07:13.000
<v Speaker 1>Als partisiban serian bambingudz al Corda las montages unlo Perfecta

80
00:07:13.199 --> 00:07:16.800
<v Speaker 1>part interior Irreflexuna.

81
00:07:18.319 --> 00:07:20.959
<v Speaker 3>The participants would be welcomed to the heart of the mountains,

82
00:07:21.399 --> 00:07:24.360
<v Speaker 3>a perfect place to find inner peace and reflect.

83
00:07:24.600 --> 00:07:31.600
<v Speaker 1>Akara castava musiu nada lencietad kuman saba Pasari.

84
00:07:33.160 --> 00:07:36.120
<v Speaker 3>Though she was excited, anxiety was starting to weigh on her.

85
00:07:36.920 --> 00:07:44.000
<v Speaker 1>Laya Savilla calas expectativa's del grup beanaltas Ivuliya katot sur

86
00:07:44.199 --> 00:07:45.279
<v Speaker 1>tis Perfecta.

87
00:07:46.920 --> 00:07:49.959
<v Speaker 3>Laya knew that the group's expectations were high and she

88
00:07:50.079 --> 00:07:52.120
<v Speaker 3>wanted everything to go perfectly.

89
00:07:52.279 --> 00:08:00.360
<v Speaker 1>Brah tam bel amun altra vatalia la se scans yes

90
00:08:00.480 --> 00:08:02.199
<v Speaker 1>pai parsunal.

91
00:08:03.079 --> 00:08:06.079
<v Speaker 3>But she was also struggling with another battle, her need

92
00:08:06.199 --> 00:08:08.000
<v Speaker 3>for rest and personal space.

93
00:08:08.399 --> 00:08:12.399
<v Speaker 1>Assumiu to tela sola nora.

94
00:08:12.040 --> 00:08:16.680
<v Speaker 3>Pusibla, taking it all on by herself was not possible.

95
00:08:17.279 --> 00:08:24.759
<v Speaker 1>Alvespra ambalspon semenz and care Ramuli nan Liya Vapendra Una

96
00:08:24.839 --> 00:08:26.399
<v Speaker 1>the Sizu Impurtin.

97
00:08:28.040 --> 00:08:30.920
<v Speaker 3>In the evening, with thoughts still swirling, Liya made an

98
00:08:30.959 --> 00:08:31.839
<v Speaker 3>important decision.

99
00:08:32.600 --> 00:08:39.879
<v Speaker 1>Barraca Auriali marc al SIUs coulegas eamigsdkumfiensa.

100
00:08:41.519 --> 00:08:45.039
<v Speaker 3>She turned to Grial and Mark her trusted colleagues and friends.

101
00:08:45.480 --> 00:08:53.120
<v Speaker 1>Uriel Amla seba cal manata, sen carregaria, dels preparatius, luistis,

102
00:08:53.600 --> 00:09:00.759
<v Speaker 1>dispusisieu de las cadidres, kuli rosas persenjordi es a urarsa

103
00:09:00.919 --> 00:09:04.600
<v Speaker 1>cals assistensting sin total na sassari.

104
00:09:06.159 --> 00:09:09.480
<v Speaker 3>Uriol, with his innate calmness, would handle the logistical preparations,

105
00:09:10.200 --> 00:09:13.840
<v Speaker 3>arranging the chairs, picking roses for Shanjorgi, and ensuring that

106
00:09:13.919 --> 00:09:15.600
<v Speaker 3>the attendees had everything they needed.

107
00:09:16.440 --> 00:09:24.200
<v Speaker 1>Mark Amla Seba cherman natura liu moor Sukubaria, the Rebls participants,

108
00:09:24.480 --> 00:09:28.360
<v Speaker 1>ifer Lussen tibam binguds Ea rust.

109
00:09:29.759 --> 00:09:33.000
<v Speaker 3>Mark, with his natural charm and humor, would be responsible

110
00:09:33.080 --> 00:09:37.000
<v Speaker 3>for greeting the participants and making them feel welcomed and comfortable.

111
00:09:37.080 --> 00:09:44.559
<v Speaker 1>Ambal support del sus kumpanj Laya batruba unmumenda tranquilitad.

112
00:09:46.159 --> 00:09:49.039
<v Speaker 3>With the support of her companions, Laya found a moment

113
00:09:49.120 --> 00:09:51.320
<v Speaker 3>of tranquility Azba.

114
00:09:51.200 --> 00:09:58.720
<v Speaker 1>Saura vora umpen sagatam vistas magnificas ibatan cal zuls the

115
00:09:58.879 --> 00:10:00.960
<v Speaker 1>shenkal sa a la carunes.

116
00:10:03.720 --> 00:10:06.559
<v Speaker 3>She sat by a cliff with magnificent views and closed

117
00:10:06.600 --> 00:10:09.039
<v Speaker 3>her eyes, letting the sun caress her skin.

118
00:10:09.879 --> 00:10:18.559
<v Speaker 1>La seva raspirasieu baffersa mes linda iber primeco bandillas asba sentilia.

119
00:10:20.120 --> 00:10:22.879
<v Speaker 3>Her breathing slowed and for the first time in days,

120
00:10:22.960 --> 00:10:23.639
<v Speaker 3>she felt free.

121
00:10:24.320 --> 00:10:30.759
<v Speaker 1>Alda the Sanjordi Barriba play the lum Esperanza.

122
00:10:31.559 --> 00:10:33.720
<v Speaker 3>Sanjordi. Day arrived brightly and full of.

123
00:10:33.759 --> 00:10:41.159
<v Speaker 1>Hope alspartisibans asbandro niel brat un la madit sieu tindriello.

124
00:10:42.919 --> 00:10:45.720
<v Speaker 3>The participants gathered in the meadow where the meditation would

125
00:10:45.720 --> 00:10:46.240
<v Speaker 3>take place.

126
00:10:47.120 --> 00:10:51.840
<v Speaker 1>Laira Astava fresqu ible the speranzas novas.

127
00:10:53.399 --> 00:10:55.200
<v Speaker 3>The air was fresh and full of new hopes.

128
00:10:55.919 --> 00:11:01.120
<v Speaker 1>Duran la sa sieulaya bagial Groupnitat.

129
00:11:02.720 --> 00:11:06.039
<v Speaker 3>During the session, Laya guided the group with serenity.

130
00:11:06.360 --> 00:11:12.519
<v Speaker 1>Mintra parlava centthia com la sevas propius and siunzas funian

131
00:11:13.759 --> 00:11:18.639
<v Speaker 1>yunus and secieur the Clara dad i ekilivri la Vambai.

132
00:11:20.360 --> 00:11:23.200
<v Speaker 3>As she spoke, she felt her own tensions melt away

133
00:11:23.639 --> 00:11:26.200
<v Speaker 3>and a sense of clarity and balance washed over her.

134
00:11:26.679 --> 00:11:34.159
<v Speaker 1>Ire comsilas Montaignes agesin absurd la pra kupasiu the shn

135
00:11:34.320 --> 00:11:37.919
<v Speaker 1>numes run santimen pour the Renuvasiu.

136
00:11:39.440 --> 00:11:41.559
<v Speaker 3>It was as if the mountains had absorbed her worries,

137
00:11:42.159 --> 00:11:44.080
<v Speaker 3>leaving only a pure feeling of renewal.

138
00:11:44.840 --> 00:11:49.120
<v Speaker 1>The spres de las d v nimen to zastavan setis

139
00:11:49.200 --> 00:11:52.480
<v Speaker 1>fits a greats per laxpariencia.

140
00:11:54.000 --> 00:11:57.720
<v Speaker 3>After the event, everyone was satisfied, grateful for the experience.

141
00:11:58.639 --> 00:12:05.360
<v Speaker 1>Laya baveu and al sumbrus dels participants ye la trenquilitetra

142
00:12:05.559 --> 00:12:10.080
<v Speaker 1>flatida al sur rostras katta villa nad.

143
00:12:09.879 --> 00:12:14.000
<v Speaker 3>Bee Liya saw in the smiles of the participants and

144
00:12:14.080 --> 00:12:17.720
<v Speaker 3>the tranquility reflected on their faces that everything had gone well.

145
00:12:18.399 --> 00:12:23.799
<v Speaker 1>Ellah via truvade la manera the Kunnacta al sudasij de

146
00:12:23.960 --> 00:12:27.519
<v Speaker 1>libertad amla sev raspunsavilitat.

147
00:12:29.240 --> 00:12:31.320
<v Speaker 3>She had found a way to connect her desire for

148
00:12:31.440 --> 00:12:33.039
<v Speaker 3>freedom with her responsibilities.

149
00:12:33.720 --> 00:12:41.200
<v Speaker 1>A k vespra sultoun sellestreat laye vakumpendre le importansia de

150
00:12:41.279 --> 00:12:45.919
<v Speaker 1>la comunitad i the saveda manajuda.

151
00:12:46.480 --> 00:12:50.159
<v Speaker 3>That evening under a starry sky, Lia understood the importance

152
00:12:50.159 --> 00:12:52.559
<v Speaker 3>of community and knowing how to ask for help.

153
00:12:53.320 --> 00:13:00.279
<v Speaker 1>Bapendra cavusca suporta una furtalza no nada vilit.

154
00:13:00.080 --> 00:13:04.399
<v Speaker 3>That she learned that seeking support was a strength, not

155
00:13:04.519 --> 00:13:05.080
<v Speaker 3>a weakness.

156
00:13:05.759 --> 00:13:13.879
<v Speaker 1>Imentra LA's lums the la la spelmas titildrafuji laya vasum.

157
00:13:15.960 --> 00:13:19.840
<v Speaker 3>And as the candlelights flickered around the shelter, Layah smiled.

158
00:13:20.000 --> 00:13:24.240
<v Speaker 1>A via truvad la kilivri catandasijeva.

159
00:13:25.799 --> 00:13:27.679
<v Speaker 3>She had found the balance she so desired.

160
00:13:33.480 --> 00:13:37.600
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:13:38.639 --> 00:13:42.799
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

162
00:13:49.320 --> 00:13:57.440
<v Speaker 1>Labriza, labriza, la brisa, the breeze Lea's maesuzi. That's rucusas

163
00:13:58.519 --> 00:14:08.240
<v Speaker 1>Le's maesuzi. That's rucusas Let's Majestouzidad's rugusas, the rocks, Lulo lulo,

164
00:14:09.039 --> 00:14:18.120
<v Speaker 1>lulo descent, Let's floss, silvastras, Let's flow, silvastras, Le's floss, silvastres,

165
00:14:19.279 --> 00:14:25.759
<v Speaker 1>the wildflowers, al camie, il camie, al came, the path,

166
00:14:26.360 --> 00:14:33.159
<v Speaker 1>al ratif, al ratir, al ratif, the retreat, al refuji,

167
00:14:34.200 --> 00:14:42.399
<v Speaker 1>al refuji, al rafuji, The seclusion alspartisi, bans alspartisi bans

168
00:14:42.840 --> 00:14:45.759
<v Speaker 1>alspartisi bans the.

169
00:14:45.799 --> 00:14:51.840
<v Speaker 3>Participants alcor al kor al kor the heart.

170
00:14:52.480 --> 00:14:57.000
<v Speaker 1>Then see attad, Then see atad len see at.

171
00:14:58.480 --> 00:14:59.120
<v Speaker 3>The anxiety.

172
00:14:59.720 --> 00:15:13.720
<v Speaker 1>Let's expectativas, Let's expectativas. Let's expectativas, the expectations, Lavatalia, Lavatalia, lavatalia.

173
00:15:13.960 --> 00:15:19.159
<v Speaker 3>The battle, All the scans, all the scans, all the scans,

174
00:15:20.399 --> 00:15:21.039
<v Speaker 3>the rest.

175
00:15:21.360 --> 00:15:28.799
<v Speaker 1>Als preparatus Louzi sticks als, preparatus Louzi sticks als preparatius Lusi.

176
00:15:28.559 --> 00:15:35.960
<v Speaker 6>Sticks, the logistics, lu More, lu More, lou more. The

177
00:15:36.080 --> 00:15:49.480
<v Speaker 6>humor let Runkilly tad let, runkuilly tad Letternkilly tad the tranquility, Alpenia, sagat, Alpenia, sagat, Alpenia,

178
00:15:49.679 --> 00:15:58.440
<v Speaker 6>sagat the cliff, Las vistas, las vistas, les bestas, the views,

179
00:15:59.120 --> 00:16:07.840
<v Speaker 6>let raspiras larraspira seo, laraspira Seo, The Breathing, Let's asperances,

180
00:16:09.000 --> 00:16:15.159
<v Speaker 6>Let's asperances, Let's us speranzas, The Hoopes La lara da

181
00:16:16.440 --> 00:16:24.240
<v Speaker 6>la larada, la clara That, the Clarity, Lucky Libty, Lucky Liberty,

182
00:16:25.039 --> 00:16:26.519
<v Speaker 6>Lucky Livy.

183
00:16:27.120 --> 00:16:33.919
<v Speaker 7>The Balance, La pro cupasio, la pro cupasio, la pro coopercio,

184
00:16:35.000 --> 00:16:42.320
<v Speaker 7>The Worries, Lara nouvasio, Lara nouvacio, Lara noeuva seo, The

185
00:16:42.440 --> 00:16:48.600
<v Speaker 7>renewal Le's Dabani minh Le's Dabani minh Le's Davani minh

186
00:16:49.759 --> 00:16:57.039
<v Speaker 7>The event Als, rostras als, rostras, als rostras, the Faces,

187
00:16:57.679 --> 00:17:07.759
<v Speaker 7>La coumunitat lo la goumunitat, The Community, Al support, al support,

188
00:17:08.160 --> 00:17:10.599
<v Speaker 7>al support, the.

189
00:17:10.680 --> 00:17:16.680
<v Speaker 1>Support, Let's uspell mas, Let's uspell maus, Let's uspell mas,

190
00:17:17.839 --> 00:17:23.920
<v Speaker 1>The Candles, Al Rafuji, Al rafuji, al rafuji.

191
00:17:24.359 --> 00:17:24.799
<v Speaker 3>The Shelter.

192
00:17:31.119 --> 00:17:34.079
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.

193
00:17:35.039 --> 00:17:38.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:17:38.079 --> 00:17:40.920
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

195
00:17:41.079 --> 00:17:44.400
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:17:44.519 --> 00:17:48.640
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:17:48.759 --> 00:17:53.400
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

198
00:17:53.519 --> 00:17:59.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

199
00:17:59.119 --> 00:18:03.079
<v Speaker 2>org Premium Cattle. Thanks for listening, and now

200
00:18:03.240 --> 00:18:04.880
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
