WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.239
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.280 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:18.920 --> 00:00:21.000
<v Speaker 2>Dutch with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.039 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, will join Sander as he conquers his

8
00:00:28.320 --> 00:00:31.320
<v Speaker 3>fear of flying with the help of supportive friends, stepping

9
00:00:31.359 --> 00:00:33.960
<v Speaker 3>courageously into a new chapter of his life.

10
00:00:34.119 --> 00:00:35.719
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.600 --> 00:00:42.960
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:42.960 --> 00:00:46.119
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.159 --> 00:00:50.759
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.240 --> 00:00:54.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.280 --> 00:00:58.200
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.840 --> 00:01:02.520
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.600 --> 00:01:06.000
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.040 --> 00:01:11.239
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.280 --> 00:01:14.799
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.879 --> 00:01:17.959
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.000 --> 00:01:21.480
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.480 --> 00:01:25.680
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.760 --> 00:01:30.159
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.319 --> 00:01:34.560
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.040 --> 00:01:50.239
<v Speaker 1>At is the terminal fans ripole hey surs viperastor holds

26
00:01:50.719 --> 00:02:01.079
<v Speaker 1>Loco first rattled over the floor. This aldi drutzen kolega

27
00:02:01.680 --> 00:02:06.760
<v Speaker 1>marked then unrustop the halfham and zachte klop o the

28
00:02:06.840 --> 00:02:14.960
<v Speaker 1>ruche had contwelhout sounder says a rustalent thunder zurte diep

29
00:02:16.439 --> 00:02:21.960
<v Speaker 1>haigh wist that hegni the conferenzi must hadwas Belongedrake for

30
00:02:22.120 --> 00:02:27.039
<v Speaker 1>zendwerg my the angst for flee hildem in the shape

31
00:02:28.479 --> 00:02:37.319
<v Speaker 1>what as that nitrut had mumple de hay femkerghlimlachte juris

32
00:02:38.840 --> 00:02:45.120
<v Speaker 1>thauya it's te sonder villehe fursee tevels a high telephone

33
00:02:45.199 --> 00:02:54.680
<v Speaker 1>pact in empires conder for Shayne Russicht obotscherm heysunder the

34
00:02:55.080 --> 00:03:01.960
<v Speaker 1>urus opvecht ye condit chtwar thenk and what she had

35
00:03:02.120 --> 00:03:09.400
<v Speaker 1>bragd saunder Wilde seen fried dekhlov toch marked the retraching

36
00:03:09.479 --> 00:03:13.199
<v Speaker 1>from the flu to her knead muckle go up the

37
00:03:13.360 --> 00:03:17.800
<v Speaker 1>ankonder ring drowned in zen hooft os and tromol overshading

38
00:03:17.919 --> 00:03:24.479
<v Speaker 1>door sleftvear zeen hert clopped the harder femke cake came

39
00:03:24.560 --> 00:03:29.639
<v Speaker 1>an wait you noch jes who ye deprisent tazzi tor

40
00:03:29.759 --> 00:03:36.199
<v Speaker 1>markh danhebt did kun ye oak met elchomenut hverre the

41
00:03:36.319 --> 00:03:44.879
<v Speaker 1>tade quarter theemkeblaef naztemstan met har leustra andser head uri

42
00:03:44.960 --> 00:03:50.120
<v Speaker 1>sprat a no stage feared the telephone. Zolig hoped his

43
00:03:50.400 --> 00:03:54.800
<v Speaker 1>blaze for teller to dutchy in stopped steal the hay

44
00:03:54.960 --> 00:03:58.599
<v Speaker 1>for pried door and unkline grimlerch on Saunder's slip of

45
00:03:58.840 --> 00:04:04.199
<v Speaker 1>screen turnt ainelektate was on the border full the sunder

46
00:04:04.280 --> 00:04:12.039
<v Speaker 1>the panik nor state slamre mar hey hottem beslaudrnoumer hayesauzen

47
00:04:12.120 --> 00:04:18.560
<v Speaker 1>angstnedladevinna metelads the deep a adam hahling stop the henar

48
00:04:18.680 --> 00:04:22.920
<v Speaker 1>the gate het ralaud from the skinner clungk and the

49
00:04:23.040 --> 00:04:29.519
<v Speaker 1>port ring open sunder adam the inn hay keke noarvemke

50
00:04:29.639 --> 00:04:36.120
<v Speaker 1>di knicht and aoris optscherm dy'emen obrostoko damhoff stop for

51
00:04:36.360 --> 00:04:39.439
<v Speaker 1>stop set the heiseif in be waving and stopped on

52
00:04:39.639 --> 00:04:44.680
<v Speaker 1>board for nott frichtau inzen stool zittnt kei k hay

53
00:04:44.759 --> 00:04:51.839
<v Speaker 1>outa tram de veirot darbout lake rooster halfool the veemke

54
00:04:52.000 --> 00:04:58.199
<v Speaker 1>nastif and hoarded the stem frojoris didorzen hoftramde lng sam

55
00:04:58.319 --> 00:05:03.759
<v Speaker 1>calmerdes and hartzlach for at eerst fool the heisee clar

56
00:05:05.240 --> 00:05:11.079
<v Speaker 1>claire undt niwa a fontur tramute trade the fleur sauged

57
00:05:11.240 --> 00:05:18.319
<v Speaker 1>machlekovarre dot this sunder mary hot n stop risette then

58
00:05:18.519 --> 00:05:22.959
<v Speaker 1>ro to stop and don'tufem for trou for what a

59
00:05:23.079 --> 00:05:24.000
<v Speaker 1>oak so coombe.

60
00:05:25.199 --> 00:05:28.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

61
00:05:28.360 --> 00:05:29.040
<v Speaker 3>may have missed.

62
00:05:29.720 --> 00:05:33.759
<v Speaker 1>Had soon lit clear desarchis the terminal fan.

63
00:05:33.680 --> 00:05:39.279
<v Speaker 3>Shiphole, the sunlight gently colored the terminal of skiphole.

64
00:05:40.040 --> 00:05:45.879
<v Speaker 1>Lay shurs liepenhastront all coffers rattled over the.

65
00:05:45.959 --> 00:05:52.399
<v Speaker 3>Floor, Travelers hurried around, rolling suitcases rattled over the floors,

66
00:05:53.560 --> 00:05:53.879
<v Speaker 3>t s.

67
00:05:54.079 --> 00:05:58.439
<v Speaker 1>Aldi, druchte stone sunder met and rousspond oblick.

68
00:06:00.040 --> 00:06:03.399
<v Speaker 3>Amidst all that hustle. Sanders stood with a tense expression.

69
00:06:04.600 --> 00:06:11.639
<v Speaker 1>Femke zenko lera marktizen unrustop femk.

70
00:06:11.720 --> 00:06:13.680
<v Speaker 3>His colleague noticed his unease.

71
00:06:14.560 --> 00:06:17.240
<v Speaker 1>Ser hafem and zarte clop op tur.

72
00:06:19.439 --> 00:06:21.079
<v Speaker 3>She gave him a gentle pat on the back.

73
00:06:22.199 --> 00:06:24.759
<v Speaker 1>Hete comtevil haut sondler.

74
00:06:25.279 --> 00:06:31.360
<v Speaker 3>Say, sir, rustelens, It'll be all right, Sander, she said, reassuringly.

75
00:06:32.639 --> 00:06:34.199
<v Speaker 1>Soundler zurte dieb.

76
00:06:36.160 --> 00:06:37.160
<v Speaker 3>Sanders sighed deeply.

77
00:06:38.319 --> 00:06:42.240
<v Speaker 1>Hayvist d'artaynard the conferensis.

78
00:06:41.360 --> 00:06:45.360
<v Speaker 3>Must He knew he had to attend the conference.

79
00:06:46.519 --> 00:06:49.199
<v Speaker 1>Hertevos belong reich forzenvierg.

80
00:06:51.160 --> 00:06:52.480
<v Speaker 3>It was important for his work.

81
00:06:53.680 --> 00:06:59.399
<v Speaker 1>My de angst for flei yieldem mean senhebe, but the

82
00:06:59.439 --> 00:07:04.920
<v Speaker 1>fear of flying I gripped him. That al said, nitutrat.

83
00:07:05.879 --> 00:07:12.120
<v Speaker 3>What if it doesn't go well? Mumble de hey, he mumbled.

84
00:07:12.920 --> 00:07:15.519
<v Speaker 1>Fem kchlimlachte.

85
00:07:16.360 --> 00:07:17.079
<v Speaker 3>Thunk smiled.

86
00:07:18.240 --> 00:07:24.720
<v Speaker 1>Youuris rys zauje it's de son vi.

87
00:07:27.240 --> 00:07:29.279
<v Speaker 3>Would you like to say something to Sander.

88
00:07:30.240 --> 00:07:34.240
<v Speaker 1>Furse devel's a harte le fond pacte.

89
00:07:35.759 --> 00:07:37.600
<v Speaker 3>She asked, while grabbing her phone.

90
00:07:38.399 --> 00:07:43.399
<v Speaker 1>In embarrasseeconde for schen youurissicht oputs herm.

91
00:07:45.360 --> 00:07:48.079
<v Speaker 3>In a few seconds, your's face appeared on the screen.

92
00:07:49.279 --> 00:07:58.879
<v Speaker 3>Hey Sondler, Hey Sander, deuris oprevicht said yours cheerfully.

93
00:08:00.120 --> 00:08:06.680
<v Speaker 1>You condat echtvar you can do this? Really, think and

94
00:08:06.959 --> 00:08:08.360
<v Speaker 1>what you have bregged.

95
00:08:10.360 --> 00:08:12.000
<v Speaker 3>Think about what you've already achieved.

96
00:08:13.279 --> 00:08:16.680
<v Speaker 1>Sunder vil de sen delof.

97
00:08:18.079 --> 00:08:20.000
<v Speaker 3>Sander wanted to believe his friends.

98
00:08:20.839 --> 00:08:24.240
<v Speaker 1>Toch marked the for trashing from the flu to their

99
00:08:24.439 --> 00:08:25.800
<v Speaker 1>neat mack le gup.

100
00:08:27.759 --> 00:08:29.800
<v Speaker 3>Yet the flight delay didn't make it any easier.

101
00:08:30.959 --> 00:08:35.240
<v Speaker 1>The ankh on the ching dluney in zenne hoft ostromo

102
00:08:35.879 --> 00:08:38.159
<v Speaker 1>overshading door sleicht hear.

103
00:08:40.120 --> 00:08:43.039
<v Speaker 3>The announcement echoed in his head like a drum delay

104
00:08:43.159 --> 00:08:49.279
<v Speaker 3>due to bad weather. Zen heart clopped the harder, his

105
00:08:49.399 --> 00:08:50.200
<v Speaker 3>heart beat faster.

106
00:08:51.559 --> 00:08:53.039
<v Speaker 1>Film cock cake him on.

107
00:08:55.120 --> 00:08:55.960
<v Speaker 3>Thank looked at him.

108
00:08:57.080 --> 00:09:03.600
<v Speaker 1>They you know jes who you deep? Isn't that Sito margredainebt.

109
00:09:04.559 --> 00:09:08.000
<v Speaker 3>Remember she said, how you managed to give that presentation?

110
00:09:09.320 --> 00:09:15.120
<v Speaker 1>Diet cunye ok, you can do this too. Met el

111
00:09:15.240 --> 00:09:17.639
<v Speaker 1>kominute verteteet quarter.

112
00:09:19.720 --> 00:09:22.039
<v Speaker 3>With every passing minute, the time grew shorter.

113
00:09:23.360 --> 00:09:29.840
<v Speaker 1>Fim kublaef nast him stan metar lustra andezerhete.

114
00:09:30.840 --> 00:09:33.279
<v Speaker 3>Femk stood by his side with her calming presence.

115
00:09:34.799 --> 00:09:39.039
<v Speaker 1>Uri is prata no state fia the tele phone.

116
00:09:40.559 --> 00:09:42.480
<v Speaker 3>Yours was still talking on the phone.

117
00:09:43.360 --> 00:09:47.679
<v Speaker 1>Zollikopius blae fortella to d'occi in stopped.

118
00:09:49.639 --> 00:09:53.799
<v Speaker 3>Shall I keep telling jokes until you bored Still the hay.

119
00:09:53.799 --> 00:09:58.559
<v Speaker 1>F bar door ern plain chimlach on Sander's slip of.

120
00:09:58.840 --> 00:10:03.799
<v Speaker 3>Sain, he suggested, causing a small smile to appear on

121
00:10:03.919 --> 00:10:04.639
<v Speaker 3>Sander's lips.

122
00:10:05.759 --> 00:10:11.480
<v Speaker 1>Tunnit ain lekteate vas umteboorde fool the sonle de banique

123
00:10:11.679 --> 00:10:13.200
<v Speaker 1>nor state slammer.

124
00:10:15.159 --> 00:10:17.960
<v Speaker 3>When it was finally time to board, Sanders still felt

125
00:10:17.960 --> 00:10:20.440
<v Speaker 3>the panic lingering mar.

126
00:10:20.399 --> 00:10:22.639
<v Speaker 1>Hey haltem beislautrnaum.

127
00:10:24.639 --> 00:10:25.759
<v Speaker 3>But he had made a decision.

128
00:10:26.879 --> 00:10:29.960
<v Speaker 1>Hey zauzen ungst net la sevigne.

129
00:10:31.799 --> 00:10:33.000
<v Speaker 3>He would not let his fear.

130
00:10:32.840 --> 00:10:39.080
<v Speaker 1>Win metelatste deepa adem hahling stop to hey near the gate.

131
00:10:41.159 --> 00:10:43.360
<v Speaker 3>With one last deep breath, he stepped toward the.

132
00:10:43.360 --> 00:10:48.360
<v Speaker 1>Gate head ralout from the skinner clunk and the port

133
00:10:48.399 --> 00:10:49.080
<v Speaker 1>ring obe.

134
00:10:51.120 --> 00:10:53.159
<v Speaker 3>The sound of the scanner beamed and the gate.

135
00:10:53.039 --> 00:10:56.559
<v Speaker 1>Opened soundler adem li inn.

136
00:10:58.159 --> 00:11:00.559
<v Speaker 3>Sander inhaled hey.

137
00:11:00.559 --> 00:11:05.840
<v Speaker 1>Kik narfemke di nicked and niuris opotcherm dm and o

138
00:11:06.039 --> 00:11:07.679
<v Speaker 1>pristo godem haff.

139
00:11:09.720 --> 00:11:12.159
<v Speaker 3>He looked at Femk, who nodded, and at yours on

140
00:11:12.200 --> 00:11:14.000
<v Speaker 3>the screen, who gave him a thumbs up.

141
00:11:15.200 --> 00:11:19.120
<v Speaker 1>Stop for stop sit aheys if him be waking and

142
00:11:19.320 --> 00:11:21.840
<v Speaker 1>stopped aboard for Nott Frichtar.

143
00:11:23.960 --> 00:11:26.919
<v Speaker 3>Step by step he moved forward and boarded the plane.

144
00:11:27.759 --> 00:11:31.639
<v Speaker 1>Inseen stools it and ki k out of the ram.

145
00:11:33.600 --> 00:11:36.080
<v Speaker 3>Sitting in his seat, he looked out the window.

146
00:11:36.919 --> 00:11:39.759
<v Speaker 1>De vet d'arbaut le crust.

147
00:11:41.879 --> 00:11:45.320
<v Speaker 3>The world outside seemed calm, hal fool the.

148
00:11:45.440 --> 00:11:50.320
<v Speaker 1>Fempka gnasts i and hoarded the stem from yours Didorsa

149
00:11:50.360 --> 00:11:51.320
<v Speaker 1>and hof tram.

150
00:11:53.320 --> 00:11:56.360
<v Speaker 3>He felt Famp beside him and heard Ury's voice echoing

151
00:11:56.440 --> 00:11:57.000
<v Speaker 3>in his mind.

152
00:11:58.200 --> 00:12:01.080
<v Speaker 1>Long Sam called mere this sen Hartzlach.

153
00:12:03.080 --> 00:12:06.159
<v Speaker 3>Slowly, his heart rate began to calm for.

154
00:12:06.399 --> 00:12:09.279
<v Speaker 1>It earst fool the Heisei clar.

155
00:12:10.960 --> 00:12:12.799
<v Speaker 3>For the first time. He felt ready.

156
00:12:13.559 --> 00:12:17.960
<v Speaker 1>Clare ndt niua al funtur to romute trade.

157
00:12:19.679 --> 00:12:21.240
<v Speaker 3>Ready to face this new adventure.

158
00:12:22.399 --> 00:12:26.879
<v Speaker 1>De flora reid mach le kovar delt vis Sundler.

159
00:12:28.759 --> 00:12:32.639
<v Speaker 3>The flight would not be easy. Sander knew that Mary

160
00:12:32.879 --> 00:12:38.720
<v Speaker 3>Houghton stopped it, but he had taken a step, then

161
00:12:38.919 --> 00:12:45.000
<v Speaker 3>how to stop a big step and deltrof him for

162
00:12:45.240 --> 00:12:50.320
<v Speaker 3>trou for what a o schocholm, and that gave him

163
00:12:50.399 --> 00:12:52.039
<v Speaker 3>confidence for whatever was to come.

164
00:12:58.399 --> 00:13:02.519
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:13:03.600 --> 00:13:07.720
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

166
00:13:14.200 --> 00:13:42.840
<v Speaker 1>Zone liicht zonelicht zone licht sunlight, durminal terminal, durminal terminalisseisseisse travelers, dructe, delucte, dructe,

167
00:13:44.080 --> 00:14:01.399
<v Speaker 1>hussel responna rusponna respona, tense olmoust almost uelmoust honeys luised Stellens,

168
00:14:02.840 --> 00:14:17.480
<v Speaker 1>who louised stelens, whluised stealins, reassuringly, Confidenci, Conferenci, Conferenci conference,

169
00:14:18.399 --> 00:14:32.360
<v Speaker 1>aungst angst angst Fear for traching, fortrachhing for traching the way,

170
00:14:33.360 --> 00:14:36.879
<v Speaker 1>Mcomliving MCom, Living.

171
00:14:38.399 --> 00:14:40.840
<v Speaker 3>Mcomliving announcement.

172
00:14:41.799 --> 00:14:59.240
<v Speaker 1>De Lunde derunde de lunde echoed lustre, lustre, lustre coming, schlomere, schlomere,

173
00:15:01.120 --> 00:15:18.639
<v Speaker 1>slimmer lingering, skinner, skinner, skinner, scanner ford ford ford kate Adam,

174
00:15:18.720 --> 00:15:26.279
<v Speaker 1>the inn adam, the inn adam, the inn inhaled o,

175
00:15:26.440 --> 00:15:33.159
<v Speaker 1>pristo condemn o pristo, condemn o pristo condemn.

176
00:15:34.440 --> 00:15:42.200
<v Speaker 3>Tombs up, stop the amboard, Stop the amboard, Stop the

177
00:15:42.279 --> 00:15:52.879
<v Speaker 3>amboard boarded a Fromtuur Afromtuur a Fromtuur Adventure.

178
00:15:53.360 --> 00:15:58.759
<v Speaker 1>For trolling, for trolling, for trolling.

179
00:16:00.080 --> 00:16:03.840
<v Speaker 3>Confidence heep, heep.

180
00:16:05.559 --> 00:16:17.480
<v Speaker 1>Heep. Cript present, Tatsy present, Tatsy present, Tatsy presentation, menu,

181
00:16:19.039 --> 00:16:26.679
<v Speaker 1>menu to menu to minutes and these a hate a

182
00:16:27.000 --> 00:16:36.120
<v Speaker 1>these a hate and these a hate presence Hoppius Hopius

183
00:16:38.080 --> 00:16:54.519
<v Speaker 1>Hopius jokes slomer slomer, slomer Linger, Colmer, Colmer, colmer, come

184
00:16:55.519 --> 00:17:09.920
<v Speaker 1>bouten bouten bo outside, affilm tutor afilm tutor, Affilm tutor Adventure.

185
00:17:16.559 --> 00:17:19.319
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

186
00:17:20.279 --> 00:17:23.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

187
00:17:23.359 --> 00:17:26.160
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

188
00:17:26.359 --> 00:17:29.640
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

189
00:17:29.799 --> 00:17:33.920
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

190
00:17:34.000 --> 00:17:38.640
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

191
00:17:38.799 --> 00:17:44.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

192
00:17:44.400 --> 00:17:45.359
<v Speaker 2>org Premium Dutch.

193
00:17:45.759 --> 00:17:49.960
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors,
