WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.359
<v Speaker 1>In this episode, will follow Anngs's journey as she discovers

8
00:00:28.359 --> 00:00:31.519
<v Speaker 1>the perfect coat that not only defies winter chills, but

9
00:00:31.559 --> 00:00:34.920
<v Speaker 1>also ignites her self confidence, proving that sometimes the most

10
00:00:35.039 --> 00:00:39.000
<v Speaker 1>valuable investment is in ourselves. Right after this commercial break,

11
00:00:42.880 --> 00:00:46.240
<v Speaker 1>at fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:46.240 --> 00:00:49.399
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.479 --> 00:00:54.079
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.520 --> 00:00:57.560
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.560 --> 00:01:01.479
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:02.119 --> 00:01:05.799
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.879 --> 00:01:09.319
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.319 --> 00:01:14.519
<v Speaker 1>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:14.560 --> 00:01:18.079
<v Speaker 1>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.159 --> 00:01:21.239
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.280 --> 00:01:24.760
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:24.799 --> 00:01:29.000
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.040 --> 00:01:33.439
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.599 --> 00:01:37.480
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.239 --> 00:01:51.159
<v Speaker 3>Anka standfort in horn Lensen and fencedundas, i'm kafs sentroms

26
00:01:51.359 --> 00:01:58.599
<v Speaker 3>votenkatza drausen verbert and schneeflockendust kaite vinter luft as far

27
00:01:58.719 --> 00:02:03.799
<v Speaker 3>and lespafta ta ontas Einkow's san romwafola mansion, the dig

28
00:02:03.920 --> 00:02:10.240
<v Speaker 3>eingepakt waren on bunte Tashendruben uncle vamed iern Freunden, Clara

29
00:02:10.360 --> 00:02:13.280
<v Speaker 3>on lutz on their weeks on nara an amnoyin winter

30
00:02:13.479 --> 00:02:20.759
<v Speaker 3>mantel suzuren ichbrare edvas noyez sakta unke and schlassen edwars

31
00:02:20.800 --> 00:02:27.719
<v Speaker 3>practices abba or stylishes, Clara lachte do imma me dine

32
00:02:27.879 --> 00:02:35.360
<v Speaker 3>listen and schpandich dormal on schao einfach vastiegaffelt lutz imma

33
00:02:35.400 --> 00:02:43.400
<v Speaker 3>der pragmatica, nikt sushtemo an gutta mantel stwichtig unke whener

34
00:02:43.520 --> 00:02:48.319
<v Speaker 3>warmed on diegaffeld is does perfect the ging and ant

35
00:02:48.400 --> 00:02:53.719
<v Speaker 3>Chaufenstane for bay indian Enwarma roy mantel on Bunteschild's auskashteld

36
00:02:53.840 --> 00:03:03.360
<v Speaker 3>warn Anka zov Steliza filamente, warren Sutoya odichner iringerschmak under

37
00:03:03.439 --> 00:03:07.800
<v Speaker 3>rahaddendifi che faber phil like chaus to mile in their

38
00:03:07.879 --> 00:03:14.199
<v Speaker 3>designer eche schluch lutsfour alziena auslagat illeganten modern and mentor

39
00:03:14.280 --> 00:03:22.159
<v Speaker 3>and passietten unket sugat Abba dizen sotoya manch Ma lonze

40
00:03:22.319 --> 00:03:27.759
<v Speaker 3>de blick ermu dit Clarazi to cant Staveniston smile shown

41
00:03:29.080 --> 00:03:32.879
<v Speaker 3>in their Designer uptailong funketen Demente and then Licht and

42
00:03:32.919 --> 00:03:38.159
<v Speaker 3>their grossen fenstera uncle strechba and and Bessander schoenan mante

43
00:03:38.479 --> 00:03:44.280
<v Speaker 3>dunpe blau Mete finem schnitt deir Preisley's erhartz court Sten

44
00:03:45.639 --> 00:03:54.000
<v Speaker 3>there is perfect Saktor Clara beewundant Este diabishtimed fantastage unkazub

45
00:03:54.039 --> 00:03:59.400
<v Speaker 3>de mantel an on Petrachte deem spiege Errat's wife Fabliic

46
00:03:59.479 --> 00:04:07.000
<v Speaker 3>and Langza the fut luc onebsteher vi la menichtmeher West

47
00:04:07.080 --> 00:04:12.479
<v Speaker 3>thanks to frak de lutzneugerich unka adme de tief douch

48
00:04:12.560 --> 00:04:17.680
<v Speaker 3>onnleje Manshma Mosman and the sebst in West Iran and

49
00:04:17.800 --> 00:04:25.120
<v Speaker 3>scheitzi fest and their Cassetzuktazzi and schlossend credit kat Dergadanka

50
00:04:25.240 --> 00:04:30.040
<v Speaker 3>underspuji mishtzikots and ear kof dor das kafu dees mantets

51
00:04:30.079 --> 00:04:36.519
<v Speaker 3>of Iran, schultan ysviat idzidska scheftvalise glitzer de dishtad m

52
00:04:36.560 --> 00:04:42.600
<v Speaker 3>schnefel on, Uncle's Hart's futileichta an the Wuste, the hat

53
00:04:42.800 --> 00:04:48.279
<v Speaker 3>das rechtig gaetan their winter mark kyltzein dor yamante on

54
00:04:48.399 --> 00:04:52.480
<v Speaker 3>dosnyegefu de ebstecherride wamptenzivon inn in her house.

55
00:04:53.680 --> 00:04:56.920
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:57.000 --> 00:04:57.639
<v Speaker 1>may have missed.

57
00:04:58.360 --> 00:05:04.079
<v Speaker 3>Uncle Standford own Glensen and fence standers ein kuffs sent

58
00:05:04.120 --> 00:05:06.519
<v Speaker 3>troms voetn Kratza.

59
00:05:07.720 --> 00:05:10.399
<v Speaker 1>Unca stood in front of the tall shiny windows of

60
00:05:10.480 --> 00:05:12.879
<v Speaker 1>the shopping center in the skyscraper.

61
00:05:12.759 --> 00:05:17.560
<v Speaker 3>Drausen Wilbert and schneefloten dust kayte vinter luft.

62
00:05:19.000 --> 00:05:21.800
<v Speaker 1>Outside. Snowflakes whirled through the cold winter air.

63
00:05:22.480 --> 00:05:28.399
<v Speaker 3>As far and lespavta tak antas einkufs sromva Fola mention

64
00:05:29.199 --> 00:05:33.439
<v Speaker 3>the dick enger pakt varan on bunta tashen traden.

65
00:05:35.160 --> 00:05:37.480
<v Speaker 1>It was a busy day and the shopping center was

66
00:05:37.519 --> 00:05:40.240
<v Speaker 1>full of people bundled up and carrying colorful bags.

67
00:05:40.879 --> 00:05:46.439
<v Speaker 3>Anka vamed irn freunden Clara at lutz on tavik's nach

68
00:05:46.560 --> 00:05:49.360
<v Speaker 3>anemnoin vinta mantet suzuren.

69
00:05:50.920 --> 00:05:53.439
<v Speaker 1>Unca was out with her friend's Clara and looks to

70
00:05:53.519 --> 00:05:54.680
<v Speaker 1>look for a new winter coat.

71
00:05:55.319 --> 00:06:00.199
<v Speaker 3>Is prare at vastnayez zakta Anka and schlaussen.

72
00:06:01.319 --> 00:06:03.839
<v Speaker 1>I need something new, Unca said, decisively.

73
00:06:04.720 --> 00:06:09.160
<v Speaker 3>Vas practicious ava or stylishous.

74
00:06:10.040 --> 00:06:11.920
<v Speaker 1>Something practical but also stylish.

75
00:06:12.639 --> 00:06:20.000
<v Speaker 3>Clara lachte do imma met dine and listen, and schpandich

76
00:06:20.120 --> 00:06:23.800
<v Speaker 3>dormal on chao einfach vastiegaffette.

77
00:06:25.480 --> 00:06:28.920
<v Speaker 1>Clara laughed, you always with your lists, just relax and

78
00:06:29.000 --> 00:06:29.720
<v Speaker 1>look at what you like.

79
00:06:30.519 --> 00:06:35.959
<v Speaker 3>Lutes imma de pragmatica nikte sustemn.

80
00:06:36.959 --> 00:06:39.319
<v Speaker 1>Looks always the pragmatist nodded in agreement.

81
00:06:39.959 --> 00:06:47.120
<v Speaker 3>I'm gutta mante istrichtich Anka then a vampt on diegefferte

82
00:06:47.600 --> 00:06:48.680
<v Speaker 3>is thus perfect.

83
00:06:50.480 --> 00:06:53.040
<v Speaker 1>A good coat is important, unca if it keeps you

84
00:06:53.120 --> 00:06:54.920
<v Speaker 1>warm and you like it, that's perfect.

85
00:06:55.639 --> 00:06:59.480
<v Speaker 3>See King and aunt Chaofen Stan far Bay Indian and

86
00:06:59.639 --> 00:07:04.319
<v Speaker 3>vamvoe on bunteschatz ausstetvaren.

87
00:07:06.079 --> 00:07:09.399
<v Speaker 1>They walked past display windows showcasing warm wool coats and

88
00:07:09.519 --> 00:07:10.399
<v Speaker 1>colorful scarves.

89
00:07:11.000 --> 00:07:13.959
<v Speaker 3>Anka Zotteliza.

90
00:07:14.439 --> 00:07:15.480
<v Speaker 1>Unka sighed softly.

91
00:07:16.120 --> 00:07:21.800
<v Speaker 3>Filamentevaren Sutoya or nichner irschmach.

92
00:07:22.480 --> 00:07:25.519
<v Speaker 1>Many coats were too expensive or not to her taste.

93
00:07:25.920 --> 00:07:28.279
<v Speaker 3>Under a handi Faschefaber.

94
00:07:29.959 --> 00:07:31.360
<v Speaker 1>Others had the wrong color.

95
00:07:31.720 --> 00:07:37.959
<v Speaker 3>Phil like chouse tomel in the designer ekke schluklutzfur atsiena

96
00:07:38.120 --> 00:07:43.199
<v Speaker 3>auslager mit illeganten modern and menteen pasieten.

97
00:07:44.839 --> 00:07:48.079
<v Speaker 1>Maybe check out the designer section, suggested Lutz. As they

98
00:07:48.160 --> 00:07:50.319
<v Speaker 1>passed a display of elegant modern coats.

99
00:07:50.920 --> 00:07:52.959
<v Speaker 3>Anka t Sugerte.

100
00:07:53.839 --> 00:08:00.079
<v Speaker 1>Abadzinstoya Unka hesitated, but they're so expensive.

101
00:08:00.279 --> 00:08:05.519
<v Speaker 3>Manch Malon sechete blick Er moudcht Clarasie.

102
00:08:06.240 --> 00:08:08.920
<v Speaker 1>Sometimes it's worth a look, Clara encouraged her.

103
00:08:09.439 --> 00:08:14.519
<v Speaker 3>Do can stevenisten smile shone, you can at least have

104
00:08:14.600 --> 00:08:19.800
<v Speaker 3>a look in de designer aptai Longfunke and demente indian

105
00:08:19.920 --> 00:08:23.279
<v Speaker 3>Lichta and der grosenfensta.

106
00:08:23.680 --> 00:08:26.560
<v Speaker 1>In the designer section, the coats sparkled in the lights

107
00:08:26.600 --> 00:08:27.560
<v Speaker 1>of the large windows.

108
00:08:28.240 --> 00:08:34.000
<v Speaker 3>Anka strichba and and wzander schuenen mante don Pueblau made

109
00:08:34.080 --> 00:08:35.039
<v Speaker 3>fainem schnitt.

110
00:08:36.840 --> 00:08:40.279
<v Speaker 1>Unca stroked a particularly beautiful coat, dark blue with a

111
00:08:40.320 --> 00:08:41.039
<v Speaker 1>fine cut.

112
00:08:41.440 --> 00:08:44.399
<v Speaker 3>Der preis lise yahertz kurt Stein.

113
00:08:46.159 --> 00:08:47.720
<v Speaker 1>The price made her heart skip a beat.

114
00:08:48.360 --> 00:08:52.279
<v Speaker 3>Dere is perfect zac de clara bevundant.

115
00:08:54.080 --> 00:08:56.200
<v Speaker 1>That's perfect, said Clara, admiringly.

116
00:08:56.799 --> 00:08:59.440
<v Speaker 3>Yes, di dia vishtimt fantastieh.

117
00:09:01.159 --> 00:09:02.799
<v Speaker 1>I'm sure it'll look fantastic on you.

118
00:09:03.519 --> 00:09:08.039
<v Speaker 3>Unka choked in mante an on petrachtetizi m spiege.

119
00:09:09.720 --> 00:09:12.000
<v Speaker 1>Unca put on the coat and looked at herself in

120
00:09:12.080 --> 00:09:12.720
<v Speaker 1>the mirror.

121
00:09:13.000 --> 00:09:15.639
<v Speaker 3>Irits bay f fablishin langzam.

122
00:09:17.279 --> 00:09:18.600
<v Speaker 1>Her doubts slowly faded.

123
00:09:19.200 --> 00:09:24.360
<v Speaker 3>Sifutzi gluklich onzebstecher vi la mencht meher.

124
00:09:26.080 --> 00:09:28.600
<v Speaker 1>She felt happy and confident, like she hadn't in a

125
00:09:28.679 --> 00:09:29.399
<v Speaker 1>long time.

126
00:09:29.840 --> 00:09:35.159
<v Speaker 3>Worst things to frak de lutznugerich, what.

127
00:09:35.240 --> 00:09:37.799
<v Speaker 1>Do you think? Let's ask curiously.

128
00:09:38.039 --> 00:09:41.320
<v Speaker 3>Unka atma te tif deuch onnlechete.

129
00:09:43.000 --> 00:09:44.639
<v Speaker 1>Unca took a deep breath and smiled.

130
00:09:45.279 --> 00:09:50.399
<v Speaker 3>Man shmah mosmannenziseebst invest tirn and cheitsi fest.

131
00:09:52.200 --> 00:09:55.799
<v Speaker 1>Sometimes you have to invest in yourself, she decided firmly.

132
00:09:56.000 --> 00:09:59.879
<v Speaker 3>And dekaseuktizzi and schlossen dikreditkat.

133
00:10:00.080 --> 00:10:04.720
<v Speaker 1>At the checkout, she confidently pulled out her credit card.

134
00:10:05.320 --> 00:10:12.679
<v Speaker 3>Der gedenka and aspouji mishtezichkotes in yakov dortes gefu dismantetz

135
00:10:12.759 --> 00:10:15.000
<v Speaker 3>of Iran schultan vaesviet.

136
00:10:16.720 --> 00:10:19.519
<v Speaker 1>The thought of the budget briefly crossed her mind, but

137
00:10:19.639 --> 00:10:21.799
<v Speaker 1>the feeling of the coat on her shoulders was worth it.

138
00:10:22.480 --> 00:10:29.120
<v Speaker 3>At geschev felie glitza de dishtat m schneefhi and ankas

139
00:10:29.279 --> 00:10:31.480
<v Speaker 3>hats fuchta an.

140
00:10:33.200 --> 00:10:35.759
<v Speaker 1>As she left the store, the city glittered in the snowfall,

141
00:10:36.200 --> 00:10:38.120
<v Speaker 1>and Unca as heart felt lighter.

142
00:10:38.600 --> 00:10:42.000
<v Speaker 3>Zivust zisch getan.

143
00:10:43.759 --> 00:10:45.039
<v Speaker 1>She knew she had done the right thing.

144
00:10:45.679 --> 00:10:53.840
<v Speaker 3>De vinta ma kaeltzegin dor yemante onsnoye gefu deebstecherait vamptzifon

145
00:10:54.039 --> 00:10:54.679
<v Speaker 3>in in her.

146
00:10:54.679 --> 00:10:59.039
<v Speaker 1>House, the winter may be cold, but her coat and

147
00:10:59.159 --> 00:11:01.559
<v Speaker 1>the new feeling of self confidence warmed her from the

148
00:11:01.639 --> 00:11:11.159
<v Speaker 1>inside out. Today's vocabulary words are coming up right after

149
00:11:11.240 --> 00:11:16.240
<v Speaker 1>this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in German,

150
00:11:16.480 --> 00:11:17.279
<v Speaker 1>then in English.

151
00:11:23.600 --> 00:11:29.600
<v Speaker 3>The avoiden kratza, the avoiden kratza, de avoyten kratza, the

152
00:11:29.679 --> 00:11:37.759
<v Speaker 3>skyscraper vibin verbin verbin, to whirl d shne flock d

153
00:11:37.879 --> 00:11:45.919
<v Speaker 3>shne flock d shnee flock, the snowflake eingepacked, eingepacked, inger packed,

154
00:11:47.120 --> 00:11:54.000
<v Speaker 3>bundled up, and schlossen and schlossen and schlossen decisively. The

155
00:11:54.080 --> 00:12:00.639
<v Speaker 3>are pragmatica, de are pragmatica, de are pragmatica. The pragmatist

156
00:12:01.120 --> 00:12:06.720
<v Speaker 3>does show, Finster does show, Finster does show Fenster the

157
00:12:06.799 --> 00:12:15.399
<v Speaker 3>display window Austin, Austen Austin to showcase, dere shall there

158
00:12:15.480 --> 00:12:23.480
<v Speaker 3>shall dear shall the scarf zeiftzen, zeiftsen zeiftzen, to sign

159
00:12:23.879 --> 00:12:29.759
<v Speaker 3>the designer acher, the designer eker, the designer acher, the

160
00:12:29.840 --> 00:12:38.759
<v Speaker 3>designer section surgun surgun gun to hesitate a moutigan a mutigen,

161
00:12:39.080 --> 00:12:47.879
<v Speaker 3>A mutigen to encourage streichen, streichen, streichen to stroke. They

162
00:12:47.879 --> 00:12:53.399
<v Speaker 3>are finer schnitz, They're finer schnitt, They're finer schnitz. The

163
00:12:53.480 --> 00:13:00.440
<v Speaker 3>fine cut Steen Steen Steen to skip a beat, The Wundan,

164
00:13:01.440 --> 00:13:07.840
<v Speaker 3>the Wundan, the Wundan to admire, deeed Sweify, deeed Sweify,

165
00:13:08.120 --> 00:13:17.200
<v Speaker 3>deeed Sweife, The doubts fablichen Fablation, faiblation to fade, ZEBs

166
00:13:18.559 --> 00:13:26.759
<v Speaker 3>ZEBs dea ZEBs, confident invest tyran invest tyran invest tyran

167
00:13:28.080 --> 00:13:37.440
<v Speaker 3>to invest, Dicasser Dicasser Decasser, the checkout sutain certain certain

168
00:13:38.679 --> 00:13:43.039
<v Speaker 3>to pull out? Does Bougi does Bougi? Does bout g?

169
00:13:44.240 --> 00:13:53.480
<v Speaker 3>The budget Deschnephile, deschnephile, de schnephile, The snowfall glitzn glitzen

170
00:13:53.840 --> 00:13:59.639
<v Speaker 3>glitzn to glitter, These ebs dea height, these ebs deja

171
00:13:59.720 --> 00:14:02.080
<v Speaker 3>heide de zizischa height.

172
00:14:03.120 --> 00:14:04.600
<v Speaker 1>The self confidence.

173
00:14:04.679 --> 00:14:12.759
<v Speaker 3>Vamine vamine vamine to warm, dus hats, dus hats, dus hats.

174
00:14:13.960 --> 00:14:18.840
<v Speaker 3>The heart Esviet sign Esviet sign Esviet sign.

175
00:14:19.639 --> 00:14:20.080
<v Speaker 1>To worth it.

176
00:14:26.279 --> 00:14:29.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction. German

177
00:14:29.960 --> 00:14:32.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:14:33.000 --> 00:14:35.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:14:36.000 --> 00:14:39.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:14:39.440 --> 00:14:43.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:14:43.639 --> 00:14:48.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

182
00:14:48.440 --> 00:14:53.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

183
00:14:54.080 --> 00:14:58.399
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now a final

184
00:14:58.440 --> 00:15:00.120
<v Speaker 2>word from our sponsors, Y
