WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Norwegian, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Norwegian

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll brave the Polar Night, where science

7
00:00:28.239 --> 00:00:32.399
<v Speaker 3>meets skepticism, revealing not only climatic truths, but also forging

8
00:00:32.439 --> 00:00:34.679
<v Speaker 3>bonds in the icy heart of smallbar.

9
00:00:34.759 --> 00:00:36.399
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.280 --> 00:00:43.600
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.640 --> 00:00:46.799
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.840 --> 00:00:51.479
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.880 --> 00:00:54.920
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.960 --> 00:00:58.880
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.439 --> 00:01:03.200
<v Speaker 5>You're subscrib not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.280 --> 00:01:06.680
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.719 --> 00:01:07.280
<v Speaker 5>to everyone.

18
00:01:08.359 --> 00:01:08.959
<v Speaker 1>It's simple.

19
00:01:09.560 --> 00:01:12.680
<v Speaker 5>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a plus

20
00:01:12.719 --> 00:01:16.480
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:16.560 --> 00:01:20.400
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:20.519 --> 00:01:24.480
<v Speaker 5>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:24.519 --> 00:01:28.200
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories your

24
00:01:28.280 --> 00:01:33.000
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:33.079 --> 00:01:34.879
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:43.680 --> 00:01:51.120
<v Speaker 1>He then east colamrkueposol barsternhemli, love, harkomegnen, lis, frassul kun

27
00:01:51.239 --> 00:02:01.200
<v Speaker 1>kunste lis, brit nothing, win, hilenaviginion, sigiri, alforschkir jun elski, klima,

28
00:02:02.439 --> 00:02:07.719
<v Speaker 1>hun wilbviisnee theory on klima and ringer when utztra hennes,

29
00:02:07.799 --> 00:02:17.639
<v Speaker 1>virkirka dea, winter odampolaratna lung imerkut, wielelife, honiel, pesigre, when

30
00:02:17.719 --> 00:02:27.639
<v Speaker 1>a skeptiste, Nieturian laboraturia, astute of fulta, machiner, sigriserple life, wietringeren,

31
00:02:27.719 --> 00:02:34.759
<v Speaker 1>bakup sie eren, hun verta, tarn risico ute steer, finer

32
00:02:34.840 --> 00:02:45.039
<v Speaker 1>tel alaben, blim brenham, digurut, marto, cult snow and piskiri

33
00:02:45.159 --> 00:02:52.520
<v Speaker 1>on signdies the abunasamonatai plutze list of bernaviga, shun suitsterra

34
00:02:53.800 --> 00:02:58.919
<v Speaker 1>no modestule po instinct nessina wimo, golden vayan see a

35
00:02:59.039 --> 00:03:08.319
<v Speaker 1>life han pekirimrce sigrinurler huncierti bakia when vieta temus tulpam

36
00:03:09.599 --> 00:03:14.840
<v Speaker 1>summon beveeg di zevidra, the on comera of sidesligni rumet

37
00:03:16.199 --> 00:03:24.280
<v Speaker 1>d'arphindibaki putztyra, the obsamen rusked or effective no kamfoshningen for

38
00:03:24.479 --> 00:03:31.879
<v Speaker 1>chetter povite barki ti whove domrodalaubin furly, sigrien endring huncelife,

39
00:03:31.919 --> 00:03:41.120
<v Speaker 1>pan armotte, honor insect salamonoskeptisk life, ser po, sigrioso, hondinner

40
00:03:41.240 --> 00:03:47.280
<v Speaker 1>cevadien innie there conchosso Sigrid's theory, No dieti barkie a

41
00:03:47.400 --> 00:03:56.280
<v Speaker 1>rumed varmotricht d'arta honeblisomlet o processort sigrice meletti life, the

42
00:03:56.360 --> 00:04:03.919
<v Speaker 1>irony forho storze melundem sigrila roverdera onre perspective lie flatter

43
00:04:04.039 --> 00:04:09.479
<v Speaker 1>overmyer opened for nije tankir iden hemle laben posvalbar mite,

44
00:04:09.560 --> 00:04:14.719
<v Speaker 1>poul or nothing optag demher and bar foschninsk rest the

45
00:04:14.879 --> 00:04:22.319
<v Speaker 1>optog respekt osamerbad isturier e tableres ikibarmelem instrumente wn ossa

46
00:04:22.399 --> 00:04:23.160
<v Speaker 1>mele meenski.

47
00:04:24.240 --> 00:04:27.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:27.399 --> 00:04:28.000
<v Speaker 3>may have missed.

49
00:04:28.839 --> 00:04:32.720
<v Speaker 1>Eden e is calle merque posvalbar stern hemle lob.

50
00:04:34.160 --> 00:04:37.199
<v Speaker 3>In the icy darkness on smalbar stands a secret lab.

51
00:04:37.680 --> 00:04:39.920
<v Speaker 1>Hire coomerignen lise frassulen.

52
00:04:41.480 --> 00:04:43.199
<v Speaker 3>Here no light comes from the sun.

53
00:04:43.680 --> 00:04:46.199
<v Speaker 1>Kun kunstels breathe nothing.

54
00:04:47.759 --> 00:04:49.560
<v Speaker 3>Only artificial lights break the night.

55
00:04:50.319 --> 00:04:53.040
<v Speaker 1>Win hi le runtier nabigningen.

56
00:04:54.519 --> 00:04:56.720
<v Speaker 3>The wind howls around the corners of the building.

57
00:04:57.480 --> 00:05:03.720
<v Speaker 1>Seegre al fouschkir Sigria is a researcher hun el squierklima.

58
00:05:05.319 --> 00:05:10.560
<v Speaker 1>She loves the climate hun vilbevill sni tiuri umklima enringer.

59
00:05:12.079 --> 00:05:14.480
<v Speaker 1>She wants to prove a new theory about climate change.

60
00:05:15.199 --> 00:05:18.399
<v Speaker 1>Men ut stire hennes virgirche.

61
00:05:19.079 --> 00:05:20.439
<v Speaker 3>But her equipment isn't working.

62
00:05:21.199 --> 00:05:24.720
<v Speaker 1>Der vinter o dempullar nortna.

63
00:05:24.319 --> 00:05:28.079
<v Speaker 3>Long it's winter and the polar night is long.

64
00:05:28.800 --> 00:05:30.839
<v Speaker 1>Imrghetrille life.

65
00:05:32.079 --> 00:05:33.800
<v Speaker 3>In the darkness, Life doubts.

66
00:05:34.199 --> 00:05:38.360
<v Speaker 1>Honiel pe Sigre manasquetis Tinnie Tiurien.

67
00:05:39.839 --> 00:05:42.759
<v Speaker 3>He helps Sigre, but he is skeptical of the new theory.

68
00:05:43.160 --> 00:05:46.360
<v Speaker 1>La braturie asturto fulta machine.

69
00:05:47.959 --> 00:05:50.199
<v Speaker 3>The laboratory is large and full of machines.

70
00:05:51.000 --> 00:05:52.800
<v Speaker 1>Sigriseer po Life.

71
00:05:54.199 --> 00:05:55.399
<v Speaker 3>Sigri looks at Life.

72
00:05:55.920 --> 00:06:01.560
<v Speaker 1>Vietringeren boche si erun. We need a back up, she says,

73
00:06:02.279 --> 00:06:08.959
<v Speaker 1>hun vietatadrisico. She knows it's a risk. Ut steer finnisi

74
00:06:09.879 --> 00:06:11.120
<v Speaker 1>te la Lubin.

75
00:06:12.279 --> 00:06:14.680
<v Speaker 3>Equipment is located in an isolated part of the.

76
00:06:14.759 --> 00:06:18.079
<v Speaker 1>Lab BlimE erunham.

77
00:06:19.240 --> 00:06:20.720
<v Speaker 3>Come with me, she asks him.

78
00:06:21.439 --> 00:06:26.560
<v Speaker 1>Digrut they go out merto cult.

79
00:06:28.040 --> 00:06:34.319
<v Speaker 3>Dark and cold snoun pischiri enseig nederies. The snow whips

80
00:06:34.319 --> 00:06:41.000
<v Speaker 3>against their faces dinatai. They are tied together by rope.

81
00:06:41.319 --> 00:06:44.519
<v Speaker 1>Plut selysto bernavigashun sutstra.

82
00:06:46.120 --> 00:06:48.360
<v Speaker 3>Suddenly the navigation equipment stops.

83
00:06:49.160 --> 00:06:51.800
<v Speaker 1>No modestou lepo instinct Nessina.

84
00:06:53.480 --> 00:06:56.839
<v Speaker 3>Now they must rely on their instincts Vi more gorden

85
00:06:56.920 --> 00:07:01.040
<v Speaker 3>vayen see you Life, We have to go that way,

86
00:07:01.319 --> 00:07:01.839
<v Speaker 3>says Life.

87
00:07:02.480 --> 00:07:04.079
<v Speaker 1>Han pe Kirimrque.

88
00:07:05.639 --> 00:07:13.480
<v Speaker 3>He points into the darkness. Sigrinurle Sigre hesitates huncierte barkie

89
00:07:14.040 --> 00:07:18.839
<v Speaker 3>man vereta demostou le pam. She looks back, but knows

90
00:07:18.879 --> 00:07:19.839
<v Speaker 3>she must trust.

91
00:07:19.639 --> 00:07:22.519
<v Speaker 1>Him sommon beveeg di sevidre.

92
00:07:24.199 --> 00:07:26.519
<v Speaker 3>Together they move forward the.

93
00:07:26.879 --> 00:07:31.879
<v Speaker 1>En comera of sideslign umet. They arrive at the remote

94
00:07:31.959 --> 00:07:37.839
<v Speaker 1>room darfiri barchi putztire. There they find the back up

95
00:07:37.879 --> 00:07:42.279
<v Speaker 1>equipment the obsammen rusque or effective.

96
00:07:43.879 --> 00:07:46.000
<v Speaker 3>They work together quickly and efficiently.

97
00:07:46.800 --> 00:07:48.920
<v Speaker 1>No comfoschningenforcette.

98
00:07:50.480 --> 00:07:51.879
<v Speaker 3>Now the research can continue.

99
00:07:52.439 --> 00:07:57.720
<v Speaker 1>Poveti barti di ruve domro da labin furlei sigrienendring.

100
00:07:59.240 --> 00:08:01.160
<v Speaker 3>On the way back to the main area of the lab,

101
00:08:01.639 --> 00:08:02.439
<v Speaker 3>Sigre feels a.

102
00:08:02.519 --> 00:08:05.720
<v Speaker 1>Change hunce life poenard mote.

103
00:08:07.399 --> 00:08:08.879
<v Speaker 3>She sees life in a different way.

104
00:08:09.519 --> 00:08:12.800
<v Speaker 1>Alln insict se la monosceptisque.

105
00:08:14.199 --> 00:08:16.839
<v Speaker 3>He has insight, even though he is skeptical.

106
00:08:17.120 --> 00:08:18.879
<v Speaker 1>Life ser Po sigrioso.

107
00:08:20.519 --> 00:08:22.079
<v Speaker 3>Life also looks at Sigre.

108
00:08:22.399 --> 00:08:27.800
<v Speaker 1>Hondin there servardiin in nie dere concho o so Sigrid's theory.

109
00:08:29.319 --> 00:08:31.959
<v Speaker 3>He begins to see the value in new ideas, maybe

110
00:08:32.000 --> 00:08:33.159
<v Speaker 3>even sigrias theory.

111
00:08:33.840 --> 00:08:37.360
<v Speaker 1>No dietri barce arum met varmto tricht.

112
00:08:38.879 --> 00:08:40.919
<v Speaker 3>When they are back, the room is warm and safe.

113
00:08:41.759 --> 00:08:44.519
<v Speaker 1>d'Art eblis som lit or processort.

114
00:08:46.080 --> 00:08:48.320
<v Speaker 3>The data is collected and processed.

115
00:08:48.559 --> 00:08:50.360
<v Speaker 1>Sigrismil Letti life.

116
00:08:51.919 --> 00:08:53.320
<v Speaker 3>Sigre smiles at life.

117
00:08:53.919 --> 00:08:56.480
<v Speaker 1>The ireni fostor s melon.

118
00:08:56.159 --> 00:08:59.600
<v Speaker 3>Dem There is a new understanding between them.

119
00:09:00.360 --> 00:09:03.480
<v Speaker 1>Sighri larrero verdera ondre perspective.

120
00:09:05.159 --> 00:09:07.559
<v Speaker 3>Sigri learns to appreciate other perspectives.

121
00:09:08.399 --> 00:09:11.759
<v Speaker 1>Life flare overmyer open fer nille Tnki.

122
00:09:13.360 --> 00:09:15.519
<v Speaker 3>Life learns to be more open to new ideas.

123
00:09:16.399 --> 00:09:21.879
<v Speaker 1>Dan jim le lobbin, possvalbar mity pular or nothing optag

124
00:09:22.240 --> 00:09:25.279
<v Speaker 1>meherm bari foschnin slate.

125
00:09:26.039 --> 00:09:28.720
<v Speaker 3>In the secret lab on Svalbar in the middle of

126
00:09:28.759 --> 00:09:32.039
<v Speaker 3>the polar night, they discover more than just research results.

127
00:09:32.799 --> 00:09:35.399
<v Speaker 1>The optagi respekt o Saint Marberd.

128
00:09:37.000 --> 00:09:39.440
<v Speaker 3>They discover respect and collaboration.

129
00:09:39.799 --> 00:09:46.360
<v Speaker 1>Isturier e tableres ikybari melam instrumente whn os so mela Meneski.

130
00:09:47.919 --> 00:09:52.279
<v Speaker 3>Stories are established not just between instruments, but also between people.

131
00:09:58.080 --> 00:10:02.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

132
00:10:03.279 --> 00:10:07.879
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Norwegian, then in English.

133
00:10:13.960 --> 00:10:27.360
<v Speaker 1>East color, east color, east color, I see merque, merceue, merque, darkness, hemily, hemily,

134
00:10:28.080 --> 00:10:38.919
<v Speaker 1>hemily secret, kutenstia, kutenstia kundenstea artificial heal it heal it

135
00:10:39.399 --> 00:10:51.240
<v Speaker 1>heal it howls forschkir forschkir for schki researcher, Vivisa, Vivisa, Vivisa,

136
00:10:52.480 --> 00:11:15.000
<v Speaker 1>prove ut steer ut steer utz Stee equipment Polara, Polara, Polara, Polar, Tweeler, Tweeler, twiler, doubts, skeptisc, skeptisc, skeptisk, skeptical,

137
00:11:15.600 --> 00:11:26.440
<v Speaker 1>buch cup, buchup, buchup, back up, recico, recico, recico, risk

138
00:11:27.039 --> 00:11:40.320
<v Speaker 1>isulert isulert isulert isolated, tae thae, taye rope, novigashuns, novigashouns,

139
00:11:40.799 --> 00:11:53.879
<v Speaker 1>novi gooshunds, navigation INSTINCTNA instinctna instinctna instincts, neurlere, neurler, neurlere

140
00:11:55.000 --> 00:12:00.120
<v Speaker 1>hesitates of sa, de ligner of sea, de liginer of

141
00:12:00.320 --> 00:12:10.080
<v Speaker 1>c de liganda remote, effective, effective, effective, efficiently process art,

142
00:12:11.120 --> 00:12:23.879
<v Speaker 1>process art, prucess art processed insect, insect, insect inside, perspective, perspective,

143
00:12:24.320 --> 00:12:36.720
<v Speaker 1>pesspective perspectives, some arbide, some arbide, some arbide. Collaboration etablaris etablaris,

144
00:12:37.039 --> 00:12:45.159
<v Speaker 1>etablaris established, cleim My Endringer cleim My Endringer cleim My Endringe,

145
00:12:46.320 --> 00:13:03.759
<v Speaker 1>Climate Change Binna Binna, bin twine on, Syctna on Sictna Oncyctna, Faces, Stooler, Stoola, Stoula, Trust,

146
00:13:04.440 --> 00:13:08.759
<v Speaker 1>Vadi Wadi Wa d Value.

147
00:13:14.960 --> 00:13:18.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Norwegian.

148
00:13:18.879 --> 00:13:21.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

149
00:13:21.960 --> 00:13:24.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

150
00:13:24.960 --> 00:13:28.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

151
00:13:28.399 --> 00:13:32.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

152
00:13:32.600 --> 00:13:36.480
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

153
00:13:36.679 --> 00:13:41.159
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit w w

154
00:13:41.519 --> 00:13:45.480
<v Speaker 2>W dot fluentfiction dot org Premium Norwegian. Thanks for listening,

155
00:13:46.480 --> 00:13:48.720
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors
