WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how three friends turn a

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.879
<v Speaker 3>darkened shop into a beacon of warmth and creativity, crafting

8
00:00:31.920 --> 00:00:35.000
<v Speaker 3>heartfelt gifts that illuminate the true spirit of Christmas.

9
00:00:35.439 --> 00:00:37.039
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.960 --> 00:00:44.240
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.320 --> 00:00:47.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.520 --> 00:00:52.159
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.560 --> 00:00:55.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.640 --> 00:00:59.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.200 --> 00:01:03.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.920 --> 00:01:07.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.400 --> 00:01:12.560
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.640 --> 00:01:16.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.200 --> 00:01:19.319
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.359 --> 00:01:22.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.840 --> 00:01:27.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.079 --> 00:01:31.519
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.680 --> 00:01:35.560
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.359 --> 00:02:02.719
<v Speaker 5>Go kamenev a hero kospera, jelum bellot sice, lakau pasa

25
00:02:02.719 --> 00:02:11.240
<v Speaker 5>oli lem min, your two hand, pianet, gimmeltavat kevla olivatnetya

26
00:02:11.400 --> 00:02:14.639
<v Speaker 5>r data, your kine and inod Latin Couni is the

27
00:02:14.759 --> 00:02:19.599
<v Speaker 5>corristelto I know young casilmi is a tuiki olun taika.

28
00:02:20.000 --> 00:02:25.560
<v Speaker 5>It's it list lahya usta viln han haluca, your tyine ritusta,

29
00:02:25.919 --> 00:02:33.159
<v Speaker 5>your tye, mikatekislusto man eero yoka oli kata linenya ya

30
00:02:33.240 --> 00:02:40.280
<v Speaker 5>keva p t uxin kertis oresta han toy boy italaya olivaturi, elesia,

31
00:02:40.639 --> 00:02:45.960
<v Speaker 5>mikasopizi heid and usta vien macom casper aina iloin and

32
00:02:46.479 --> 00:02:51.199
<v Speaker 5>kai lun halloween and rakasti ula tuxia, hank kuiten kin

33
00:02:51.280 --> 00:02:57.000
<v Speaker 5>pelkai peta vansa usta visa ootusett cow palyna vimehed and

34
00:02:57.080 --> 00:03:04.240
<v Speaker 5>ostoxila olioita yelayavalikom whu penin operasti is tula epatoy voice

35
00:03:04.439 --> 00:03:10.759
<v Speaker 5>xia pati it a hanna olixot mota silo and kupasatapatu

36
00:03:10.879 --> 00:03:18.000
<v Speaker 5>yota in ulavakiki until sakya yeapy mers las koto vierta

37
00:03:18.039 --> 00:03:21.759
<v Speaker 5>oli kat ken nut y coco koupa susi mustan petos

38
00:03:23.080 --> 00:03:28.960
<v Speaker 5>in rauhali is an aapati it tama olimerki han moistely

39
00:03:29.039 --> 00:03:36.680
<v Speaker 5>einsa opeta mia yolapati it o kak talu utan han

40
00:03:36.759 --> 00:03:41.439
<v Speaker 5>al koi kota uxin kertasia material ya pe la vauta

41
00:03:41.840 --> 00:03:48.280
<v Speaker 5>variety vila lan koya he roya cospervatanenmerkian yea p m

42
00:03:48.360 --> 00:03:58.280
<v Speaker 5>p and secuntylan valos al hikutoivat kai versa nouray and

43
00:03:58.439 --> 00:04:02.360
<v Speaker 5>lola kunti lan valos sa bi a and HeLa yokai,

44
00:04:02.439 --> 00:04:06.400
<v Speaker 5>sela oli tet hinkilo kottaine and lahya is sudames and

45
00:04:06.520 --> 00:04:12.280
<v Speaker 5>lamper yota evo osta kau pasta kunsel raaiva oli yo

46
00:04:12.360 --> 00:04:19.240
<v Speaker 5>luato ustavat keranuvat vat la yoya yokais and lahyan siicelte

47
00:04:19.319 --> 00:04:23.720
<v Speaker 5>Pallias the kunkin Anti and Suda melicat ayatuk set i

48
00:04:23.920 --> 00:04:27.480
<v Speaker 5>know humilia um mercy italayas a, tarken ta OLiS and

49
00:04:27.560 --> 00:04:32.680
<v Speaker 5>ayatuk selsus and luami and cokemus he op pivat eta

50
00:04:32.759 --> 00:04:36.439
<v Speaker 5>tai delzus a olut lahya mototais and arvo var se

51
00:04:36.519 --> 00:04:42.680
<v Speaker 5>iloya ustavooden lampe yotah olivatu a cokenet tama yolu olisito

52
00:04:42.839 --> 00:04:46.199
<v Speaker 5>la uno tumaton eva and la yo yen van rakau

53
00:04:46.279 --> 00:04:49.079
<v Speaker 5>and ylua wood and takiya yoka oli udis ten it

54
00:04:49.199 --> 00:04:55.040
<v Speaker 5>hadad yr naine ustavus tivat itaolun paras lahya oli it's

55
00:04:55.079 --> 00:04:59.160
<v Speaker 5>a toisi lane leasna oloya uhtes ta aika arvostin.

56
00:05:00.319 --> 00:05:03.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:03.480 --> 00:05:04.079
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:05:04.759 --> 00:05:10.560
<v Speaker 5>Coconnamene sudes s kiski la lumi statalvia call me usta

59
00:05:10.680 --> 00:05:17.079
<v Speaker 5>ver aino eiro ya kosper vail sivat kotti pienta, kiskia,

60
00:05:17.279 --> 00:05:18.439
<v Speaker 5>kastaco ba.

61
00:05:20.160 --> 00:05:22.399
<v Speaker 3>Long ago, in the midst of a snowy winter, three

62
00:05:22.480 --> 00:05:26.480
<v Speaker 3>friends ivo Aro and Duppe wandered towards a small medieval.

63
00:05:26.199 --> 00:05:32.399
<v Speaker 5>Shop ulkona puhl si kulma touli yallumi pe timukula kivi polut.

64
00:05:34.000 --> 00:05:37.360
<v Speaker 3>Outside, a cold wind blew and snow covered the cobblestone

65
00:05:37.399 --> 00:05:38.959
<v Speaker 3>paths Si sa.

66
00:05:38.959 --> 00:05:43.759
<v Speaker 5>La copasa oli lem min yatuhanit pi in it kimmel

67
00:05:43.839 --> 00:05:46.480
<v Speaker 5>tavat ke uvolot kil sivatu lu la.

68
00:05:48.040 --> 00:05:50.759
<v Speaker 3>Inside the shop, it was warm and thousands of tiny,

69
00:05:50.839 --> 00:05:53.399
<v Speaker 3>shimmering fairy lights glistened on the shelves.

70
00:05:53.639 --> 00:05:56.879
<v Speaker 5>Poo u lut olivata na cassin te t ya ar

71
00:05:57.040 --> 00:06:02.199
<v Speaker 5>te ta yo kai ennen anutla tuencauni stikor ristelto.

72
00:06:03.720 --> 00:06:06.800
<v Speaker 3>The wooden shelves were filled with hand crafted treasures, each

73
00:06:06.959 --> 00:06:08.600
<v Speaker 3>unique and beautifully decorated.

74
00:06:09.240 --> 00:06:14.800
<v Speaker 5>Aino jong casil mis se tuikio luntaika itsai de lista

75
00:06:14.879 --> 00:06:16.000
<v Speaker 5>lahya usta Vi.

76
00:06:16.240 --> 00:06:20.920
<v Speaker 3>Len Igo, whose eyes sparkled with the magic of Christmas,

77
00:06:21.439 --> 00:06:24.000
<v Speaker 3>was searching for the perfect gift for her friends.

78
00:06:24.399 --> 00:06:30.160
<v Speaker 5>Han haluciyo thai in ritusta your taine mikeateki citesta yo

79
00:06:30.279 --> 00:06:31.959
<v Speaker 5>lusta uno tomato man.

80
00:06:33.480 --> 00:06:37.519
<v Speaker 3>She wanted something special, something that would make this Christmas unforgettable.

81
00:06:38.199 --> 00:06:46.519
<v Speaker 5>Eiro yoka oli kata linna yerkeva piti uxinkertaisurista.

82
00:06:46.199 --> 00:06:50.399
<v Speaker 3>Eira, who was practical and sensible, appreciated simplicity.

83
00:06:50.560 --> 00:06:58.480
<v Speaker 5>Han toivoi italahyat olisivaturise Elsia, Mika Sopi siheide and Ustavien makun.

84
00:07:00.079 --> 00:07:02.519
<v Speaker 3>He hoped the gifts would be just right, something that

85
00:07:02.680 --> 00:07:03.879
<v Speaker 3>matched their friend's tastes.

86
00:07:04.600 --> 00:07:10.040
<v Speaker 5>Gosper A na iloin and ysei kai lun halloenen rakosti

87
00:07:10.199 --> 00:07:10.600
<v Speaker 5>u la.

88
00:07:10.560 --> 00:07:16.360
<v Speaker 3>Tuxia Tasper always cheerful and adventurous, loved surprises.

89
00:07:16.560 --> 00:07:21.319
<v Speaker 5>Han kuitenkin pelica peta venza ushta viensa orotuxett.

90
00:07:22.839 --> 00:07:25.800
<v Speaker 3>However, he feared disappointing his friend's expectations.

91
00:07:26.519 --> 00:07:32.240
<v Speaker 5>Kpalitai nevi mehitkin ostoksila oli yoita yela ya vali koi

92
00:07:32.319 --> 00:07:33.879
<v Speaker 5>mahupenino Pershti.

93
00:07:35.360 --> 00:07:38.000
<v Speaker 3>The shop was full of last minute shoppers and the

94
00:07:38.040 --> 00:07:40.000
<v Speaker 3>selection of gifts was quickly dwindling.

95
00:07:40.680 --> 00:07:48.199
<v Speaker 5>Aino tunsi olsa epatoi voice Ixia pati ita hannen oli kisamuta.

96
00:07:49.680 --> 00:07:52.480
<v Speaker 3>Igo felt desperate and decided she needed to think of

97
00:07:52.600 --> 00:07:53.160
<v Speaker 3>something else.

98
00:07:54.000 --> 00:07:58.639
<v Speaker 5>Siloink pasta pa to yota in ula tava kai ki

99
00:07:58.720 --> 00:08:03.399
<v Speaker 5>kunti la sam mul but uh tekia yapimers lasceueltoi.

100
00:08:04.920 --> 00:08:08.160
<v Speaker 3>Then something surprising happened in the shop. All the candles

101
00:08:08.199 --> 00:08:10.360
<v Speaker 3>suddenly went out and darkness fell.

102
00:08:10.879 --> 00:08:16.399
<v Speaker 5>Viirta oli kotke ut yacoko ko pa olisusi mushtan pets sa.

103
00:08:17.920 --> 00:08:20.519
<v Speaker 3>The power had gone out and the entire shop was

104
00:08:20.639 --> 00:08:22.160
<v Speaker 3>enveloped in pitch black darkness.

105
00:08:22.920 --> 00:08:28.600
<v Speaker 5>A noobusu ra ali senaya petti ita tama oli mirkhi.

106
00:08:29.480 --> 00:08:31.920
<v Speaker 3>Igu remained calm and decided this was a sign.

107
00:08:32.600 --> 00:08:36.039
<v Speaker 5>Han muis teli ai tinsa opet tamiya yo lupa o

108
00:08:36.159 --> 00:08:41.720
<v Speaker 5>yea peti ita nit olisi oi kia ai ko katalu ultan.

109
00:08:43.440 --> 00:08:46.039
<v Speaker 3>She recalled the Christmas workshops her mother had taught her

110
00:08:46.480 --> 00:08:49.919
<v Speaker 3>and decided it was the right time to use her creativity.

111
00:08:49.960 --> 00:08:55.200
<v Speaker 5>Han al koi kota uk singerta aisia materialiya bel lava

112
00:08:55.840 --> 00:08:58.879
<v Speaker 5>puta variet te vi la lam khoya.

113
00:09:00.399 --> 00:09:04.879
<v Speaker 3>She began gathering simple materials linen with dyed wool yarns.

114
00:09:05.240 --> 00:09:11.480
<v Speaker 5>Eiroya kasperse ra sivatanen esimir kian yapian pienese kunti laan

115
00:09:11.559 --> 00:09:14.919
<v Speaker 5>valos sa hekai ki al koivatlo da ze te ti

116
00:09:15.159 --> 00:09:16.039
<v Speaker 5>la yo yan.

117
00:09:17.440 --> 00:09:20.159
<v Speaker 3>Abo and Daspeer followed her lead, and soon, in the

118
00:09:20.200 --> 00:09:23.440
<v Speaker 3>dim candlelight, they all began crafting their handmade gifts.

119
00:09:24.159 --> 00:09:28.480
<v Speaker 5>He kutoivat kai verzevatya ma la sivat u des sa

120
00:09:29.039 --> 00:09:32.200
<v Speaker 5>nouraa ya lao la minen kunti len valosa.

121
00:09:33.720 --> 00:09:36.919
<v Speaker 3>They wove, carved, and painted together, laughing and singing in

122
00:09:37.000 --> 00:09:37.600
<v Speaker 3>the candlelight.

123
00:09:38.279 --> 00:09:41.440
<v Speaker 5>Bi aen hei la yo kai se la olize techtu

124
00:09:41.919 --> 00:09:45.440
<v Speaker 5>heinki lo kota ne lah yea yu da messan lampe

125
00:09:45.960 --> 00:09:48.559
<v Speaker 5>yota evo nut oshtakau basta.

126
00:09:50.200 --> 00:09:53.000
<v Speaker 3>Soon each had a handmaid personal gift and a warmth

127
00:09:53.039 --> 00:09:55.039
<v Speaker 3>in their hearts that couldn't be bought from a store.

128
00:09:55.679 --> 00:10:03.600
<v Speaker 5>Kunsera vanapaiva na oli yo luato usta vavatla yo ya.

129
00:10:05.080 --> 00:10:08.120
<v Speaker 3>When Christmas Eve arrived the next day, the friends gathered

130
00:10:08.120 --> 00:10:10.039
<v Speaker 3>together and exchanged gifts.

131
00:10:10.440 --> 00:10:14.480
<v Speaker 5>Yukai sen lahya and sicel to palias te kunkin antay

132
00:10:14.559 --> 00:10:16.600
<v Speaker 5>and Suda melicet ayatuxet.

133
00:10:18.240 --> 00:10:21.600
<v Speaker 3>The contents of each gift revealed each giver's heartfelt thoughts.

134
00:10:22.360 --> 00:10:26.720
<v Speaker 5>I know humilia um mercy it lahya satara kane ta

135
00:10:26.799 --> 00:10:30.480
<v Speaker 5>olsen ayatuxelisus sen lua misenko.

136
00:10:30.120 --> 00:10:34.679
<v Speaker 3>Kemus IgA smiled and understood that the most important thing

137
00:10:34.720 --> 00:10:37.799
<v Speaker 3>about a gift was the thoughtfulness and experience of creating it.

138
00:10:38.559 --> 00:10:42.200
<v Speaker 5>He O pivat ita ta de lisus a o lut

139
00:10:42.320 --> 00:10:47.320
<v Speaker 5>lahya and mottaisen arvo var se iloya ushtavud and lampe

140
00:10:47.799 --> 00:10:48.840
<v Speaker 5>yota olivat.

141
00:10:51.840 --> 00:10:54.360
<v Speaker 3>They learned that perfection wasn't in the form or value

142
00:10:54.399 --> 00:10:56.720
<v Speaker 3>of the gift, but in the joy and warmth of

143
00:10:56.759 --> 00:10:59.120
<v Speaker 3>friendship they had shared dama.

144
00:10:59.000 --> 00:11:05.720
<v Speaker 5>Yolu olisito la unaton eva and la yo yen bandravod

145
00:11:05.799 --> 00:11:09.000
<v Speaker 5>in takia yuka oln it hate.

146
00:11:10.759 --> 00:11:14.279
<v Speaker 3>This Christmas would truly be unforgettable, not because of the gifts,

147
00:11:14.600 --> 00:11:17.639
<v Speaker 3>but because of the love and creativity that had united.

148
00:11:17.320 --> 00:11:24.840
<v Speaker 5>Them yena in ustav itaolun paras lahya olihit toisi lene

149
00:11:25.360 --> 00:11:28.960
<v Speaker 5>lesna oloyaes thea aka rvostein.

150
00:11:30.440 --> 00:11:32.360
<v Speaker 3>And so the friends knew that the best gift of

151
00:11:32.440 --> 00:11:36.480
<v Speaker 3>Christmas was themselves to each other, valuing presents and shared time.

152
00:11:42.320 --> 00:11:46.440
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

153
00:11:47.480 --> 00:11:51.320
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

154
00:11:57.720 --> 00:12:05.279
<v Speaker 5>Giskel, giskell, kiss kill midst vile, See what vile?

155
00:12:05.360 --> 00:12:10.080
<v Speaker 3>See what vile? See what wandering? Kisky eye coin in

156
00:12:11.080 --> 00:12:18.440
<v Speaker 3>kisky eye coin in kisky i coy in medieval mukulakiv, mukulakiv,

157
00:12:18.879 --> 00:12:27.600
<v Speaker 3>mukulaki v cobblestone, Gimmel tavat, gimmel tavat, gimmel tavat, shimmering,

158
00:12:28.080 --> 00:12:34.159
<v Speaker 3>gel seeva gel seevat, gel see vat listened, cassin te

159
00:12:34.320 --> 00:12:39.240
<v Speaker 3>do ya casinte do ya, cassin teh do ya, hand

160
00:12:39.320 --> 00:12:47.879
<v Speaker 3>crafted Our data, Our data are data treasures. TWiki tuiki

161
00:12:48.159 --> 00:12:49.120
<v Speaker 3>tui key.

162
00:12:50.080 --> 00:12:54.919
<v Speaker 6>Sparkled un to mato man unto man u no to

163
00:12:55.080 --> 00:13:03.759
<v Speaker 6>mato man unforgettable, yer kiva yeh giva yergeva sensible, say

164
00:13:03.840 --> 00:13:09.159
<v Speaker 6>Guyloon Halloween in Say Guyloon, Halloween in Say Guyloon, Halloween

165
00:13:09.240 --> 00:13:17.200
<v Speaker 6>in adventurous bita venza bitta, venza beta van sa, disappointing,

166
00:13:17.759 --> 00:13:25.440
<v Speaker 6>hoop aenni hoopenni hoop any dwindling, ipatoi voy sixy ipatoi

167
00:13:25.519 --> 00:13:32.360
<v Speaker 6>voice sixy ipatoi voice sixy desperate ulettta va ulett de

168
00:13:32.480 --> 00:13:40.919
<v Speaker 6>ver uh let dava surprising bmurse bmurse b mouse darkness,

169
00:13:41.480 --> 00:13:49.879
<v Speaker 6>betos sa betos sa betos sa enveloped, Susi mustan, Susi mustan,

170
00:13:50.279 --> 00:13:56.519
<v Speaker 6>Susi mustan, pitch Black, Rau, Holy Senna, Rau, Holly Senna,

171
00:13:57.000 --> 00:13:58.519
<v Speaker 6>Rau Holy Senna.

172
00:13:59.240 --> 00:14:08.639
<v Speaker 1>Come Lua Vootan Lua Voutan Lua Vootan, Creativity, Bill, Lava Bill,

173
00:14:08.720 --> 00:14:14.600
<v Speaker 1>Lava bill, Lava Linen ver yet do ya variet do

174
00:14:14.720 --> 00:14:20.919
<v Speaker 1>ya war yet do Ya died to Kutiva good to

175
00:14:21.080 --> 00:14:34.000
<v Speaker 1>Iva whoa, Kui Versiva, kui zivat, kui versiva, carved, Malasiva, malasiva, malasiev.

176
00:14:34.480 --> 00:14:38.960
<v Speaker 3>Painted, Suda, mel is It, Suda, mel is it, sude,

177
00:14:39.120 --> 00:14:46.120
<v Speaker 3>melic it, heartfelt, ayatog selly sauce, ayatog selly sauce, ayatok

178
00:14:46.240 --> 00:14:52.200
<v Speaker 3>silly sauce, Thoughtfulness, tau de le zuz dow de lizuz,

179
00:14:52.519 --> 00:14:59.879
<v Speaker 3>tau de lisues, Perfection, Lesna Oloa, lesna Ola lessner ol

180
00:15:00.080 --> 00:15:01.720
<v Speaker 3>Ah presents.

181
00:15:07.960 --> 00:15:10.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

182
00:15:11.720 --> 00:15:14.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

183
00:15:14.759 --> 00:15:17.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

184
00:15:17.759 --> 00:15:21.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

185
00:15:21.279 --> 00:15:25.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

186
00:15:25.679 --> 00:15:30.320
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

187
00:15:30.519 --> 00:15:36.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

188
00:15:36.200 --> 00:15:41.200
<v Speaker 2>org slash Premium finish. Thanks for listening, and now a

189
00:15:41.279 --> 00:15:42.799
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
